前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的醫(yī)用化學(xué)論文主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。
醫(yī)化與其它專業(yè)(如理、工、農(nóng)等)所開設(shè)的化學(xué)課程既有共性的內(nèi)容,也因不同的研究對(duì)象和目的而有其自己的特點(diǎn)。醫(yī)化課程的特點(diǎn)是在講透一般化學(xué)基本理論的同時(shí),要特別注意加強(qiáng)與醫(yī)學(xué)專業(yè)的聯(lián)系,突出其醫(yī)學(xué)特征。這樣,一方面可以加深學(xué)生對(duì)基本化學(xué)理論的理解,也可以做到今后在臨床實(shí)踐過程中,學(xué)以致用。多年來,無論是教材編寫或課堂教學(xué),醫(yī)化都很難密切地聯(lián)系其他醫(yī)學(xué)基礎(chǔ)課程及臨床實(shí)踐。醫(yī)化與醫(yī)學(xué)的聯(lián)系,也僅僅是蜻蜓點(diǎn)水地解釋極個(gè)別生理現(xiàn)象及疾病癥狀的發(fā)生原因,淺顯地介紹某些物質(zhì)的毒性和藥用價(jià)值等,所有的這些與理、工、農(nóng)等專業(yè)的化學(xué)課程差別無幾,使學(xué)生感到醫(yī)化是一門脫離醫(yī)學(xué)實(shí)際、枯燥乏味,醫(yī)學(xué)實(shí)用價(jià)值不大的課程。實(shí)際上,人的生命過程,就是一個(gè)復(fù)雜而微妙的化學(xué)過程,在當(dāng)今化學(xué)理論與技術(shù)不斷完善與提高的基礎(chǔ)上,生物化學(xué)、生理學(xué)、病理學(xué)等學(xué)科也在飛速發(fā)展,使許多過去難以理解的生命現(xiàn)象及醫(yī)學(xué)難題在分子水平上得以闡釋。人體的物質(zhì)代謝、體液交換、酸堿平衡、生命表達(dá)、遺傳與變異、藥物或毒物的作用機(jī)理、臨床檢驗(yàn)診斷與質(zhì)量技術(shù)等等,都為醫(yī)化課程提供了豐富的素材。適時(shí)、恰當(dāng)?shù)貞?yīng)用這些素材,并有機(jī)地貫穿于醫(yī)化教材和教學(xué)的全過程,將會(huì)使醫(yī)化教學(xué)更加情趣盎然,并成為學(xué)生學(xué)習(xí)、分析和解決醫(yī)學(xué)問題的有力武器。
2加強(qiáng)培養(yǎng)學(xué)生的科學(xué)思維及創(chuàng)新能力
通過醫(yī)化知識(shí)這一載體,把化學(xué)中蘊(yùn)涵的辯證唯物主義思想,不失時(shí)機(jī)地與臨床相結(jié)合,對(duì)于培養(yǎng)和發(fā)展學(xué)生的科學(xué)分析、綜合、推理、判斷和解決問題的思維能力,提高學(xué)生的整體素質(zhì)有著十分重要的意義。作為醫(yī)化教師,不能只滿足于傳授學(xué)科的基本理論知識(shí),更重要的是注重引導(dǎo)學(xué)生以科學(xué)思維來理解醫(yī)化,應(yīng)用醫(yī)化,培養(yǎng)學(xué)生的科學(xué)思維能力、創(chuàng)新能力,為后續(xù)發(fā)展打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。醫(yī)化是一門實(shí)驗(yàn)性科學(xué),一切理論來源于實(shí)踐。為此,在教學(xué)過程中,把一些簡(jiǎn)單的敘述性內(nèi)容留給學(xué)生自學(xué),而盡量加強(qiáng)引用一些著名科學(xué)家突破某些重大問題的思路和實(shí)驗(yàn),啟發(fā)學(xué)生,培養(yǎng)他們善于提出問題、解決問題的能力。