公務(wù)員期刊網(wǎng) 精選范文 中西方商務(wù)禮儀差異范文

中西方商務(wù)禮儀差異精選(九篇)

前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的中西方商務(wù)禮儀差異主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。

中西方商務(wù)禮儀差異

第1篇:中西方商務(wù)禮儀差異范文

關(guān)鍵詞:外貿(mào)企業(yè) 文化軟實力 商務(wù)禮儀

隨著經(jīng)濟全球化進程的加速發(fā)展,特別是中國加入WTO、成為世界第二經(jīng)濟大國之后,對外的商務(wù)活動日益頻繁,國內(nèi)企業(yè)如何更好地走出去,以自身蘊含著中西方優(yōu)秀文化的商務(wù)禮儀,與不同文化背景的經(jīng)濟對手加強了解、減少摩擦、密切合作,為企業(yè)提供不竭之力量源泉,成為中國對外企業(yè)發(fā)展中的一個重要課題。以往評估一個企業(yè),主要看其業(yè)績的高低,但現(xiàn)在業(yè)界卻已經(jīng)普遍認識到,企業(yè)跟一個家庭和一個國家一樣,沒有優(yōu)秀的文化傳統(tǒng)和知識儲備,是不可能使企業(yè)具備可持續(xù)發(fā)展的能力的。一個不健康、不健全文化的企業(yè)是無法不斷創(chuàng)新,以適應(yīng)瞬息萬變的機遇和挑戰(zhàn)的。香港經(jīng)盛國際執(zhí)行董事葉生說過一句話:“人類因為夢想而偉大,企業(yè)因為文化而繁榮?!?/p>

一、企業(yè)文化及商務(wù)禮儀

企業(yè)文化是企業(yè)在構(gòu)建發(fā)展中,逐步形成的被全體員工所認同、遵守,帶有企業(yè)特色的價值觀。它是企業(yè)經(jīng)營準則、工作作風、企業(yè)精神、道德準則、經(jīng)營目標的總和。企業(yè)文化,是傳承著本地區(qū)、本民族的歷史傳統(tǒng),遵循著新時代的文化觀念和行為準則,體現(xiàn)著不同地區(qū)、民族、國家的共同價值觀和道德規(guī)范等企業(yè)意識形態(tài),它是由價值觀、精神狀態(tài)、行為方式、信息符號等組成的企業(yè)特有的文化形象,它對企業(yè)能力的形成、發(fā)揮和保持起著根本性的作用。

商務(wù)禮儀作為企業(yè)文化內(nèi)容的一員,對形成自身優(yōu)秀的企業(yè)文化,提高企業(yè)整體素質(zhì),培育企業(yè)優(yōu)秀精神,塑造企業(yè)良好形象,構(gòu)建企業(yè)社會的和諧關(guān)系,特別是在促進對外企業(yè)文化交流,建立真實的、坦誠的相互關(guān)系,使商務(wù)交往更有效等企業(yè)實踐中具有特別重要的價值和作用。它是企業(yè)交往時表示尊重和友好的行為道德規(guī)范,涵蓋商務(wù)交往中的方方面面,因此, 從小到見面致禮,大到履行商務(wù)契約的各種商務(wù)交往活動中,不能因為不了解雙方企業(yè)文化背景的不同, 使商務(wù)禮儀的疏漏導(dǎo)致:小則失去商機,大則損害國家形象。

二、從文化形態(tài)看中西方企業(yè)文化的差異

中國傳統(tǒng)文化歷經(jīng)五千年的傳承和發(fā)展,優(yōu)秀的歷史文化,使中國贏得了“禮儀之邦”的美稱。中國人也以溫文爾雅、彬彬有禮的風采面對于世。中國傳統(tǒng)文化的精髓表現(xiàn)為“天人合一”,重視人倫與自然的和諧,主張“親親為大”,孝悌為人之根本;重視群體與個體的互補,強調(diào)群體與個體的同中有異,異中求同,形成了謙虛、忍讓、柔中有剛的傳統(tǒng)性格;重視以義取利,以道養(yǎng)器。儒家思想一直是中國傳統(tǒng)文化的主流,以義取利更是其主流意識形態(tài),在義利發(fā)生矛盾時,主張“克己復(fù)禮”、“見利思義”,甚至舍生取義。這是中華民族精神的精粹,也應(yīng)是中國企業(yè)文化的精髓。但近代以來,人們對大道取法自然的認識及遵循越來越弱,見財起意,情、理、法, 次序鮮明,做任何事情,法律意識雖有但先要看人情、再講道理,好大喜功、互相拆臺,憂患意識和奉獻精神不強, 時間觀念和進取意識較難經(jīng)受住考驗,這成為制約中國對外企業(yè)文化健康發(fā)展的嚴重弊垢。

目前,世界經(jīng)濟秩序以美國為瞻首,西方企業(yè)文化也以美國文化為代表,契約文化是其主要特點,這與美國這個新興的混合型多民族融合,以及簡單的社會結(jié)構(gòu)分不開,這種關(guān)系鏈條沒有像中國以血緣為基礎(chǔ)那樣復(fù)雜,他們宣揚個人利益至上, 追求個人權(quán)益的最大化, 追名逐利是個人的本能, 也是人生存的目的, 在追求個人利益和權(quán)利過程中,不考慮道德不道德。競爭而實用、功利而無情成為西方文化的主流,主導(dǎo)著社會人生。他們相信法律,認為只有法律才能解決人與人之間的矛盾,只有依靠法律才能保護個人的權(quán)利,制裁侵犯人權(quán)者。他們擅長抽象邏輯思維,非常注重個人的生命價值和尊嚴, 形成率直、豁達、硬朗的文化品格。當然,隨著現(xiàn)代經(jīng)濟、科技、交通和各種信息傳媒的全球化發(fā)展,有力地促進了中西方文化的交流,西方一些有識之士也發(fā)現(xiàn)并認真研究中國傳統(tǒng)文化的優(yōu)秀之處,雖不是很得要領(lǐng),但并不影響其逐步在社會、生活、經(jīng)濟等諸多領(lǐng)域的運用,這也為中西方企業(yè)文化的接觸和交融,推動全球經(jīng)濟文化的健康發(fā)展奠定了較好的基礎(chǔ)。

三、揚長避短,培育異中有同的商務(wù)禮儀

商務(wù)禮儀是商業(yè)活動中參與人員相互尊重而又比必須遵循的禮儀準則。商務(wù)禮儀包含的內(nèi)容繁多, 涉及到商務(wù)活動如言行舉止、吃喝穿衣、待人接物、禮儀贈品等的各方方面面。不同的文化背景必然會導(dǎo)致不同的商務(wù)禮儀。中西方企業(yè)文化的差異,使商務(wù)活動交往者形成了不同的價值觀和思維、行為方式, 深刻影響著人際關(guān)系和交往模式, 對商務(wù)禮儀等的相互融合, 構(gòu)成了潛在的障礙。這就需要我們充分挖掘中國傳統(tǒng)文化中的優(yōu)秀點,并以此做好與西方文化的契合,使兩種企業(yè)文化得以共榮而又不失各自的風采。在商務(wù)交往中,商務(wù)禮儀應(yīng)當遵循三個原則:本于尊重、善于表達、形式規(guī)范。對于尊重,不同的文化有著不同的理解, 表達形式也不同。所以, 商務(wù)禮儀要考慮環(huán)境、氛圍、文化背景等因素。比如交換名片,中國人往往比較主動索要名片,以表示自己對對方的好感和重視;而在西方人的眼里, 向?qū)Ψ剿饕遣欢Y貌的、冒失的行為, 一般都是等著對方主動提供名片。初次商務(wù)交往中, 中國人多表現(xiàn)的較為矜持,禮儀方式含蓄而不太外露,對西方人有時候的那種大大咧咧、直截了當?shù)慕涣鞣绞礁械教豆牵?從心里認為西方文化底蘊淺薄,太沒涵養(yǎng),甚至粗魯無禮;而西方人的方式較為直接、坦率,他們認為中國人特別狡猾,不直率, 善于猜測別人意圖,談判對手琢摸不透。因此, 在同對外商務(wù)交往對方的初次接觸前,應(yīng)盡可能多地了解對方企業(yè)文化中的商務(wù)禮儀, 及時調(diào)整自己的禮儀方式, 盡量避免溝通障礙, 要抱著入鄉(xiāng)隨俗的心態(tài),有禮有節(jié)地去適應(yīng)對方。同時, 增強企業(yè)文化意識, 尊重對方的文化習俗。既要理解他國文化、習俗及企業(yè)業(yè)務(wù)慣例有所了解, 又要對其文化等進行消化吸收,去偽存真,除劣用良, 即在某種程度上與自身企業(yè)文化取得交融,進而得以超然豁達,不陷于對方文化禮儀的框框之中。同中有異,不失本企業(yè)文化之特色;異中有同,不失大同世界之禮儀,以創(chuàng)設(shè)一個輕松愉悅的商務(wù)交往環(huán)境。

中國人講究人情味,好面子,這種面子文化滲透于中國人幾乎全部的生活, 也體現(xiàn)在了企業(yè)文化中。如在商務(wù)談判時, 如果要在“面子”與“利子”這二者中選擇的話, 中國人往往會傾向“面子”,而西方人則看重“利子”, 西方人會直接了當?shù)馗阏劺麧櫟膯栴}。商務(wù)談判前的見面寒暄也存在著企業(yè)文化的差異。中國商者認為首次見面,得給人家留下個好印象,所以熱情地為客人沏上茶,說上一些看似與商務(wù)談判無關(guān)的話題,這樣一是盡了地主之儀, 二是在問候中盡可能多的了解對方的情況,做到了心中有數(shù)。西方商人會唔時的禮儀方式較為簡單,握個手,報下家門,然后開門見山,直奔主題,談判合同的簽署是其唯一的目的,他們認為見面漫??樟氖遣粍?wù)正業(yè),是在浪費金錢,長時間的閑談那是工作以外的事情。這就需要中國企業(yè)商者多做好事前功,盡量在商務(wù)交往中不給對方留下禮儀繁瑣等不良影響。

在商務(wù)禮儀的語言選擇和運用方面, 西方人簡潔、明了,表態(tài)不含糊,愛辯論,口氣硬朗,甚至武斷,他們認為個人意見的表述是正當?shù)臋?quán)利,也有利于解決問題,他們不會去過多地考慮是否有“人情味”。而中國企業(yè)文化主張“以和為貴”,注重通過商務(wù)禮儀創(chuàng)造和諧的商務(wù)活動氛圍。也許會為保全雙方的臉面,而使用一些模糊的甚至暖昧的語言,對對方存有異議,往往是遷回陳述自己的見解, 盡量避免摩擦,以尋求友誼的建立和長久性合作的可能性。