例如,在講授同位素時(shí),比較詳盡地介紹用同位素標(biāo)記法,證明DNA半保留復(fù)制理論的正確性的實(shí)驗(yàn),使學(xué)生不僅“知其然”,而且“知其所以然”。這樣的講解不僅能使學(xué)生體會(huì)到科學(xué)思維的重要性,也提高了學(xué)習(xí)興趣,克服了死記硬背的壞習(xí)慣。講酸堿理論時(shí),從酸堿電離理論到酸堿質(zhì)子理論、酸堿電子理論等發(fā)展過程,引導(dǎo)學(xué)生認(rèn)識(shí)到科學(xué)的進(jìn)步往往需要克服一些誤區(qū),在學(xué)習(xí)和工作中不能迷信書本上的教條,要敢與在實(shí)踐中質(zhì)疑經(jīng)典理論、突破常規(guī),啟發(fā)學(xué)生遇到問題要善于開動(dòng)腦筋,有所發(fā)現(xiàn)、創(chuàng)新??茖W(xué)思維及創(chuàng)新能力的培養(yǎng)具有重要的現(xiàn)實(shí)意義和深遠(yuǎn)的歷史意義。古人云:“授人以魚,一飯之需;教人以漁,終身受用”。對(duì)此,每一個(gè)教師都負(fù)有重要的責(zé)任。
3加強(qiáng)醫(yī)化教材建設(shè)
教材是學(xué)生學(xué)習(xí)和教師備課、教學(xué)的依據(jù),是保證教學(xué)質(zhì)量的基礎(chǔ)。當(dāng)前國(guó)內(nèi)醫(yī)學(xué)專科院校的醫(yī)化教材普遍存在兩個(gè)不足:
3.1純化學(xué)味太濃,醫(yī)學(xué)特征不明顯
要解決淡化化學(xué)學(xué)科意識(shí),增強(qiáng)醫(yī)學(xué)特征這一問題,就要求教材編者,首先要具備深厚的化學(xué)理論知識(shí)和技能,以保障教材中化學(xué)概念、原理的正確性;其次還要具備較系統(tǒng)的生理、生化、藥理等基礎(chǔ)醫(yī)學(xué)知識(shí)和相關(guān)的專業(yè)課常識(shí);同時(shí)還有把二者能夠有機(jī)融合在一起的能力。只有這樣才能避免目前教材編寫者出現(xiàn)的共性問題,即簡(jiǎn)單沿用理工科化學(xué)教材的編寫模式,導(dǎo)致教材內(nèi)容與醫(yī)學(xué)脫節(jié)嚴(yán)重。
3.2沒有適應(yīng)不同教學(xué)對(duì)象要求的深度和廣度不同的教材
以臨床醫(yī)學(xué)專業(yè)為例,由于招生打破了常規(guī),幾乎沒有化學(xué)及生物學(xué)常識(shí)的文科生占總生源的50%左右,但教材卻沒有隨生源的變化而變化,還仍是以高中理科生為基礎(chǔ)而編寫,給教與學(xué)帶來了很大的困難。因此,出于對(duì)學(xué)生(因材施教)、學(xué)校(保證教學(xué)質(zhì)量,良性發(fā)展)、社會(huì)(輸送合格的醫(yī)學(xué)人才,保障人民的健康安全)三方面的負(fù)責(zé),必須對(duì)醫(yī)化教材分層次編寫。
4加強(qiáng)醫(yī)化教師業(yè)務(wù)培訓(xùn)
關(guān)鍵詞:“三化論”;兒童文學(xué)翻譯;應(yīng)用
在孩子們成長(zhǎng)階段,兒童文學(xué)具有非常重要的啟發(fā)和教育功能,是促進(jìn)他們心理健康成長(zhǎng)的精神食糧。兒童文學(xué)是指符合兒童年齡特征、適于兒童閱覽、對(duì)兒童健康成長(zhǎng)有益的文學(xué)作品。[1](P43)兒童文學(xué)屬于文學(xué)范疇,具備文學(xué)的普遍特征,又有別于其它文學(xué)。兒童文學(xué)作品面向小朋友,必須考慮小朋友的生理和心理特征。由于兒童的認(rèn)知能力和閱讀水平不及成人,兒童文學(xué)總是語言淺顯易懂,形象具體生動(dòng),融知識(shí)性和趣味性于一體。兒童文學(xué)譯作也是面向小朋友,必須滿足譯文小讀者的要求。