在簽訂商務(wù)契約禮儀方面,中西方對待商務(wù)契約的態(tài)度不太一樣。西方企業(yè)非常重視契約的權(quán)威性,契約一旦簽署就會嚴格執(zhí)行。而在中國企業(yè)受傳統(tǒng)文化的影響,更注重的是信譽這就實際上出現(xiàn)了是重視法制還是重視人情的企業(yè)文化差異。美國學者帕伊曾感嘆:“許多美國商業(yè)者認為,中國人只須用口頭約定,或點一點頭,就可決定協(xié)議或協(xié)議生效的可能?!痹诮鉀Q商務(wù)契約糾紛禮儀中,中國企業(yè)文化習慣從道德上考慮問題,重視“一言九鼎”、“一諾千金”。一旦發(fā)生糾紛和爭端,首先想到的是如何贏得周圍輿論的支持,很多應(yīng)該利用法律來解決的問題,中國商者人習慣于通過輿論來發(fā)揮道德層面的作用。而西方企業(yè)、商人卻恰恰相反,對于糾紛的處置,他們以契約為標準,慣用法律的手段,從法律上尋找突破,良心和道德的作用暫不考慮,他們會全力發(fā)揮律師的作用,由律師出面去處理糾紛。一些中國企業(yè)非得通過復(fù)雜的人際關(guān)系網(wǎng)去解決的糾紛,在西方人眼里卻不以為然。

作為國際商業(yè)經(jīng)濟活動,其蘊含的企業(yè)文化交往的內(nèi)容涉及面非常廣, 但可以看出,商務(wù)禮儀的重要性,其作用不只貫穿于商務(wù)交往活動的整個過程,其影響力所產(chǎn)生的效應(yīng)會遠遠大于一個商務(wù)活動具體過程的結(jié)果。不拘禮節(jié)得看什么時候,有時野外手抓玉米餑餑是一種樸實,但到了廳堂之上手抓饅頭也許就是一種粗俗。在具體的商務(wù)交往活動中,文化差異的所形成的禮儀更是千差萬別,既與交往者本身文化素質(zhì)有關(guān),也與交往雙方企業(yè)文化的交合相關(guān)。企業(yè)文化差異是一種客觀存在, 它沒有先進和落后之別。國外企業(yè)來到中國開展商務(wù)活動需要“中國化”。面對復(fù)雜的國際環(huán)境, 中國企業(yè)進軍全球市場也需要“他國化”,對外商務(wù)文化一定要適應(yīng)當?shù)匚幕土曀祝灾形骱翔档纳虅?wù)禮儀, 贏得經(jīng)營者或合作者的心,確保商務(wù)交往活動取得實效。

參考文獻

[1]張慶和《實用商務(wù)談判大全》[M] 北京 企業(yè)管理出版社 1999.

[2]賈玉新《跨文化交往學概論》[M] 上海 外語教育出版社 1997.

[3]胡文仲《跨文化交往學概論》[M] 北京 外語教學與研究出版社 1999.

第2篇:中西方商務(wù)禮儀差異范文

關(guān)鍵詞:中國-東盟;跨文化;商務(wù)禮儀

中圖分類號:C912.3 文獻識別碼:A 文章編號:1001-828X(2017)007-0-01

中國-東盟自由貿(mào)易區(qū)的建立和發(fā)展加強了中國和東盟國家之間的貿(mào)易往來,使得雙方在商務(wù)貿(mào)易上的交流逐漸增多,有助于推動中國和東盟各國的經(jīng)濟發(fā)展[1]。但是,中國與東盟在商務(wù)禮儀上存在較大的差異,為了更好地實現(xiàn)雙方的貿(mào)易合作,貿(mào)易雙方必須要就中國-東盟的商務(wù)禮儀進行對比。以下本文就文化視角下中國-東盟在商務(wù)禮儀上的差異進行簡要的對比和分析。

一、中國的商務(wù)禮儀

我國的商務(wù)禮儀主要包括以下幾個方面:第一,迎送禮儀。即在商務(wù)貿(mào)易過程中對商務(wù)友人采取的歡迎儀式和歡送儀式。中國人對于合作對象均較為重視,因此對于每一位來訪的合作對象或者商務(wù)友人,中方均會派遣相關(guān)人員舉行迎送儀式,以表示對對方的尊重和歡迎。迎送禮儀中迎賓人員的服裝、動作以及程序等均是重要的內(nèi)容,要求從細節(jié)上體現(xiàn)我國的禮儀風范[2];第二,宴請禮儀。宴請禮儀一般用于重要活動場合,禮儀內(nèi)容包括決定宴請的類型、進行社會活動的籌劃和組織工作的安排等,是表達慶祝、恭賀、答謝等的主要方式之一,可以實現(xiàn)貿(mào)易雙方的友好往來;第三,會談禮儀。會談禮儀包括會談的說話禮儀、合影禮儀、程序禮儀等;第四,談判禮儀。談判桌上也有屬于自己的禮儀,例如,談判需要準備的相關(guān)的事物、談判場所以及談判的程序等。

二、東盟各國的商務(wù)禮儀

東盟國家數(shù)量較多,雖然這些國家均屬于東南亞國家聯(lián)盟的一員,但是各國在商務(wù)禮儀商業(yè)略有差異。首先,從見面禮儀來說。東盟常見的見面禮儀包括兩種,一種為雙手握手禮,另一種為合十禮。雙手握手禮在馬來西亞、印度尼西亞以及文萊等國家較為流行,雙方見面后先寒暄問候,再相互握手,最后⑹址旁謐約旱男厙啊H綣雙方輩分懸殊,則晚輩需要親一下長輩的手,然后再將雙手放在胸前[3]。合十禮流行于泰國、緬甸、老撾以及柬埔寨等國家,分為跪合十禮、坐合十禮以及站合十禮三種;其次,從宴請禮儀來看。東盟各國在宴請禮儀方面均要求能夠根據(jù)客人的喜好來進行菜單的確認,避免出現(xiàn)菜單不符合客人胃口或者與客人的口味沖突的情況。具體來說,文萊的宴請禮儀中有一點較為特殊,即文萊全國禁酒,國人不允許在公共場合飲酒,外來游客以及17 歲以上的非穆斯林允許帶少量酒。但是如果外來游客到文萊人家中做客,主人無法提供任何酒品,只能提供差點。為了避免“酒事”,客人被要求至少吃一點或者輕觸茶點盤子。柬埔塞的宴請禮儀中禁止食用牛肉和其他大型動物肉。印度尼西亞的穆斯林同文萊相同,同樣拒絕飲酒,含有酒精含量的飲料同樣不行。此外,印度尼西亞禁止食用動物的血、誦非真主之名而宰的動物、自死物以及豬肉等。在印度尼西亞就餐后需要在餐盤里剩下少許食物。老撾的宴請禮儀中,主人喜歡將食物如魚頭和雞頭先給客人,客人接受即是對主人的尊重。而飲酒順序則相反,主人需要先飲,然后依次請客人飲。馬來西亞居民同樣禁止飲酒,少數(shù)印度人和穆斯林人有牛肉和豬肉等的禁忌。緬甸的宴請禮儀中,時間控制十分重要。緬甸人每天只吃兩頓,并且在早上九點和下午五點之間飲食。菲律賓沒有禁酒的習慣,相反菲律賓人非常喜歡喝啤酒和檳榔。在宴請過程中,客人需要在主人落座之后再就座。新加坡好飲茶,泰國喜歡用吸管喝白開水和加了冰塊的飲料,越南人就餐前需要先向主人表示禮貌和謝意。

三、東盟各國商務(wù)活動的禁忌和技巧

文萊人性格較為溫和,在餐桌上或者交談中不會隨便打斷他人的說話,因此文萊的商務(wù)活動禁忌是打斷他們的談話或者大聲說話。柬埔塞人習慣通過中介來進行友好地來往和交流,因此可以通過大型的公司,或者具有令人尊敬身份的人或公司來進行引薦。印度尼西亞人非??粗孛?,要求客人在見面的第一時間就將名片發(fā)給對方,否則會受到主人的冷淡待遇。有求于印尼商人時,需要帶上禮物,對方接受了就表示答應(yīng)了[4]。接受他人的禮物時,要表示欣喜之情但是不能當面拆開禮物。老撾人不喜歡白色,不喜歡握手禮儀,因此中國人在于老撾人交流時先不要握手,點頭微笑即可。馬來西亞人習慣用右手交換名片,這一點與中國不同,但是要求中國貿(mào)易方能夠先看一眼名片再收起來。需要注意的是,星期二是緬甸人的商務(wù)活動禁忌時間,安排交易活動時應(yīng)該要盡量避免在星期二,互贈禮物也要避免星期天這一天。菲律賓的商務(wù)禁忌是,對于菲律賓人的要求,對方不能表現(xiàn)出模棱兩可的態(tài)度。新加坡人的商務(wù)禁忌是禁止吸煙,不喜歡大排場,提倡節(jié)約。泰國人的商務(wù)活動時間有限制,確定了之后不宜再變動,越南人在商務(wù)活動中不喜歡對方發(fā)脾氣或者批評自己,并且喜歡面對面的會見形式。

四、結(jié)語

綜上所述,中國與東盟各國在商務(wù)禮儀中存在較大的差異,東盟各國也各有各的商務(wù)活動禁忌和技巧,因此中國在于東盟各國進行商務(wù)合作時必須要根據(jù)各國商務(wù)禮儀的不同進行應(yīng)對,以便實現(xiàn)融洽的交流和合作。

參考文獻:

[1]朱倩倩.跨文化視角下中國-東盟商務(wù)禮儀對比研究[J].視聽,2015,03:211-212.

[2]唐妮.中國與東盟國家文化禁忌的對比研究[J].湖北廣播電視大學學報,2013,12:76-77.

[3]韓慧如.跨文化交際下中西商務(wù)禮儀比較研究[J].經(jīng)營管理者,2012,01:15-16.

第3篇:中西方商務(wù)禮儀差異范文

關(guān)鍵詞:國際商務(wù)談判;談判禮儀;基本禮儀

一、引言

隨著世界經(jīng)濟對外開放發(fā)展越來越頻繁,國家間的交往也越來越頻繁,這也就逐漸加深了貿(mào)易的往來,各個國家之間會通過商務(wù)談判的方式來促進貿(mào)易的往來。在商務(wù)談判中,禮儀是其最基本和最重要的部分。禮儀對于每一個商務(wù)談判人員來說,是必須要遵守的規(guī)范。商務(wù)談判禮儀會受到各種因素的影響,其中最主要的是文化因素。商務(wù)談判禮儀會通過文化作用于各個方面,同時也要求談判者深入了解商務(wù)談判過程中的禮儀知識。如果能夠熟識各國家的談判禮儀,就會增加更多的機會來促進貿(mào)易的達成。

二、商務(wù)談判禮儀的定義

商務(wù)談判禮儀是指公司,企業(yè)的從業(yè)人員以及其余所有從事經(jīng)濟活動的人在各種國際商務(wù)往來活動中,滿足迎合文化適應(yīng)性而形成的,應(yīng)該恪守的禮儀與行為的標準。

三、國際商務(wù)禮儀的基本特征

(1)國際性

國際商務(wù)禮儀,是指發(fā)生在國家與國家之間的商務(wù)談判。改革開放腳步的日益加快,國家與國家之間的貿(mào)易往來也變得越來越頻繁。各個國家之間的商務(wù)禮儀都相互影響,取長補短,從而能夠建立了在國際上得到認可的商務(wù)禮儀規(guī)范。

(2)商業(yè)性

國際商務(wù)往來活動一般都是商業(yè)性的活動,國際商務(wù)往來的目標都是相同的,就是建立在自身的經(jīng)濟利益之上,,相互尊重,友好往來,最終實現(xiàn)共贏。