由于不同語言文化的差異,加之兒童文學(xué)翻譯的特殊性,在兒童文學(xué)翻譯實(shí)踐中,譯者應(yīng)采用恰當(dāng)?shù)姆椒?,使譯文既忠實(shí)原文,又通俗易懂,形象生動(dòng)。本文將通過謝琳薇譯《愛麗絲漫游奇境記》,分析“三化論”在兒童文學(xué)翻譯中的指導(dǎo)作用。英國(guó)作家劉易斯?卡羅爾所著《愛麗絲漫游奇境記》是一部英國(guó)經(jīng)典兒童文學(xué)名著,自1865年出版以來,一直深受孩子們的喜愛,歷經(jīng)百年而不衰,被譯成120多種語言在多國(guó)出版。小說講述小姑娘愛麗絲在夢(mèng)境中偶然進(jìn)入一個(gè)奇幻之地,遇見了許多光怪陸離的事物。在神奇的探險(xiǎn)之旅中,她逐漸發(fā)現(xiàn)自我,不斷地成長(zhǎng)。故事寓深刻哲理于怪誕離奇情節(jié)之中,而且充滿童趣。
一、“三化論”
許淵沖在長(zhǎng)期的文學(xué)翻譯生涯中,既借鑒前輩譯論成果,又總結(jié)自己翻譯實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),在此基礎(chǔ)上,他提出了著名的中國(guó)學(xué)派的文學(xué)翻譯理論,即“美化之藝術(shù),創(chuàng)優(yōu)似競(jìng)賽”。這一譯論承繼并發(fā)展了前輩的理論成果,堪稱當(dāng)今世界最進(jìn)步的文學(xué)譯論。[4](P466)這一譯論中的“化”即指“三化”翻譯方法論,是許淵沖在文學(xué)翻譯實(shí)踐中運(yùn)用的重要手段。許淵沖指出,翻譯乃至能被稱作“化學(xué)”,是把原語轉(zhuǎn)化成目的語的藝術(shù),方法至少有三種,一是“等化”,二是“淺化”,三是“深化”,都能施展目標(biāo)語的長(zhǎng)處。[5](P11)等化,是一個(gè)通過轉(zhuǎn)換表達(dá)角度或方式使譯文與原文形成意思對(duì)等的過程。當(dāng)原文表層意義與深層意義一致時(shí),才能促成等化。淺化,是一個(gè)對(duì)原語信息進(jìn)行概括化、抽象化處理的過程。當(dāng)原文表層意義與深層意義不一致,原文表層意義提供的信息會(huì)使譯文讀者產(chǎn)生理解障礙而又不宜采用加注解釋時(shí),可運(yùn)用淺化,化難為易,化繁為簡(jiǎn),使譯文既能被目的語讀者理解,又能忠實(shí)傳達(dá)原文信息。深化,是一個(gè)對(duì)原文信息進(jìn)行特殊化、具體化處理的過程。當(dāng)原文表層意義與深層意義不一致,而且需要進(jìn)一步發(fā)掘潛在信息,把表層結(jié)構(gòu)雖無但深層結(jié)構(gòu)卻有的意義表達(dá)出來時(shí),可運(yùn)用深化。運(yùn)用“三化”方法,必須化成原語所包含但形式上不存在的信息,不可化成原語沒有的信息?!叭摗奔炔煌谥袊?guó)傳統(tǒng)翻譯的“忠實(shí)”標(biāo)準(zhǔn),又不同于西方語言學(xué)派強(qiáng)調(diào)的翻譯“對(duì)等”原則,[2](P108―109)是一種更加靈活實(shí)用的譯論。
二、“三化論”在《愛麗絲漫游奇境記》譯本中的應(yīng)用
(一)深化
在兒童文學(xué)翻譯中,當(dāng)原文表層意義與深層意義不一致,需要提供更多信息使譯文小讀者能夠充分透徹理解原文時(shí),譯者應(yīng)根據(jù)具體語境,運(yùn)用特殊化、具體化的深化方法,發(fā)掘出潛在的深層含義,并用簡(jiǎn)單易懂、具體形象的語言傳達(dá)給譯文小讀者。
例1:Why, I wouldn’t say anything about it, even if I fell off the top of the house! (Which was very likely true.)[3](P152)
譯文:嘿,就算我以后從房頂上掉下來,也不會(huì)哼一聲的!――這倒是實(shí)話,誰從房頂上摔下來還說得出話呢?[3](P3)
對(duì)照原文與譯文,不難看出,譯者在譯文最后進(jìn)行了加注解釋,這屬于深化。對(duì)于成人讀者來說,不采用加注解釋也能明白其中的言外之意。譯者考慮到小朋友的認(rèn)知能力和閱讀水平不如成人,采用加注解釋進(jìn)一步說明,將原文作者“欲言又止”、“只可意會(huì)不可言傳”的潛在信息透露給譯文小讀者。譯者在進(jìn)行深化解釋時(shí)并未深化到底,注釋中沒有出現(xiàn)“摔死”等直白忌諱字眼,既留給小朋友想象的空間,又確保小朋友能夠充分體會(huì)個(gè)中趣味。譯者采用疑問句方式進(jìn)行加注,使譯文口語化,更具可讀性,充滿童趣,符合小朋友心理需求。
例2:There was a dispute going on between the executioner, the King, the Queen, who were all talking at once, while all the rest were quite silent, and looked very uncomfortable. [3](P219)
譯文:劊子手、國(guó)王、王后正在激烈地爭(zhēng)辯,三人同時(shí)嘰里呱啦地說著,根本不聽對(duì)方的話,其余人只好懷著不安的情緒無可奈何地站在一旁等候。[3](P96)
對(duì)照原文與譯文,可以發(fā)現(xiàn),譯者采用深化,在譯文中增加了“嘰里呱啦”、“根本不聽對(duì)方的話”、“無可奈何地站在一旁等候”等詞。譯者增加這些詞語并非無中生有,而是根據(jù)原文具體語境發(fā)掘出的潛在信息。譯者從兒童審美視角出發(fā),發(fā)揮想象,增補(bǔ)適量信息,并以生動(dòng)形象、惟妙惟肖的語言表達(dá)出來,使譯文血肉豐滿,傳神地再現(xiàn)了當(dāng)時(shí)混亂而又荒唐的爭(zhēng)吵場(chǎng)面,使小朋友既能完整準(zhǔn)確地理解原文信息,又能享受閱讀帶來的樂趣。
(二)等化
在兒童文學(xué)翻譯中,當(dāng)原文表層意義與深層意義一致時(shí),譯者應(yīng)充分考慮譯文小讀者的思維能力和閱讀水平,運(yùn)用不同表達(dá)方式,采用多樣化的手法,既將原文信息完整準(zhǔn)確地傳達(dá)給譯文小讀者,又使內(nèi)容直白明了,簡(jiǎn)單易懂。
例1: “Sure, it’s an arm, yer honour!” (He pronounced it “arrum.”)[3](P 177)
譯文:“一條胳膊,老爺!”(帕特把“胳膊”說成了“胳莫”。)[3](P37)
愛麗絲喝了神奇的飲料后,身形不斷變大,最后連屋子都容不下,她只得將一條胳膊伸出窗外。當(dāng)帕特看見這條巨大的胳膊時(shí),由于驚嚇過度,將“arm”說成了“arrum”,即在“a:”與“m”之間多加了一個(gè)音節(jié),“r?”。如果直譯,將其譯為“帕特把‘胳膊’說成了‘a(chǎn)rrum’”,成人讀者并不難理解,但由于兒童對(duì)英語知識(shí)了解不多,很難明白個(gè)中緣由。譯者從兒童視角出發(fā),將其譯為“胳莫”, 跨越兩種語言差異,貼近兒童心理,易于兒童理解。漢語拼音對(duì)小朋友來說都比較熟悉,“膊”與“莫”韻母相同,聲母分別是“b”與“m”,同為雙唇音。發(fā)“b”音時(shí),如果過于倉(cāng)促,還未完成發(fā)音過程就與后面的韻母相碰,很容易發(fā)成“m”。譯者將“胳莫”與“arrum”相對(duì)應(yīng),屬于等化,恰到好處地為譯文小讀者展現(xiàn)了帕特驚慌時(shí)出現(xiàn)的口誤,有異曲同工之妙。
例2:“That's the reason they're called lessons,” =the Gryphon remarked: “because they lessen from day to day.”[3](P228)
譯文:“所以人們常說‘功課有多少’??!因?yàn)楣φn總是先‘多’后‘少’嘛!”獅鷲解釋道。[3](P110)