(3)時代引領(lǐng)性

隨著現(xiàn)代社會的快速發(fā)展以及經(jīng)濟全球化的日益加快,國際商務(wù)禮儀也在不斷地發(fā)展和變化,對外的交流也在不斷地發(fā)展,各個國家之間的禮儀通過相互影響、取長補短,從而使得各個國家之間的禮儀具有各自的特色。時代在進步,國際商務(wù)禮儀規(guī)范也在日益完善,這是歷史發(fā)展的必然。

四、商務(wù)談判禮儀的重要性及其作用

(1)商務(wù)談判禮儀的重要性

我國當前正處于改革開放的嶄新歷史期間,在實行全面的對外開放政策的背景下,各行各業(yè)都有許多國際商務(wù)談判往來的機會,此時在國際商務(wù)談判中的禮儀就顯得尤為重要,它已然超越了一地、一國的范圍。因為國與國之間政治、經(jīng)濟、文化等的差異,在一國商人看來是得體的禮儀,對另一國商人可能不是如此,甚至是失體的,這就會造成談判雙方間誤會、摩擦的形成,有時甚至會使商務(wù)談判宣告失敗。

因此,作為商務(wù)談判人員通曉與之談判國的禮儀就顯得尤為重要。作為從事商務(wù)談判活動的業(yè)內(nèi)人士,只有通識各國特有的風俗習慣、民族文化,繼而掌握國際通用的是商務(wù)談判禮儀和禮節(jié)常識,才能更有效地進行國際交往,有利于與國際上的商家和諧相處、友好合作,實現(xiàn)互利共贏,才能真正實現(xiàn)有禮走天下。

(2)國際商務(wù)談判禮儀的作用

國際商務(wù)禮儀在商務(wù)談判過程中占據(jù)著重要的作用,是其不可缺少的組成部分,規(guī)范的禮儀可以更好地促進談判雙方達成協(xié)議。在商務(wù)談判的過程中,合適的談判技巧非常重要,不合適的談判技巧不僅會使談判雙方發(fā)生沖突,而且更容易造成經(jīng)濟上的損失。在開放的市場發(fā)展環(huán)境之下,各國企業(yè)之間的競爭日益激烈,但是這種競爭不是真槍實彈的。在談判過程中,不可避免會產(chǎn)生爭議和分歧,基本的禮儀規(guī)范也是必須的。因此,禮儀在商務(wù)談判過程中占據(jù)著舉足輕重的地位。

五、國H商務(wù)談判基本禮儀的內(nèi)容

(1)商務(wù)形象禮儀

1)儀容形象

儀容在我們每個人的整體印象中都占據(jù)著重要的地位。我們的儀容常常會能夠給人最直接和深刻的印象。在人際交往的過程中,首先會引起對方注意的就是我們的儀容。

(a)儀容的起點―頭發(fā)

從頭發(fā)來看,它不僅僅能夠體現(xiàn)出人的性別不同,更多地可以表現(xiàn)出一個人的行為規(guī)范、道德修養(yǎng)以及知識層次。

(b)儀容修飾的中心―面容

一般來說,商務(wù)人員在工作崗位上都承載了巨大的壓力,他們的辛苦自然不言而喻。然而,為了維護公司形象和展現(xiàn)自己的敬業(yè)精神,以及為了向?qū)Ψ奖憩F(xiàn)出友好與敬重之意,就算再苦再累,他們在商務(wù)往來中也必須保持神采奕奕的精神面貌。

(c)儀容修飾的輔助―身體

2)儀表形象

儀表形象就是指人的外在形象,最主要的就是服裝,服裝要大方得體,不能奇裝異服。衣服穿的好也可以體現(xiàn)一個人良好的外在形象,給人留下好的第一印象。

3)儀態(tài)形象

儀態(tài)一般包括人的表情與舉止。儀態(tài)美一般是指姿勢和動作的美。舉止儀態(tài)表現(xiàn)為基本的站、坐、走、蹲、臥等姿勢,以及遞物接物的姿勢。

4)語言形象

(a)善于贊美

在心理學中有這樣一個詞“偏好正性刺激”,就是指在人際交往的過程中,人們都有一個共性,那就是都喜歡被他人欣賞。

(b)擅長幽默

在人際交往的過程中,學會和正確運用幽默的語言可以很好地活躍氣氛和緩解窘境。幽默的語言正體現(xiàn)了表達者的自信與樂觀的心態(tài)。

(c)擅選話題

什么是適宜的話題? 一是既定話題。當進行較正式的談話時,常常有備而來,事先定好了談話的主要內(nèi)容。二是高雅話題。不論處于哪種場合,都要自覺地選擇高尚和文明的內(nèi)容。三是擅長的話題。四是輕松的話題。當進行非正式的談話時,可以找些輕松愉快的話題,比如文藝和體育等等。

(d)善于傾聽

在人際交往的過程中,善于傾聽是一項非常重要的禮節(jié)。

(3)見面禮儀

要進行商務(wù)談判,首先談判雙方要會面,在見面時要注意禮儀,以便給對方留下美好的第一印象。見面禮儀主要包括介紹禮儀和握手禮儀兩個方面。

(a)介紹禮儀

關(guān)于介紹,一般是雙方各自介紹自己的成員,遵循女士優(yōu)先、職位高的優(yōu)先的原則。在介紹成員時一般使用“小姐”,“女士”,“先生”的稱呼。

(b)握手禮儀

中國人在見到陌生人或者熟人最常用的打招呼的方式就是握手,見面握手在國際上也普遍適用。握手這么動作雖小,但其中隱藏這大學問,它關(guān)乎個人以及整個公司的形象。

1、握手的力度

各國對于握手使用的力度不一樣。例如中國人初次見面,握手力度不會過大,一般握到為止。但是在歐美國家喜歡用力握對方的手,如果握得太輕就會被認為是沒有信心的表現(xiàn)。

2、握手的時間

關(guān)于握手時間的規(guī)定,國際上通常適用的時間是三秒,不能過長,也不能過短。具體時間應(yīng)視情況而定,如雙方達成了一項重大協(xié)議,或者是在談判成功簽字之后,握手的時間可以相應(yīng)加長。

3、握手的順序

握手時,男士一般不先伸出手,而是由女士先伸出手。

4、握手時的行為表現(xiàn)

握手時,正視對方是對別人最起碼的尊重,東張西望是為大忌。除此之外,也應(yīng)該面帶微笑,不能表情呆滯僵硬,給人一種不友善的感覺。

當然,并不是所有的國家見面時都是握手,在不同國家選擇相應(yīng)的見面禮儀,應(yīng)該視其不同的文化而定,入鄉(xiāng)隨俗。例如:法國人采用親吻的方式,泰國人見面采用雙手合十的方式,日本人采用鞠躬的方式等等。

(4)商務(wù)談判語言

商務(wù)談判語言在整個商務(wù)談判的過程中有著舉足輕重的作用和地位。要想獲得商務(wù)談判的成功就必須要`活地、有技巧地使用商務(wù)談判語言。在商務(wù)談判語言使用的過程中應(yīng)該注意以下幾點:

(a)語言要有針對性

語言的針對性就是指面對不同的談判對象使用不同的談判語言,繁瑣、模糊的語言都會使人感到反感,摸不著頭腦,從而成為商務(wù)談判過程中的障礙。因此,在針對不同的談判內(nèi)容,處于不同的談判場合以及遇到不同的談判對手,就需要使用不同的語言來應(yīng)對。

(b)語言要婉轉(zhuǎn)

在商務(wù)談判中,盡量不采用直來直去的說話方式,減少得罪惹惱對方的可能,而盡可能使用婉轉(zhuǎn)的語言,這樣也比較容易被對方所接受,也會讓談判對手有被尊重的感覺,從而更容易達成一致,來獲得談判的成功。

(c)語言要靈活

在談判過程中,不可能所有的情況都是能預(yù)想到的,如果發(fā)生了突發(fā)狀況,那么就要求談判者要有靈活變通的能力,必要時能夠采取一些應(yīng)急手段,從而能夠及時擺脫困境。

(d)要多聽少說

多聽話,少說話。耐心傾聽對方的說的話,特別是不要打斷別人。無法耐心地傾聽對方發(fā)言是缺少經(jīng)驗的談判者致命的弱點,在談判過程中,他們總是不注意對方的發(fā)言,從而失去了許多難得的機會。值得注意的是,成功的談判員會選擇用一半以上的時間來傾聽。

六、世界上主要國家的談判禮儀

(1)美國

美國人談判有著坦率、干脆、自信、熱情、重視效率等特點,這與人民所處的生活環(huán)境有關(guān)。美國是個快節(jié)奏的國家,美國人很注重時間觀念,注重效率。因此,他們不喜歡拖泥帶水,猶豫不決,美國人往往喜歡速戰(zhàn)速決。而且美國是個崇尚自由平等的國家,所以他們往往都會直呼其名,對于洽談的場合也是比較隨便的。但是在美國,個人利益是神圣不可侵犯的。因此,他們很忌諱別人問自己的年齡、收入、等隱私問題,這在談判過程中要尤其注意。

(2)日本

日本是一個講究禮儀禮貌的民族,所以他們在談判的過程中也會彬彬有禮;并且注重團隊合作,講究信譽,不會出爾反爾。但是日本的等級觀念特別嚴重,一般女性是不參加直接談判的。

(3)法國

法國人在進行商務(wù)談判時詼諧幽默、注重個人形象,有極強的民族自豪感,重視人際關(guān)系,在談判過程中注重文字的記錄。

(4)英國

英國是個很紳士的國家,他們注重禮儀,冷靜穩(wěn)重,按部就班。英國人很看重利潤,一旦發(fā)現(xiàn)這筆生意無利可圖,他們便會抽身而退。英國人不喜歡受指揮,最討厭 別人用命令的語氣跟自己說話。因此,在和英國人談判時,應(yīng)該采用詢問、商量的語氣,而不是強制命令的口吻。

(5)德國

德國是一個在商務(wù)談判中注重效率追求完美的國家,德國人保守、嚴謹,有組織、有計劃的進行,在談判中,往往表現(xiàn)得極其沉穩(wěn),各項工作也是有條不紊地進行,并且細致富有邏輯性,也極其注重信譽。

參考文獻:

[1]張佳q淺析國際商務(wù)談判中的禮儀[J]《科技信息》2009年第26期

[2]謝軍.國際商務(wù)談判中的中西方文化差異[J];經(jīng)營與管理;2010年03期

[3]胡卓婷.國際商務(wù)談判中的文化因素[J];湖北函授大學學報;2012年05期

[4]王敏. 論中西禮儀差異對國際商務(wù)談判的影響[J]《才智》2008年第22期

[5]楊文慧.商務(wù)禮儀英語[M].北京:對外經(jīng)濟貿(mào)易大學出版社,2009

[6]竇然.國際商務(wù)談判(英語) [M].上海:復(fù)旦大學出版社,2008

[7][英]格里?約翰遜.公司戰(zhàn)略教程[M].北京:華夏出版社,2008

[8]楊玉榮.《國際商務(wù)禮儀》[M].北京:北京大學出版社,2012

[9]金正昆.商務(wù)禮儀[M].北京:北京大學出版社,2005

第4篇:中西方商務(wù)禮儀差異范文

關(guān)鍵詞: 英漢文化 差異 涉外禮儀

引言

自改革開放以來,我國與外國的交往越來越廣泛。在任何形式的交往中,禮儀都是必不可少的,同時,禮儀是我國傳統(tǒng)美德,是必須遵守的行為規(guī)范與道德原則,具備一定的可操作性、差異型、規(guī)范性與傳承性。對此,在與國外好友進行社交的過程中,既需要遵守自身的禮儀文化,又需要照顧對方的禮儀文化,如此才能夠真正體現(xiàn)禮儀美德。

1.英漢常規(guī)語言文化差異

1.1介紹語差異

在中國,首次見面時,介紹普遍是以夸獎、表揚的語言開頭[1]。但是,在國外,例如美國,領(lǐng)導(dǎo)如果這樣介紹一位新教師,“My fellow teachers and all the students,I would like to introduce to you a beautiful new teacher,this teacher’s teaching ability is very strong,she come from China,I hope you can take care of her”,這位女教師必然會顯得非常難堪。因為在國外,尤其是英美等國家,在初次見面的時候,不喜歡直接對其進行評論。許多國外友人認為,如果在你并不了解我的情況下就對我直接進行主觀性的評價,盡管這是褒獎的話,受恭維的感受非常強,普遍會導(dǎo)致被介紹的人有種強加、唐突的感受,這樣的介紹在我國卻非常普遍。在這樣的情況之下,介紹國外好友應(yīng)當以對方的身份、學歷或能夠直接觀看到的事物進行介紹,不得直接進行抽象或外貌的評論。對此,可以這樣對其進行介紹:“My fellow teachers and all the students,I would like to introduce to you a new teacher,graduated from Beijing University,she is a professional English teacher in China.”

1.2稱呼語差異

在一般的情況之下,英語文化中稱呼的形式主要有兩種,其中一種是直接叫對方名字,例如“Tom,My dear。等[2]。這種方式在英國較為少見,但是在美國非常突出,特別是在初次見面時。這樣的方式不僅在年齡相等的人之間有,在年齡相差較大、在我國看來有輩分差異的人之間也能夠稱呼,在美國,直呼其名并沒有不尊重的意義,這樣的方式可以應(yīng)用在教師與學生之間、父母與孩子之間,這樣的方式不會讓人感受到?jīng)]有受到尊重,反而會讓人感覺自己平易近人,對方愿意與自己待在一起。

1.3問候語差異

在中國,朋友或親人之間見面,首先就愛說“吃飯沒有?”,這是因為在中國,吃飯是非常重要的,中國人認為“民以食為天”,這一問候語也是出于關(guān)心對方[3]。在國外,這一問候并不適用。如果向外國人詢問“What are you in the mood for?”,那么這位外國人首先會想,問我吃飯是什么意思,是想邀請我一起吃飯還是沒錢想讓我請客。在我國一句常規(guī)的問候,在外國人看來意義并不簡單。除此之外,朋友之間在街上見面,我們就會習慣性地問一句“你去哪?”或“干什么去?”,被這樣問之后也會下意識地模糊性回答“出去一下?!被颉百I東西?!边@樣的答非所問兩者之間并不會介意,因為這只是朋友之間的常規(guī)問候而已。而在國外,在街上相遇,如果你問“What would you like to do?”或者“Where would you like to go?”,那么對方會認為你是在干涉他,想要“拷問”他。由此可見,我國常用的問候語并不能用于涉外禮儀當中,外國人非常強調(diào)自己的隱私,在問候時,盡可能地避免涉及對方隱私。

1.4隱私差異

對于隱私,相對于外國人,中國人并不那么注重,中國人會問對方是否結(jié)婚、收入、年齡、等。在國外,這些所有問題都是涉及隱私,都是侵犯隱私[4]。對此,與外國人談話時,應(yīng)盡可能地避免這些問題。同時,對于年齡的認知態(tài)度差異非常大。在中國,“老”這一字代表著自己年齡較高,應(yīng)當受人尊重;在國外,“老”代表著自己年齡大、沒有價值了,是社會的累贅。所以,在涉外交際時,盡可能不詢問對方年齡,尤其是年齡較高、身體健壯的老年人。

1.5請客差異

飲食文化在國際之間的禮儀文化中差異非常大,我國人在這方面非常熱情,但是如果不清楚對方的飲食文化,過于熱情的行為就會產(chǎn)生負面效果[5]。例如,我們在請客吃飯時,無論菜是否多樣,種類是否齊全,總會客氣地說“今天沒什么菜,將就吃?!被颉罢疹櫜恢堋!钡瓤蜌庠?,而外國人在聽到這樣的客氣話時,會產(chǎn)生兩種想法,一種是“明明這么多菜,為什么騙我?”,另一種是“既然要請我吃飯,為什么不做好菜,真沒誠意?!背酥?,中國人表示熱情的夾菜行為,外國人也是非常無法接受的,外國人請客會說“Please help yourself.”表示熱情。對于請客,英美等國家的請客吃飯在我國看來可能極為難以接受,這些國家的友人如果請你到餐館吃飯,最終結(jié)賬時并不是他付,而是各付各的賬。

2.英漢非語言交際的文化差異

2.1對非語言交際的重視差異

交際是一個非常復(fù)雜的過程,沒有良好的交際能力,人與人之間就無法溝通。交際除了語言交際以外,非語言交際也是非常重要的一部分。在中國,人們并沒有非常重視非語言行為,而在國外,重視程度非常高。在交際中,非語言交際主要有身體姿勢、穿著、眼神、手勢及表情等。例如,在我國,教師在課堂上一直都比較注重自身的威嚴形象,尊重自古以來的“尊師”,在課堂上普遍不會展現(xiàn)過于夸張的行為動作。而在國外,特別是美國,課堂上,教師非常習慣也比較重視自己的肢體語言,教師在課堂上常常利用肢體語言進行教學,尤其是在講授動物的時候,教師一般會模仿動物的叫聲、動作等,通過這樣的教學模式引導(dǎo)學生,引發(fā)與學生之間的共鳴。國外教師更加看重自己非語言的教學,也就是非語言交際,而在我國,教師則要求學生注意自己的言行舉止,教師在講課時不得說話,想要發(fā)言必須舉手等。再如,在禮物的接受方面,我國常常在接受禮物之后習慣性地將禮物放在一旁,待沒人之后再打開,而西方則不一樣,西方人認為放在一旁是一種輕視的行為,西方人習慣性當著送禮物人的面拆開禮物。對此,在接受西方人所送禮物時,應(yīng)當當面直接拆開,而不是放在一旁。

2.2相互之間距離與空間習慣性差異

距離的差異主要體現(xiàn)在人與人交往過程中說話的距離及個人空間。相對于我國,國外友人與人交流時習慣保持一定的距離,尤其是美國人,認為10英尺左右才是正好的交流距離,他們不習慣別人過于靠近,認為過于靠近是侵占空間的行為。同時,如果侵占對方空間不及時進行道歉,對方就會產(chǎn)生厭煩情緒。對于空間的保護,不僅是我國,整個亞洲人都沒有考慮私人空間的習慣,許多人認為,距離越近就代表關(guān)系越親密。對此,日本人在與人交流時,常常會刻意靠近對方,這也是日本人與美國人在交流過程中,常常發(fā)生美國人一直“退讓”的原因。除此之外,我國人習慣性將左邊的位置視為上座,而西方人則是習慣將右邊位置視為上座,這也是在涉外禮儀當中應(yīng)當注意的事項。

2.3身體姿態(tài)差異

身體姿態(tài)主要包含手勢、腳的抖動、頭部搖動等。在不同的社交禮儀文化當中,身體姿態(tài)的要求差異非常大,尤其是在跨國家的文化交際中,身體姿態(tài)的異常行為極容易導(dǎo)致參與者有難以忍受的感受。例如,“OK”這一手勢是國際上都較為普遍的一種手勢,這一手勢在我國、美國等國家能夠表示“可以、好”等意義,但是在其他不同地區(qū)的國家所代表的意義差異巨大,例如,在巴西、意大利等國家,這一手勢代表藐視、不屑,在法國等國家剛好相反,這一手勢則表示價值意義為“零”,在日本則是代表“錢”的意思。由此可見,在不同的國家、不同的社交文化中,這一手勢所代表的含義也有所不同。所以,在國際社交時,必須注重自己的身體姿態(tài),不能亂用,否則會適得其反,讓對方認為自己被侮辱、貶低等。

2.4表情差異

在我國,微笑代表禮貌,代表友好,是一種積極的行為,而在東南亞等國家,微笑是用于表示內(nèi)心的難受、尷尬的。與此同時,浪漫之都法國,微笑是不能平白無故的,在俄羅斯,如果在公共場合微笑,則代表這會讓人感到可疑。由此可見,在涉外禮儀當中,如果對方所習慣的文化差異中,微笑并不是正面的、積極性的行為。例如,中國人與外國人在同一餐桌吃飯時,如果外國人不小心打掉一個盤子,中國人習慣性地用微笑表達“沒關(guān)系”,而外國人卻不會理解,反而會認為他受到了嘲笑,會非常惱火。

眼神在不同文化差異當中使用目的也有所不同,在美國,眼神接觸太少便表示兩人之間關(guān)系較差,而在中國,會因為尊重、禮貌或服從等目的不會長時間注視對方,長時間注視普遍適用于表示驚訝、好奇等。在中美社交禮儀中,如果眼神注視時間過少或眼神一閃而過時,對方就會認為自己受到了藐視,認為中國人對自己有反感情緒、看不起自己等。中國人卻極不習慣對方一直盯著自己。

結(jié)語

英語是當前常用的國際交流語言,在涉外交際時必須深刻了解英文的社交禮儀。在商務(wù)行為中,一般而言,對對方禮儀文化上的認同、了解及熟悉越深刻,就越有可能成功。對此,在認識并掌握國外文化、對方國家文化知識背景的同時,還需要深刻認識對方國家的禮儀文化,清楚對方利益交際當中的敏感點,如此才能夠有效溝通,促使彼此之間達成合作與友好。

參考文獻:

[1]楊瑩.跨文化視角下的中西文化差異在商務(wù)禮儀中的體現(xiàn)[D].中南大學,2009.

[2]王馳.淺談文化差異和文化空缺問題在英漢商標翻譯中的體現(xiàn)[J].吉林省教育學院學報旬刊,2012(2):55-56.

[3]郝佳麗.從涉外禮儀談跨文化交際――兼議漢語國際教育碩士在跨文化交際中應(yīng)具備的素質(zhì)和能力[J].新西部旬刊,2011(06):130-130.