素甲魚向愛麗絲講起它上課的時(shí)間,頭天上十個(gè)小時(shí),接著每天依次減少一個(gè)小時(shí)。愛麗絲覺得很奇怪,不知緣由,獅鷲于是作出上述解釋。原文中“l(fā)esson”與“l(fā)essen”同音,形成雙關(guān)。如果采用直譯,不能將原文意義忠實(shí)傳達(dá)給譯文小讀者,更無法傳達(dá)原文的神韻。在譯文中,譯者運(yùn)用等化,采用小讀者也能理解的一詞多義雙關(guān)“多少”,使譯文與原文形成意思動(dòng)態(tài)對(duì)等,而且恰如其分地再現(xiàn)了原文的神韻。
例3:He was an old crab, HE was. [3](P228)
譯文:它是一只老螃蟹,貨真價(jià)實(shí)的老螃蟹。[3](P110)
獅鷲談起教它古典文學(xué)的老師老螃蟹時(shí),特意強(qiáng)調(diào)老螃蟹它確實(shí)老邁。原文英語中采用了字母大寫方式“HE”進(jìn)行強(qiáng)調(diào)。與其它強(qiáng)調(diào)方式相比,采用詞語大寫方式進(jìn)行強(qiáng)調(diào)具有直觀簡(jiǎn)潔的特點(diǎn),而漢語中并無此類強(qiáng)調(diào)方式。如果按照原文直譯為“它是一只老螃蟹,它是”,雖忠實(shí)表達(dá)了原文意思,卻不能傳達(dá)原文的神韻。譯者采用漢語中增加修飾語的強(qiáng)調(diào)方式,在老螃蟹前增加簡(jiǎn)單易懂且小朋友十分熟悉的成語修飾語“貨真價(jià)實(shí)的”,切合漢語表達(dá)習(xí)慣,貼近小朋友心理,易于他們理解。譯者運(yùn)用等化方法,在譯文中采用與原文不同的表達(dá)方式,巧妙地把原文意義與神韻傳達(dá)給了小朋友。
(三)淺化
在兒童文學(xué)翻譯中,當(dāng)原文表層意義與深層意義不一致,原文表層意義提供的信息不易為譯文小讀者理解且不宜采用加注解釋時(shí),譯者應(yīng)采用概括化、一般化的方法,化繁為簡(jiǎn),化難為易,取其意而去其神,將簡(jiǎn)易而明朗的深層意義傳達(dá)給譯文小讀者,以確保他們能夠正確理解和欣賞。
例1:It was all ridges and furrows. [3](P215)
譯文:球場(chǎng)的地面高低不平。[3](P92)
原文中“ridge”指“隆起;脊;壟”,“furrow”指“犁溝;車轍”。由于小朋友人生閱歷和認(rèn)知能力不及成人,缺乏實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),對(duì)許多具體事物不甚了解,且好奇心和求知欲強(qiáng)。如果采用直譯,會(huì)使他們感到納悶,進(jìn)而費(fèi)神思索與原文無關(guān)的事情,打斷他們的思路,干擾他們的閱讀欣賞。譯者從小朋友視角出發(fā),想他們之所想,采用淺化方法,將“ridges and furrows” 概括化、一般化為“高低不平”,化繁為簡(jiǎn),直白明了,淺顯易懂,既將原文信息忠實(shí)傳達(dá)給了小朋友,又使他們能無障礙地閱讀,確保他們的思路始終不偏離故事情節(jié)的發(fā)展軌道。
三、結(jié)語
在兒童文學(xué)翻譯中,譯者應(yīng)根據(jù)原文具體情況,靈活運(yùn)用深化,等化或淺化。運(yùn)用深化,可以發(fā)掘原語潛在信息;運(yùn)用等化,可以變換表達(dá)角度或方式;運(yùn)用淺化,可以去除外表,保留本質(zhì)。三種方法不但可以使譯文忠實(shí)傳達(dá)原文意義,而且容易為目的語小讀者理解和接受?!叭摗币云洫?dú)特的善于變通的風(fēng)格,在兒童文學(xué)翻譯中具有廣闊的發(fā)揮空間,是實(shí)現(xiàn)兒童文學(xué)翻譯的理想途徑和手段。
參考文獻(xiàn):
[1]陳子典.新編兒童文學(xué)教程[M].廣州:廣東高等教育出版社,2003.