第5篇:中西方商務(wù)禮儀差異范文

關(guān)鍵詞:跨文化交際;商務(wù)交往;時間觀

中圖分類號:F74 文獻標志碼:A 文章編號:1673-291X(2013)30-0248-02

引言

隨著經(jīng)濟的全球化和中國加入WTO,來自不同國家和地區(qū)的相互交往的機會也變得越來越頻繁,在這個過程中,來自不同文化的人們往往會不可避免地遇到一些跨文化溝通和協(xié)調(diào)問題。不同的背景和不同的文化造就了人們不同的觀念和交際方式,對時間觀念的認識就是其中一項非常重要的差異。不同的時間觀念反映到跨文化交際中,必然會引起交流的障礙甚至沖突。本文就中西方文化在時間觀念上的差異及其對跨文化交際產(chǎn)生的影響進行比較和分析,在中西方進行商務(wù)交往中減少沖突,達到最佳的商務(wù)合作。

一、時間觀的理解及分類

(一)時間觀的理解

時間觀是非言語交流的一種方式,在人際交往中可以表達思想、傳遞感情、交換信息,具有自身獨特的交際功能。美國人類學家E.T.HALL曾這樣說過:“如果有什么能改變生活本性的話,那就是時間是如何使用的。時間并不像英國人類學家所描述的僅僅是一種習慣,它是生活中最基本的組織系統(tǒng)的一個因素,因為所有情景中的行為都存在著時間和空間規(guī)范?!睂δ承┪幕瘉碚f,時間的意義很小,而對另一些文化來說,時間是一個極為重要的范疇(張敬松,2003)。

(二)時間觀的分類

世界著名的跨文化管理咨詢專家理查德劉易斯將全球的時間觀分為三種:一是單線活動型時間觀,如北歐、北美人;二是多線活動型時間觀,如南歐人;三是環(huán)型時間觀,如在亞洲和非洲?!熬€性”的時間概念,即認為時間包括過去、現(xiàn)在、將來等不相重復(fù)的時段,每天都在變化,其中“單線”活動型時間觀習慣在同一個時間段只做一項工作。其優(yōu)點是可以集中注意力,全身心地投入到工作中,然后迅速地轉(zhuǎn)移到另一項工作,有助于提高工作時間的使用效率。但缺陷表現(xiàn)為不易兼顧其他工作。南歐人屬于“多線”活動型,此類時間觀強調(diào)在同一時間段可以同時開展其他工作,如開會時可以打電話、聊天或干其他私事等。這樣,從一項工作轉(zhuǎn)移到另一項工作的時間就會很長,效率低下。而東方文化則認為時間像一個封閉的圓環(huán)在滾動,循環(huán)不已,這就是典型的“環(huán)性”的時間概念(莊恩平,2004)。

二、時間觀產(chǎn)生的歷史根源及表現(xiàn)

(一)歷史根源

不同的文化有不同的時間概念。東方人認為,時間如同地球自然周期運轉(zhuǎn)一樣,日復(fù)一日,年復(fù)一年,因而歸納出時間會自身復(fù)歸的觀念。西方人則把時間比作河流,河水只能從河流一頭流向另一頭,而不會倒流;時間也被比作河流,河水有始有終,由此而培養(yǎng)了西方人較強的時間觀念和珍惜時間的習慣。他們辦事有計劃性,有時間概念,考慮問題著眼當前和未來,而不是過去(關(guān)世杰,1995)。

(二)時間觀的表現(xiàn)

由于文化差異,人們對時間會持不同態(tài)度和觀點,對“準時”與“不守約”也有不同的理解,對如何安排時間及如何從事活動會有不同的做法。西方人的時間觀和金錢觀是緊密聯(lián)系在一起的?!皶r間就是金錢”的觀念根深蒂固,所以他們非常珍惜時間,在生活中往往對時間做精心的安排和計劃。在西方,要拜訪某人,必須事先通知或約定,并說明拜訪的目的、時間和地點,經(jīng)商定后方可進行。如果沒有得到對方的應(yīng)允,隨時隨地隨便上門是不禮貌的行為。而中國人則屬于多向時間習慣,在時間的使用上具有很大的隨意性,一般不會像西方人那樣嚴格地按照計劃進行。在中國,親朋好友和同事之間的串門很隨便,邀請別人來訪無需為對方確定時間,自己去探訪別人也無需鄭重其事地征得同意。

三、不同民族的時間觀及案例分析

美國人的時間觀及案例分析。

美國人閑不住,時間對于他們而言也是一種有限的資源和昂貴的成本。所以,他們的工作節(jié)奏往往很快。在辦公時間內(nèi),他們馬不停蹄地處理各種事物,甚至往往要加班加點。美國人也非常守時,他們認為浪費別人的時間是缺乏誠意的,在工作事務(wù)中談話一般只簡單寒暄幾句就進入正題,他們討論或開會都簡單扼要,期望在20~30分鐘內(nèi)解決問題。在美國人看來,時間就好像一條從源頭直奔入??诓粩嗔鲃又暮恿?,時間一旦流便無法挽回,所以美國人格外珍惜時間。

案例:某建筑工程公司欲投資8億美元興建一座大廈。由于資金不足,公司向美國的一家跨國銀行貸款并請國內(nèi)某地方銀行做擔保行。美國銀行派來了一位項目經(jīng)理大衛(wèi)。大衛(wèi)以前做過律師,對所負責的工作極其認真,每次與擔保行會晤都要帶上所有簽署過的文件,似乎總是要找到中方的工作失誤不可。由于在材料準備階段出現(xiàn)了延誤,大廈的工程完工延誤兩個月。大衛(wèi)宣布工程違約并拒絕工程公司繼續(xù)提取貸款,合作雙方為此發(fā)生沖突,最后走上法庭據(jù)理力爭。中方人員認為,大衛(wèi)對最后期限過于認真。

四、如何處理時間觀的矛盾

(一)面對面交流的原則

針對以上這些情況,對于我們從事跨文化的商務(wù)交往中,要充分了解對方國家的文化底蘊,在進行商務(wù)交往之前,對其時間觀念、生活節(jié)奏、商務(wù)禮儀等都要進行研究,才不至于在行進過程中產(chǎn)生矛盾。如果是跟英美、西歐、日本等國家的商人做生意,就必須守時守約,對于巴西、印度尼西亞、沙特等國家,碰到遲到的情況也不能大動干戈,要從對方的國情進行考慮。具體問題具體分析,這樣在交往中才不至于造成不必要的損失。但萬一已經(jīng)造成誤會了,也不要慌,首先,可以向他們道歉,說明一下原因,畢竟西方人也不是不講理的人,然后雙方坐下來協(xié)商,如果已經(jīng)造成損失了,高討責任該怎么劃分。

(二)通過郵件交流的原則

現(xiàn)在,越來越多的商務(wù)交往都通過郵件交流,在通過郵件和外國客戶交流時,要注重效率,有時候拖了一個下午或者一天,可能就意味著失去了一次很好的賺錢的機會。要讓客戶覺得我們是把他放在心上的,這樣才可以得到客戶的信任,然后進一步的商務(wù)交流,有可能成為長期的合作伙伴。

結(jié)束語

時間觀念的差異反映了來自不同文化人們的心理傾向和文化積淀。時間觀念是長期逐漸形成的,在一定時期內(nèi)是相對穩(wěn)定的,但它們并不是一成不變的。隨著經(jīng)濟的發(fā)展、社會的進步,特別是中西方人們交往的日益增多,這些無疑將會對各自的時間觀念產(chǎn)生一定的影響。當然,中西方時間觀念作為各自文化的深層因素,其定式與偏見有其根深蒂固的一面,短時間內(nèi)難以消除。它們的差異不僅表現(xiàn)在非言語系統(tǒng)的表達層面,而且更多地在潛移默化中作用于人們的思維、言語和行動中。要成功地進行跨文化商務(wù)交際,首先要克服 “民族中心論”,如果以本國的行為準則、文化標準、思維模式去觀察事物、評價工作、經(jīng)營商務(wù),不僅會使文化沖突難以調(diào)解,新的矛盾還會接踵而來。一旦錯過了正確的時機,就算在語言專業(yè)上有多強的實力,也無法挽回對時間觀理解錯誤所帶來的損失。.

參考文獻:

[1] 莊恩平.跨文化商務(wù)溝通案例教程[M].上海:上海外語教育出版社,2004:110-123.

[2] 羅伯特·列文.世界地圖[M].合肥:安徽文藝出版社,1997:187-195.

[3] 趙艷萍.文化與交際[M].北京:中國人民大學出版社,1999:293-303.

[4] 張勁松.東西方時間與跨文化交際[J].集美大學學報,2003,(7):6-9.

[5] 賈育新.跨文化交際學概論[M].上海:上海外語教育出版社,1997:78-99.

[6] 關(guān)世杰.跨文化交流學[M].北京:北京大學出版社,1995:260-262.

[7] 海叢.從時間觀念和使用上的不同看中西方文化差異[J].成人高教學刊,2002,(1):2-4.

[8] 王勇劍.現(xiàn)代商務(wù)中跨文化沖突現(xiàn)象探討[J].現(xiàn)代商貿(mào)工業(yè),2008,(6):6.

Analysis of the Time Conception in Cross-Cultural Business Contact

PAN Hong

(Jinhua Professional Technology Institute International Business College,Jinhua 321000,China)

第6篇:中西方商務(wù)禮儀差異范文

關(guān)鍵詞:商務(wù)英語教學商務(wù)文化沖突文化意識培養(yǎng)

1.引言

在商務(wù)英語教學中,一些英語教師只重視語言知識和技能,而忽略了商務(wù)文化介入,使語言與文化脫節(jié)。而商務(wù)英語的各個環(huán)節(jié)都涉及到中西方文化的差異問題,如果在貿(mào)易實務(wù)中忽視這個問題,就會產(chǎn)生很多分歧,就不利于成功地達成交易。李太志明確提出了培養(yǎng)健康的商務(wù)文化意識有利于商務(wù)英語學習,陳建平就強化商務(wù)文化意識提出了若干建議,陳邦國、柯群勝也強調(diào)了商務(wù)英語教學中要加強商務(wù)文化滲透。在經(jīng)濟全球化的今天,商務(wù)英語教學的最終目的是要培養(yǎng)懂國際商務(wù)規(guī)則、掌握世界各民族文化特點的復(fù)合型人才,而能否跨越文化障礙、避免文化沖突,是國際商務(wù)活動能否順利開展的關(guān)鍵。因此,在商務(wù)英語教學中加強商務(wù)文化意識的培養(yǎng)已被提到越來越重要的位置。

1.1商務(wù)英語中的商務(wù)文化

文化深深根植于語言,語言蘊涵豐富的文化因素。不同民族不同國家的商務(wù)傳統(tǒng)風俗、商務(wù)禮儀習慣等存在差異。在英漢語言文化中,某些商務(wù)英語詞語與漢語所指表面上一致,而涵義卻不同。這就是語言文化差異。

1.2商務(wù)英語中的文化現(xiàn)象

不同民族對于不同價值觀念有不同取向,在商務(wù)文化中,不同國家有不同的風俗習慣、不同的禮儀習慣等。例如我們中國公司的商務(wù)人員見到外商時常會遞上一支煙。在中國,向客人敬煙是表示禮貌和友好,而在國外,特別是歐美國家,有不少人反對吸煙,向客人敬煙反而是不禮貌的表現(xiàn)。再如,不同國家民族的送禮規(guī)矩也不大一樣。在英國,客戶請你吃飯,帶禮物去是不必要的。如果你要帶酒,事先要問一下主人喜歡什么酒,這才恰當?shù)皿w。在日本卻恰恰相反,當你被邀到家里吃飯,你不帶禮物去就太失禮,并會被認為魯莽,如果事先問一下需要送什么禮,你會被認為粗魯。諸如此類的文化現(xiàn)象在商務(wù)英語中比比皆是。

2.商務(wù)活動中常見的商務(wù)文化沖突及分析

當前我國的商務(wù)英語教學基本都依照“英語+商務(wù)”的模式進行。這種單一教學模式使學生誤以為會說英語,懂得商務(wù)知識就能順利進行商務(wù)活動,造成跨文化交際意識缺乏,更談不上培養(yǎng)跨文化交際能力了。事實上,不少成績優(yōu)秀的學生畢業(yè)踏入工作深感交流的困難。當然語言能力的因素很少,主要是文化能力欠缺。因為在具體的交際實踐中,他們會不自覺地借助母語的語言規(guī)則,交際習慣,文化背景和思維方式來表達思想,與不同的文化因素發(fā)生交叉與碰撞,于是產(chǎn)生誤解和沖突,有時甚至直接影響商務(wù)談判的成功。

由上所述,在日益頻繁的商務(wù)交際活動中,不同的文化因素在交流的同時會產(chǎn)生交叉和碰撞。如果不具備跨文化差異和不同的交流溝通方式的知識,就可能會產(chǎn)生誤解和沖突,甚至會直接導(dǎo)致商務(wù)活動的成敗。商務(wù)英語教學的最終目的是為了培養(yǎng)出能夠熟練運用英語語言進行涉外商務(wù)的復(fù)合型人才,以適應(yīng)中國加入WTO之后商務(wù)環(huán)境日益國際化的發(fā)展趨勢。因此,在商務(wù)英語教學中加強商務(wù)文化意識的培養(yǎng)已刻不容緩。

3.商務(wù)英語教學中商務(wù)文化意識的培養(yǎng)

商務(wù)英語的教學任務(wù)以及教學現(xiàn)狀,要求必須強化商務(wù)文化教學,提高學生的商務(wù)文化意識。

3.1明確教學指導(dǎo)思想,提高教育者自身素質(zhì)

高校的商務(wù)英語教師必須更新教學觀念,在教學指導(dǎo)思想方面,明確商務(wù)英語教學的任務(wù)是培養(yǎng)在不同的商務(wù)環(huán)境、文化背景下進行交際的涉外商務(wù)人才強調(diào)文化因素在涉外商務(wù)活動中的重要作用,把目的語文化意識培養(yǎng)作為教學、學習的目標之一。

教師必須不斷學習,不斷提高自身的文化素養(yǎng),使自己具有較強的目的語商務(wù)文化意識,對英語國家的政治制度、法律體系、商務(wù)環(huán)境、管理理念、經(jīng)營方式、商業(yè)觀念等有較全面的了解,這樣才能更好地幫助學生了解英語國家的商務(wù)文化、熟悉母語文化與目的語文化的差異。

3.2具體教學過程中加強商務(wù)文化意識的培養(yǎng)

在具體教學過程中,商務(wù)英語教師必須從文化層面上考慮教學內(nèi)容和教學方法,把商務(wù)文化知識滲透到語言知識技能學習中,努力培養(yǎng)學生商務(wù)文化意識或素養(yǎng),把商務(wù)文化介入和商務(wù)文化意識培養(yǎng)與商務(wù)英語語言學習結(jié)合起來,使其相輔相成,互相促進。

3.2.1課堂教學導(dǎo)入跨文化意識,注重文化教學

教師除傳授必要的語言和專業(yè)知識,還應(yīng)培養(yǎng)學生的社會文化能力,讓他們深刻理解中西文化傳統(tǒng)的差異。課堂內(nèi)容結(jié)合真實的語言材料(authenticmaterials),向?qū)W生講解西方國家中稱呼語、介紹、訪問、宴請、告別等社會交往的文化因素,潛移默化中幫學生提高語言形式的正確性,重視語言應(yīng)用的得體性,從而逐步獲得跨文化的敏感性。

第7篇:中西方商務(wù)禮儀差異范文

關(guān)鍵詞:商務(wù)英語教學;商務(wù)文化沖突;文化意識培養(yǎng)

1.引言

在商務(wù)英語教學中,一些英語教師只重視語言知識和技能,而忽略了商務(wù)文化介入,使語言與文化脫節(jié)。而商務(wù)英語的各個環(huán)節(jié)都涉及到中西方文化的差異問題,如果在貿(mào)易實務(wù)中忽視這個問題,就會產(chǎn)生很多分歧,就不利于成功地達成交易。李太志明確提出了培養(yǎng)健康的商務(wù)文化意識有利于商務(wù)英語學習,陳建平就強化商務(wù)文化意識提出了若干建議,陳邦國、柯群勝也強調(diào)了商務(wù)英語教學中要加強商務(wù)文化滲透。在經(jīng)濟全球化的今天,商務(wù)英語教學的最終目的是要培養(yǎng)懂國際商務(wù)規(guī)則、掌握世界各民族文化特點的復(fù)合型人才,而能否跨越文化障礙、避免文化沖突,是國際商務(wù)活動能否順利開展的關(guān)鍵。因此,在商務(wù)英語教學中加強商務(wù)文化意識的培養(yǎng)已被提到越來越重要的位置。

1.1商務(wù)英語中的商務(wù)文化

文化深深根植于語言,語言蘊涵豐富的文化因素。不同民族不同國家的商務(wù)傳統(tǒng)風俗、商務(wù)禮儀習慣等存在差異。在英漢語言文化中,某些商務(wù)英語詞語與漢語所指表面上一致,而涵義卻不同。這就是語言文化差異。

1.2商務(wù)英語中的文化現(xiàn)象

不同民族對于不同價值觀念有不同取向,在商務(wù)文化中,不同國家有不同的風俗習慣、不同的禮儀習慣等。例如我們中國公司的商務(wù)人員見到外商時常會遞上一支煙。在中國,向客人敬煙是表示禮貌和友好,而在國外,特別是歐美國家,有不少人反對吸煙,向客人敬煙反而是不禮貌的表現(xiàn)。再如,不同國家民族的送禮規(guī)矩也不大一樣。在英國,客戶請你吃飯,帶禮物去是不必要的。如果你要帶酒,事先要問一下主人喜歡什么酒,這才恰當?shù)皿w。在日本卻恰恰相反,當你被邀到家里吃飯,你不帶禮物去就太失禮,并會被認為魯莽,如果事先問一下需要送什么禮,你會被認為粗魯。諸如此類的文化現(xiàn)象在商務(wù)英語中比比皆是。

2.商務(wù)活動中常見的商務(wù)文化沖突及分析

當前我國的商務(wù)英語教學基本都依照“英語+商務(wù)”的模式進行。這種單一教學模式使學生誤以為會說英語,懂得商務(wù)知識就能順利進行商務(wù)活動,造成跨文化交際意識缺乏,更談不上培養(yǎng)跨文化交際能力了。事實上,不少成績優(yōu)秀的學生畢業(yè)踏入工作深感交流的困難。當然語言能力的因素很少,主要是文化能力欠缺。因為在具體的交際實踐中,他們會不自覺地借助母語的語言規(guī)則,交際習慣,文化背景和思維方式來表達思想,與不同的文化因素發(fā)生交叉與碰撞,于是產(chǎn)生誤解和沖突,有時甚至直接影響商務(wù)談判的成功。

下面是一位學者國外友人舉辦的招待會上交際失敗的例子。宴會上,中國學者(C)見到一位美國教授(A)從自己皮包里面取出餐巾紙給他用,便有了下面一番對話。

C: They are so beautiful, aren’t they?

A: They really are. I bought them in New York.

C: Well, well. We don’t have to use them. You may save them for your important guests.

A: What do you mean? Don’t you think you are my important guest?

在中國人心目中,一旦對方為自己所接納,友誼的方式往往是視對方為“自己人”,在交往中,無須過于客氣。對話中的C本來想表達接受款待時的謙虛,言外之意是“既然我們是很好的朋友,您也就無須用如此好的餐巾紙來給我用,不如留作它用”。C所說的important guest指關(guān)系疏遠而需要講究禮節(jié)的客人。C間接的客套出發(fā)點是為了加強友誼,而結(jié)果卻截然相反。在美國友人眼里,C好像不是important guest。結(jié)果,雙方的臉面都受到不應(yīng)有的傷害,這是C萬萬沒有料到的。

再如在機場迎接時,看到外商就熱情地上前握手,“You must have had a tough journey. Please let me help you with the luggage.”(您一路辛苦了,請讓我來幫您拿行李)通常對方會感到吃驚甚至不悅,“No, no. My journey is OK, and I can manage my luggage.”又如一剛畢業(yè)的大學生陪同六十多歲的英國客戶來到預(yù)定的賓館,臨走不無關(guān)切地說,“You must be very tired, Sir. You' d better have a good rest since you are old……”不料這位老紳士很生氣地回答,“No, I am NOT old, and I am NOT tired at all.”年輕人的困惑和尷尬就可想而知了。

以上兩個簡單事例充分說明了忽視文化差異的嚴重性,我們眼中的熱情周到的招待,老外卻毫不領(lǐng)情甚至生氣厭惡。殊不知,在普遍崇尚“獨立”精神(independence)的西方社會,人人都習慣以自我為中心(inpidualism),因此他們視過多地接受別人的建議和幫助為恥辱,更不愿倚老賣老,因為“老”就是無用的代名詞。這兩個場合得體的表達可以這樣:How about your journey? How are you doing, Sir? A little rest would do you some good, wouldn't it?

由上所述,在日益頻繁的商務(wù)交際活動中,不同的文化因素在交流的同時會產(chǎn)生交叉和碰撞。如果不具備跨文化差異和不同的交流溝通方式的知識,就可能會產(chǎn)生誤解和沖突,甚至會直接導(dǎo)致商務(wù)活動的成敗。商務(wù)英語教學的最終目的是為了培養(yǎng)出能夠熟練運用英語語言進行涉外商務(wù)的復(fù)合型人才,以適應(yīng)中國加入WTO之后商務(wù)環(huán)境日益國際化的發(fā)展趨勢。因此,在商務(wù)英語教學中加強商務(wù)文化意識的培養(yǎng)已刻不容緩。

3.商務(wù)英語教學中商務(wù)文化意識的培養(yǎng)

商務(wù)英語的教學任務(wù)以及教學現(xiàn)狀,要求必須強化商務(wù)文化教學,提高學生的商務(wù)文化意識。

3.1明確教學指導(dǎo)思想,提高教育者自身素質(zhì)

高校的商務(wù)英語教師必須更新教學觀念,在教學指導(dǎo)思想方面,明確商務(wù)英語教學的任務(wù)是培養(yǎng)在不同的商務(wù)環(huán)境、文化背景下進行交際的涉外商務(wù)人才;強調(diào)文化因素在涉外商務(wù)活動中的重要作用,把目的語文化意識培養(yǎng)作為教學、學習的目標之一。

教師必須不斷學習,不斷提高自身的文化素養(yǎng),使自己具有較強的目的語商務(wù)文化意識,對英語國家的政治制度、法律體系、商務(wù)環(huán)境、管理理念、經(jīng)營方式、商業(yè)觀念等有較全面的了解,這樣才能更好地幫助學生了解英語國家的商務(wù)文化、熟悉母語文化與目的語文化的差異。