[2]姜丹丹.詩(shī)歌翻譯中“三化”理論的應(yīng)用――以《江城子?悼亡妻》兩種英譯文為例[J].長(zhǎng)江大學(xué)學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,2012(4).
[3]劉易斯?卡羅爾著.愛麗絲漫游奇境記[M].謝琳薇譯.北京:中華書局,2015.
【關(guān)鍵詞】 醫(yī)學(xué)論文 表格規(guī)范
表格是簡(jiǎn)明、規(guī)范的科技語言,是描述科技資料的一種重要工具,具有表達(dá)力強(qiáng)、易于閱讀和理解、對(duì)比效果強(qiáng)烈、便于分析比較等優(yōu)點(diǎn),在醫(yī)學(xué)論文中能夠系統(tǒng)、簡(jiǎn)潔、集中地表述科學(xué)內(nèi)容的邏輯性和對(duì)比性,是實(shí)驗(yàn)數(shù)據(jù)、統(tǒng)計(jì)結(jié)果和事物分類的一種表達(dá)形式。規(guī)范化的表格運(yùn)用既可避免冗長(zhǎng)繁復(fù)的文字?jǐn)⑹?,又可避免統(tǒng)計(jì)圖較為抽象的弊端,使論文論述清晰準(zhǔn)確、對(duì)比鮮明、更有說服力。因此是醫(yī)學(xué)論文內(nèi)容的重要表現(xiàn)形式,也是衡量論文質(zhì)量的重要方面。筆者在編輯加工稿件過程中發(fā)現(xiàn),部分作者對(duì)表格的選用、設(shè)計(jì)不當(dāng),未能準(zhǔn)確地展示應(yīng)有的實(shí)驗(yàn)和統(tǒng)計(jì)結(jié)果,降低了論文的質(zhì)量,影響到論文的及時(shí)發(fā)表。為引起作者的重視,規(guī)范表格在醫(yī)學(xué)論文中的用法,筆者結(jié)合編輯工作中常見的表格運(yùn)用缺陷討論如下。
1 醫(yī)學(xué)稿件中表格使用不當(dāng)?shù)膸追N表現(xiàn)
1.1 表格與文字或插圖重復(fù) 有的作者常把統(tǒng)計(jì)表中的數(shù)據(jù)再用文字?jǐn)⑹龌蛴掷L制成圖來表述,既造成內(nèi)容的重復(fù),又浪費(fèi)版面。其實(shí),在醫(yī)學(xué)論文中,相同的內(nèi)容不宜同時(shí)使用文字、表格和統(tǒng)計(jì)圖重復(fù)表達(dá), 應(yīng)根據(jù)內(nèi)容的需要選擇一種適宜的表達(dá)形式即可。一般能用文字概括的內(nèi)容不用圖表;為使讀者便于對(duì)照比較和了解精確結(jié)果時(shí),以表格的形式表達(dá)為宜;僅讓讀者了解事物發(fā)展趨勢(shì)或某種趨向時(shí),則應(yīng)以插圖表達(dá)為宜。
1.2 內(nèi)容過于簡(jiǎn)單或包含主題過多 表中內(nèi)容比較簡(jiǎn)單者(只有幾組簡(jiǎn)單的數(shù)據(jù)),宜舍去表格改用文字?jǐn)⑹觯驅(qū)⑼愔黝}的表格作適當(dāng)?shù)暮喜ⅲǖ煌黝}內(nèi)容的表格不宜勉強(qiáng)合并)。有的在一個(gè)表中包含的主題過于龐雜,不適當(dāng)?shù)匕褜賰煞萆踔寥荼淼膬?nèi)容強(qiáng)拼在一起,這樣主次不分既不易看清表中各項(xiàng)關(guān)系,又違背了一個(gè)表只說明一兩個(gè)主題的規(guī)則。
1.3 羅列原始記錄數(shù)據(jù) 有的表內(nèi)數(shù)據(jù)未進(jìn)行統(tǒng)計(jì)學(xué)處理,羅列原始記錄數(shù)據(jù)。醫(yī)學(xué)論文中的表格一般應(yīng)是經(jīng)過統(tǒng)計(jì)學(xué)處理的、具有比較分析價(jià)值的統(tǒng)計(jì)表,表中的數(shù)據(jù)應(yīng)是經(jīng)統(tǒng)計(jì)學(xué)處理過的數(shù)據(jù),研究過程中原始記錄的數(shù)據(jù)應(yīng)當(dāng)刪除,或經(jīng)統(tǒng)計(jì)學(xué)處理后制表。