3.2具體教學過程中加強商務(wù)文化意識的培養(yǎng)

在具體教學過程中,商務(wù)英語教師必須從文化層面上考慮教學內(nèi)容和教學方法,把商務(wù)文化知識滲透到語言知識技能學習中,努力培養(yǎng)學生商務(wù)文化意識或素養(yǎng),把商務(wù)文化介入和商務(wù)文化意識培養(yǎng)與商務(wù)英語語言學習結(jié)合起來,使其相輔相成,互相促進。

3.2.1課堂教學導(dǎo)入跨文化意識,注重文化教學

教師除傳授必要的語言和專業(yè)知識,還應(yīng)培養(yǎng)學生的社會文化能力,讓他們深刻理解中西文化傳統(tǒng)的差異。課堂內(nèi)容結(jié)合真實的語言材料(authentic materials),向?qū)W生講解西方國家中稱呼語、介紹、訪問、宴請、告別等社會交往的文化因素,潛移默化中幫學生提高語言形式的正確性,重視語言應(yīng)用的得體性,從而逐步獲得跨文化的敏感性。

3.2.2教學模式以學生為中心,培養(yǎng)交際能力

商務(wù)英語教學一定要打破教師“一言堂”的沉悶局面,展現(xiàn)商務(wù)英語的交際特性。教學方法體現(xiàn)靈活性、趣味性和多樣性。例如交替采用情景教學法(situational approach),任務(wù)教學法(task approach),認知法(cognitive approach)等交際教學法,激發(fā)學生學習興趣,開發(fā)創(chuàng)造性思維,培養(yǎng)他們獨立思考和解決問題的能力。

3.2.3利用多媒體及其它手段進行跨文化訓(xùn)練

這是提高學生跨文化意識的專項培訓(xùn),通??梢圆捎靡韵氯N方式:(1)案例分析:通過對反映商務(wù)文化沖突的典型案例進行分析、解釋,并組織學生展開討論,以了解外國文化與本國文化的差異。(2)親自體驗:通過角色扮演或田野作業(yè)(field work),營造一種文化氣氛,學生在這種環(huán)境中學會應(yīng)對各種問題的能力,并能體會到異國文化的特點,提高對文化的敏感性。(3)信息介紹:通過演講、材料閱讀、電影錄像等方法對異國商務(wù)文化進行介紹;也可邀請外國專家作專題講座或進行交流,以學習對方的文化習俗和各種交際技巧。

綜上所述,商務(wù)文化因素滲透在國際商務(wù)活動之中,而且經(jīng)常會引起文化障礙,造成文化沖突。因此,涉外商務(wù)人員不僅要具備扎實的專業(yè)知識、過硬的外語運用能力,而且必須了解、熟悉異國的政治制度、經(jīng)濟環(huán)境、法律體系、經(jīng)營習慣以及商業(yè)價值觀,提高商務(wù)文化意識。在商務(wù)英語教學中,只有認識文化特征,加強文化意識,將語言與文化的教學有機地結(jié)合起來,才能提高學生的語言學習和運用的準確性,才能在國際商務(wù)活動中取得成效。商務(wù)英語教學工作者應(yīng)充分認識到跨文化交際能力的重要性,培養(yǎng)出跨文化交際能力強,適應(yīng)市場需求的復(fù)合型外語人才。

參考文獻

[1]陳建國.商務(wù)英語教學中的商務(wù)文化意識培養(yǎng)[J].兵團教育學院學報,2001(4),47-49.

[2]陳邦國,柯群勝.商務(wù)英語教學中要加強商業(yè)文化滲透[J].湖北函授大學學報,2003(3),55-57.

[3]馮俊英.商務(wù)英語教學與跨文化交際能力培養(yǎng)探析[J].貴州商業(yè)高等專科學校學報,2005(4),58-60.

第8篇:中西方商務(wù)禮儀差異范文

【關(guān)鍵詞】文化教學 大學英語 詞匯教學 應(yīng)用

【中圖分類號】G642 【文獻標識碼】A 【文章編號】1674-4810(2014)09-0060-01

詞匯教學是構(gòu)成大學英語教學的關(guān)鍵結(jié)構(gòu)之一,其與大學生的英語學習和詞匯積累現(xiàn)狀有著密不可分的聯(lián)系。詞匯教學作為一種文化教學,既能豐富學生的語言文化知識,又能提高學生的閱讀和寫作能力,有助于學生取得更好的學習效果。

一 文化教學在大學英語詞匯教學中的重要性

大學英語課程不但是一門語言學基礎(chǔ)科目,而且是開闊眼界、熟識國際知識的素質(zhì)教育課程,因而在對大學英語課程課時設(shè)計時,要全面、綜合地考慮學生的語言素質(zhì)培養(yǎng)和知識體系完善兩方面。然而,當代大學英語教學還普遍存在應(yīng)試教育、忽視素質(zhì)培養(yǎng)、過度關(guān)注表面形式、不注重文化學習意識和文化教育指導(dǎo)、缺乏系統(tǒng)性等問題。

文化這一詞代表的意義深遠、內(nèi)容豐富,英國人類學家泰勒也很早以前就給文化下了定義。語言作為構(gòu)成文化體系的重要部分,同時也是文化所處時代的折射鏡,我們可以從一個民族或者國家的語言藝術(shù),了解和領(lǐng)悟該民族或國家的文化意識和文化演變過程。因為文化的民族特點鮮明,不同民族和國家的人文形式千姿百態(tài),風格千變?nèi)f化,這種文化內(nèi)容和形態(tài)上的差異性無法避免地通過語言詞匯等方式表達出來,并成為語言文化發(fā)展的基礎(chǔ)和依靠。因此,文化差異性表現(xiàn)最為明顯的方面就是語言詞匯方面。它涉及范圍也是最廣泛的,不同語言詞匯所要表達的內(nèi)容和語境都不一樣,是文化差異性最好的反映。不同民族和國家的語言之間,通常因為文化的差異而產(chǎn)生不同的理解和聯(lián)想。由此可見,在進行語言教育的同時,教育機構(gòu)也應(yīng)當關(guān)注文化方面的教學,因為語言教學的本質(zhì)和目標就是文化教學,大學詞匯文化教學必須注重詞匯與文化的關(guān)聯(lián)性,著重加強詞匯對比的研究力度。

二 大學英語詞匯文化教學方法

1.對比分析法

漢語詞匯和英語詞匯既有共同之處也有不同之處,教師可以采用對比分析的方式作為教學手段。如dragon和moon,漢語和英語都解釋dragon是動物,而moon是一個球狀物體,不過英語中的dragon是極為兇狠的怪物,而漢語中的龍卻是中國人所崇拜和敬重的,能帶給人們幸福和運氣的靈物;英語中moon在西方人看來是冰冷的、陰郁的、有敵意的象征,而中國人則認為月亮代表團圓、美好的憧憬和想象。教師通過對比分析和講解詞匯,加強學生對中西方文化的認識,進一步激發(fā)他們對英語知識和文化的求知欲望。

2.英語環(huán)境引導(dǎo)法

英語學習時詞匯的學習和積累都需要在實踐和生活中加以體驗,學生學習詞匯文化的實踐過程也是學習英語的重要環(huán)節(jié)。教師應(yīng)當指導(dǎo)學生經(jīng)常與外國友人進行友好的交流、互動,多去英語角學習,讓學生盡量多接觸外國文化和語言,掌握英語詞匯的運用方法,了解更多的詞匯文化,提高自身的詞匯運用能力和詞匯積累量。

3.外教引領(lǐng)法

如果條件允許,教師可以邀請國外講師走進大學課堂,和學生進行面對面的交流和互動,或者請國外講師講一下西方文化和趣事,使學生能在活躍的課堂氣氛中學習詞匯文化和知識,提高自己的接受能力。請國外講師現(xiàn)場授課和講解詞匯知識,不但能夠加強學生的英語詞匯運用能力,還能夠讓學生了解一些國外的詞匯發(fā)展歷史和文化特點。

4.故事導(dǎo)入法

在英語詞匯中,很多短語詞匯有故事背景,如as poor as a church mouse,翻譯成中文就是像教堂的老鼠一樣窮,教師為學生講解時就可以加上適當?shù)臅r代背景和故事。在很久以前,英國教堂是十分貧困的,就連教堂里的老鼠都受窮,甚至被活活餓死。將類似的詞匯加上特定的時代背景和文化環(huán)境,通過講故事的方式重現(xiàn)當時的情境,使學生在學習詞匯和積累詞匯的同時,了解更多的西方文化和歷史。

5.影視媒介導(dǎo)入法

部分英語詞匯是在具體的語言環(huán)境下應(yīng)用的,教師可讓學生欣賞一些影視作品,從而將詞匯文化深入到學生的內(nèi)心當中。如在商務(wù)禮儀中,詞匯的用法十分講究,通過影視內(nèi)容,學生可以掌握這些詞匯的應(yīng)用場合和環(huán)境,在了解詞匯真正意義的同時了解國家和民族之間的詞匯應(yīng)用差異。

三 結(jié)束語

總而言之,大學英語的主要教學內(nèi)容是語言教學,要結(jié)合具體的文化和環(huán)境采用合適的教學方式。在語言教學的最初階段,所有的授課內(nèi)容都應(yīng)當包含文化知識,文化就是語言教學的基礎(chǔ)和重點。教師在語言基礎(chǔ)詞匯的教學中,要著重強調(diào)對學生文化內(nèi)涵和詞匯運用的培養(yǎng),幫助學生更好地理解和學習語言,建立正確的跨國文化交流觀,盡量避免交流時出現(xiàn)失誤,提高自身溝通交流能力。

第9篇:中西方商務(wù)禮儀差異范文

關(guān)鍵詞:酒店英語;職業(yè)技能;技能培養(yǎng)

中圖分類號:G712 文獻標識碼:A 文章編號:1674-1723(2012)11-0062-02

酒店英語是高等職業(yè)教育酒店管理專業(yè)的專業(yè)核心課程。該課程的教學目的在于使學生通過學習,能夠比較全面地了解酒店工作的基本情況和服務(wù)要求、根據(jù)主要部門及崗位工作中的常見業(yè)務(wù)情景熟練運用與之相關(guān)的英語語匯和表達方式,培養(yǎng)學生在酒店交際環(huán)境中對包含語言素質(zhì)在內(nèi)的綜合應(yīng)用能力,使其初步具備運用英語提供酒店接待服務(wù)、接待外賓等能力,為畢業(yè)后從事該行業(yè)工作打下堅實的英語基礎(chǔ)。

一、酒店英語課程技能培養(yǎng)原則

高等職業(yè)教育是具有較強職業(yè)性和應(yīng)用性的一種特定教育,培養(yǎng)的人才應(yīng)當具有較強的社會適應(yīng)性和崗位實操能力,與高等學歷教育不同,高職教育更應(yīng)注重學生動手能力的培養(yǎng)。學生通過酒店英語課程的學習,不應(yīng)單純通過課程考核為目的,掌握課程培養(yǎng)的職業(yè)技能才是終極目標。

(一)理論教學重在夠用

實踐性課程若過度重視理論教學,無形中會給高職學生增加學習難度和壓力。高職學生的基礎(chǔ)相對薄弱,片面追求高深原理,學生學起來很吃力,容易產(chǎn)生焦慮甚至抵觸情緒,不利于學習興趣的養(yǎng)成,對學生的技能培養(yǎng)有害無益。作為教學者努力而不見成效,也會產(chǎn)生極大地挫敗感,久而久之學生厭學教師厭教,教學和學習效果進入惡性循環(huán)。

根據(jù)高職生源狀況和英語水平,教師應(yīng)把握量力而行,采取循序漸進的方式,對理論知識部分的教學處理采用“夠用”原則。酒店英語課程理論部分夠用的“度”需建立在行業(yè)、崗位基礎(chǔ)上的。必要的學科系統(tǒng)性和完整性的內(nèi)容不能缺少,把夠用的理論與實踐結(jié)合,通過實踐來強化和深化學生對學科的理解。

(二)實踐培訓(xùn)重在掌握

酒店英語課程的教學效果是通過學生是否掌握酒店業(yè)務(wù)各環(huán)節(jié)中與外賓的自如溝通來體現(xiàn)的,換言之就是運用語言這個輔助工具,為客戶提供令人滿意的服務(wù)。在實踐教學中,教師需特別重視學生專業(yè)技能掌握情況,學生經(jīng)常出現(xiàn)的問題就是他們的薄弱點,是需要改進的地方。如很多同學的英語表達很中國化,西方人聽起來晦澀難懂或者造成歧義,類似的問題需要教師歸納總結(jié),并詳述中西方語言表達的差異,讓每一個詞匯、短語,學生都能正確地使用在合適的地方。

教學上教師要力求務(wù)實,不必深入語言、語義的理論研究,對學生的培養(yǎng)更多地應(yīng)放在實際運用上,注重學生對對每一個特定環(huán)境的業(yè)務(wù)處理,能用英語表達出來,表達符合英語的語言特點,表達內(nèi)容對方能夠理解,就是該項技能學生實踐的效果。

(三)靈活運用重在引導(dǎo)

作為一個服務(wù)性行業(yè),酒店業(yè)務(wù)主要就是職員和住宿客人打交道的一個過程,這種人性化服務(wù)占較大比重的行業(yè)中,除了基本的酒店運作流程和規(guī)范外,最重要的是提供得體的服務(wù),與客戶的交流和溝通就顯得尤為重要。

在訓(xùn)練學生語言技巧和溝通技巧的同時,還需引導(dǎo)學生換位思考,主動和自發(fā)地思考怎樣做、怎樣說,在不損害酒店利益的情況下最大限度讓客人滿意。綜合性運用相關(guān)課程的知識,如酒店管理、商務(wù)禮儀等專業(yè)課程,引導(dǎo)學生用語言充分地展示出來,這也是學生綜合素質(zhì)和能力的培養(yǎng)。

二、酒店英語課程設(shè)計

酒店管理課程設(shè)計是具體實施教學的前奏,在設(shè)計時應(yīng)充分考慮課程實施的原則、技能培養(yǎng)要求等,并把這些元素糅合在設(shè)計方案中。針對酒店英語課程較強的實踐性、語言運用的特定性,課程設(shè)計時可任務(wù)將分解形成項目,在分塊培訓(xùn)。

(一)項目分塊學習

酒店業(yè)務(wù)按照客人入住的先后順序及客人在酒店的商務(wù)活動大致可以分成前臺服務(wù)、客房服務(wù)、餐飲服務(wù)、商務(wù)中心和特殊服務(wù)五個業(yè)務(wù)項目,根據(jù)五個項目具體設(shè)定不同業(yè)務(wù)的教學目的和要求,依教學內(nèi)容和難易程度分配不同的學時。

按照項目分解全業(yè)務(wù)的方法,可以比較系統(tǒng)地學習酒店不同典型崗位的具體工作內(nèi)容以及工作流程,便于學生消化理解。如特殊服務(wù)項目中,處理客房預(yù)訂投訴、客房服務(wù)投訴、餐飲服務(wù)投訴、賬單投訴、商務(wù)中心投訴等事宜,看似是不同崗位發(fā)生的事情,但都涉及如何與客人溝通,如何向客人道歉、解釋、安慰以及提供解決方案等。溝通時語氣相同,語言句式相近,這樣歸結(jié)為一個項目,語言教學實訓(xùn)有針對性,同時業(yè)務(wù)處理又存在差異性,多樣化的業(yè)務(wù)場景反復(fù)訓(xùn)練同一個項目主體,可起到強化學生知識該項目的技能

掌握。

(二)項目分塊實操

高等職業(yè)教育的最終目的是培養(yǎng)出高素質(zhì)的技能型人才。圍繞職業(yè)教育的最終目的,始終貫徹學生是教育主體這個中心,酒店英語課程在每個項目中都要做好學生的實操訓(xùn)練。高職學生的普遍特點是英語基礎(chǔ)較為薄弱,尤其表現(xiàn)在聽說能力上,因此在教學環(huán)節(jié)中要特別注重學生的實操訓(xùn)練,通過形式多樣的訓(xùn)練方法激發(fā)學生的興趣,引導(dǎo)學生逐個攻克單個項目訓(xùn)練,循序漸進完成酒店英語的全部教學內(nèi)容。

在處理理論教學和實操訓(xùn)練上,教師特別要注意的是實操比例。每一個項目主題都需引導(dǎo)教學,通過教材內(nèi)容的梳理和演示后,把更多的時間留給學生,讓學生參與到課堂教學中,真正成為學習的主體,以形式多樣的課程內(nèi)實訓(xùn)內(nèi)容取代傳統(tǒng)的填鴨式教學——教師滿堂灌。學生課堂實訓(xùn)過程中出現(xiàn)的問題教師注意收集、歸納,并反饋給學生,這樣才能使學生的技能水平螺旋式提升。

三、酒店英語課程技能培養(yǎng)實施

(一)專業(yè)基礎(chǔ)知識夯實

作為專業(yè)基礎(chǔ)知識,需要做到英語發(fā)音要準確,語法盡量做到無誤,詞匯量充足,用詞要恰當,符合西方人的語言特點?;A(chǔ)知識扎實與否直接關(guān)系到后續(xù)的運用問題。

1.讓學生養(yǎng)成持續(xù)學習的習慣。作為一門語言型課程,僅憑課內(nèi)有限的時間讓學生既消化知識點,又掌握實際運用,顯然是不現(xiàn)實的。語言的學習過程本身也是一個積累的過程,應(yīng)該讓學生養(yǎng)成課上聽講、筆記,課下復(fù)習、提煉的好習慣,同時進行毅力教育,讓他們形成持續(xù)學習的觀念。

2.基礎(chǔ)性學習側(cè)重聽說。高職學生沒有辦法開口說英語,一個核心問題是根本不知道對方在問什么,因此實踐性語言訓(xùn)練中“聽”是放在第一位的。除了課上針對項目的專業(yè)性教學和輔導(dǎo),教師還要額外補充一些聽力資料幫助學生糾正發(fā)音和訓(xùn)練聽力。只有把基礎(chǔ)打牢了,后續(xù)的專業(yè)性訓(xùn)練才會產(chǎn)生好的效果。

(二)情景商務(wù)模擬仿真

課堂內(nèi)學生各項目的學習,可采用商務(wù)情景模擬的方式,加深學生對項目內(nèi)容的理解和項目流程的記憶。情景的模擬可以提升學生的學習興趣,加深對知識點的記憶,這種感性的學習方式比讓學生機械性記憶效果來的快、好得多。

結(jié)合酒店英語五大項目內(nèi)容和工作情景,輔之以PPT的展示,仿真酒店商務(wù)活動的場景。高職學生經(jīng)過多年的學習,已經(jīng)具備一定的思辨能力,在這種商業(yè)環(huán)境下的較為真實的業(yè)務(wù)活動,已經(jīng)就不再是一種單純英語知識的教學,也不再是簡單的聽說練習,它融入了較多的職業(yè)元素、文化元素,能夠激勵和促進師生互動、學生的參與積極性,從而達到教師查找學生知識盲點、學生鍛煉專業(yè)技能的目的。

(三)課內(nèi)分組實訓(xùn)強化

以小組的學習形式可以讓學生都有參與訓(xùn)練的機會。教師按照教學項目的內(nèi)容,設(shè)置語言實踐的環(huán)境,學生的分角色和輪換角色對話訓(xùn)練,可以幫助他們體會酒店服務(wù)人員和客戶的心理活動和語言技巧。學生自己組織、編導(dǎo)、練習、演練,不僅加固了項目內(nèi)容的學習,還有助于提高語言的運用能力。

課內(nèi)分組實訓(xùn)不僅可以讓學生體驗酒店業(yè)務(wù)各個崗位所需的專業(yè)技能,還能鍛煉學生的組織能力、協(xié)調(diào)能力,最重要的是培養(yǎng)了他們用英語思考問題、解決問題的能力。分組實訓(xùn)可以提供給個體學生全方位的崗位體驗,借助每個項目這個“點”載體,將酒店的工作任務(wù)串成“線”,從而完成全方位處理各類酒店業(yè)務(wù)的能力訓(xùn)練。

(四)綜合技能測試組合

傳統(tǒng)的閉卷考試形式在檢測學生技能水平方面是有很多不足的,尤其是針對酒店英語這類實踐性課程,通過組合技能測試,一方面能較為真實地反映學生的技能水平,另一方面還可以對學生的英語學習起到一定的督促作用。

1.閉卷測試基礎(chǔ)知識。期末的閉卷考試只占較小的比例,保留紙質(zhì)試卷的考核主要是考察學生理解和掌握酒店各部門實際工作中服務(wù)用語及專業(yè)術(shù)語規(guī)范的英語表達方式的掌握情況;考察學生能否閱讀并理解與酒店業(yè)務(wù)相關(guān)的一般性文章;能否熟悉填寫常用英文表格等。這是必須識記的部分,也是英語書面操作的內(nèi)容,閉卷考核形式恰好應(yīng)對這部分的檢驗。

2.項目演練決定平時成績。酒店英語課程在設(shè)計時按照工作內(nèi)容分解成五大項目,每個項目的小組實訓(xùn)成績可以納入考評體系,這將有力地督促學生平時的訓(xùn)練和單元項目的知識掌握情況,幫助他們運用所學常用句型進行角色扮演和情景對話,熟練地表達所規(guī)定的語言功能項目。

3.英語情景劇即興表演檢驗綜合素質(zhì)。英語情景劇的考核可以采用抽簽的形式來完成。按照酒店英語的業(yè)務(wù)內(nèi)容教師事先設(shè)定好一定的業(yè)務(wù)情景,學生自由組合,按照界定好的業(yè)務(wù)背景,在規(guī)定時間內(nèi)編導(dǎo)對話。通過酒店情景劇的表演,可以考核學生對酒店內(nèi)各主要部門的基本職能、組織架構(gòu)、一般服務(wù)流程和員工素質(zhì)要求是否掌握,以及學生對客人的特殊需求和突況的應(yīng)急處理是否得當。

參考文獻

[1] 羅木蘭.項目教學法在高職酒店英語課程教學中的運用[J].北京電力高等專科學校學報,2012,(29).

[2] 鄒函.淺析以就業(yè)為導(dǎo)向加強高職酒店英語實踐教學[J].商情,2011,(17).