1.4 表題與內(nèi)容不符 無表題、或表題過于簡(jiǎn)略或與表中內(nèi)容脫節(jié)的現(xiàn)象在一些文稿中比較突出。表題是對(duì)表中內(nèi)容的概括, 兼有對(duì)主題的說明和限定之作用, 故不應(yīng)忽略和遺漏, 同時(shí)應(yīng)注意擬題既要準(zhǔn)確貼切, 又要詳略得當(dāng)。
1.5 主、謂語位置和數(shù)據(jù)排列不當(dāng) 表中主語是指所要說明的事物分組、類型、時(shí)間、地點(diǎn)等多為文字,謂語是指所要說明事物的指標(biāo),如例數(shù)、百分?jǐn)?shù)、平均數(shù)、構(gòu)成比等多為數(shù)字,主、謂語應(yīng)連貫為一句完整、通順的句子。根據(jù)閱讀習(xí)慣主語列在表的左側(cè),為豎標(biāo)目,謂語列在表的右側(cè),即為橫標(biāo)目。有的作者不注意主、謂語的位置設(shè)計(jì),將謂語置于左,主語置于其右,使欄目設(shè)計(jì)顛倒,表中數(shù)據(jù)橫向排列,這種主、謂語位置和數(shù)據(jù)排列的錯(cuò)誤,既使讀表費(fèi)力,又使本來可比性較強(qiáng)的資料不便比較,讀者難以從中找出變化規(guī)律。因此,應(yīng)按照同類數(shù)據(jù)縱排的原則安排主、謂語的位置。
1.6 表的線條不規(guī)范 科技論文中的表格目前普遍采用的是“三線表”、即上、下各一條粗橫線,表頭下一條細(xì)橫線,必要時(shí)可加少量的輔助線(表中不用縱線,端線和斜線),它具有科學(xué)、合理、簡(jiǎn)潔、可讀性等優(yōu)點(diǎn)。在來稿中, 表的線條不規(guī)范現(xiàn)象相當(dāng)普遍,有的表格就像一個(gè)棋盤,橫、豎、斜線俱全,有幾行文字就有幾條橫線,有幾個(gè)欄目就有幾條豎線,既不規(guī)范,又非常雜亂。
1.7 表的注釋疏忽 注釋是對(duì)內(nèi)容的補(bǔ)充說明,如表題、標(biāo)目或某個(gè)數(shù)據(jù)需注釋時(shí),可在其右上角加注釋符號(hào),并在表下用相同的符號(hào)加注相應(yīng)的文字。對(duì)表需作附加說明者,可在表下加“ 注:……”句末不用標(biāo)點(diǎn)。個(gè)別作者投稿時(shí)由于未仔細(xì)核對(duì),常常是表中數(shù)據(jù)標(biāo)有注釋符號(hào),表下卻沒有注釋;或表下有注釋,表內(nèi)數(shù)據(jù)卻無注釋符號(hào);表注說明符號(hào)與表中所示不吻合,或注釋與文字?jǐn)⑹鲋貜?fù);注釋符號(hào)未置于相應(yīng)的文字上,表注標(biāo)志符號(hào)放置的位置不對(duì),應(yīng)標(biāo)在實(shí)驗(yàn)組數(shù)據(jù)的右上方,而有的標(biāo)在了對(duì)照組。
1.8 表的位置不合適 表格的位置應(yīng)緊隨“見表×”或“(表×) ”之文字出現(xiàn)的自然段落之下,即先見文字,后見表。但仍有部分作者在層次表題后未見文字?jǐn)⑹?,即出現(xiàn)表格,或在文字?jǐn)⑹鐾旰箅S意放置或集中放置表格,使讀者不能一目了然地了解表格所要表達(dá)的內(nèi)容。
1.9 其他問題 (1)表的項(xiàng)目不全:如缺表序(表號(hào))或表題、表注等,使表格的自明性大為降低。(2)表頭設(shè)計(jì)不合理:如缺少表頭 、表頭過多、交叉重復(fù),表頭應(yīng)對(duì)應(yīng)縱向的內(nèi)容,卻對(duì)應(yīng)了橫向內(nèi)容。(3)計(jì)量單位疏漏:計(jì)量單位列在表內(nèi)數(shù)據(jù)后或不標(biāo)示;計(jì)量單位除無量綱外,在相應(yīng)的標(biāo)目或題目下應(yīng)標(biāo)明法定計(jì)量單位符號(hào)。(4)數(shù)據(jù)不準(zhǔn)確:表中同一欄目的數(shù)據(jù)小數(shù)點(diǎn)后保留位數(shù)不一致,有的為整數(shù),有的為2 位甚至3 位、4 位數(shù); 表內(nèi)數(shù)據(jù)有空位或用“同上” 、“同左” 、“"”等類似詞,表內(nèi)數(shù)據(jù)與文中敘述不一致,甚至有的數(shù)據(jù)明顯錯(cuò)誤,如各個(gè)數(shù)據(jù)之和大于或小于總數(shù)。(5)多組數(shù)據(jù)比較時(shí)未注明比較對(duì)象。(6)表中的量、單位和符號(hào),縮略詞文字與正文不一致等等。
2 醫(yī)學(xué)論文表格的規(guī)范化運(yùn)用
2.1 表格的選擇
2.1.1 如表格和文字內(nèi)容重復(fù)時(shí),應(yīng)選擇兩者中較好的一種表述方式,刪去另一種方式的表述。如選擇表格表述數(shù)據(jù)時(shí),則文字只需對(duì)表格內(nèi)數(shù)據(jù)的規(guī)律性進(jìn)行概括總結(jié),而不需要重復(fù)表述表格內(nèi)的數(shù)據(jù)。
2.1.2 如同時(shí)使用插圖和表格表述同一內(nèi)容時(shí),應(yīng)選擇更為合適的表述形式。如果強(qiáng)調(diào)事物的形貌或參量變動(dòng)的總體趨勢(shì)時(shí),則以插圖為宜;相反,如果討論的重點(diǎn)是對(duì)比事項(xiàng)的隸屬關(guān)系或?qū)Ρ攘康臏?zhǔn)確程度,則以表格為宜。
2.1.3 如表格欄目中的內(nèi)容基本相同或?yàn)橄嗤愋偷谋砀駮r(shí),應(yīng)盡量刪除或合并。
2.1.4 如表的內(nèi)容簡(jiǎn)單,僅少數(shù)幾組統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù),可用一兩句話表達(dá)清楚的,應(yīng)以簡(jiǎn)要文字?jǐn)⑹觥?/p>
2.2 表格設(shè)計(jì)的基本要求 全軍醫(yī)學(xué)編輯學(xué)術(shù)委員會(huì)根據(jù)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)和法規(guī)制訂的《中國(guó)醫(yī)學(xué)期刊編排規(guī)則》【1】對(duì)醫(yī)學(xué)論文表格作了如下規(guī)定:
2.2.1 表應(yīng)具有自明性,按統(tǒng)計(jì)學(xué)的制表原則設(shè)計(jì),力求結(jié)構(gòu)簡(jiǎn)潔,主、謂語位置合理。一般應(yīng)采用三線表,必要時(shí)可加輔助線。其內(nèi)容不可與文字、插圖重復(fù)。
2.2.2 每表均應(yīng)有序號(hào)和簡(jiǎn)明的表題,居中排印在表上方。表的序號(hào)一律用阿拉伯?dāng)?shù)字。表的序號(hào)與表題之間應(yīng)空一字間距。
2.2.3 表中不設(shè)“備注”欄,如有需要說明的事項(xiàng)(例如P值等) ,以簡(jiǎn)練文字排印在表的下方,表內(nèi)用星號(hào)“ * ”或圈碼“ ①”標(biāo)注在相應(yīng)內(nèi)容的右上角。
2.2.4 表中的參數(shù)應(yīng)標(biāo)明量和單位的符號(hào),如表中所有參數(shù)的單位相同,可標(biāo)注在表的右上方,或表題之后。各欄單位不同則應(yīng)標(biāo)注在各欄表頭內(nèi)。
2.2.5 表中同一欄的數(shù)字必須按位次上下對(duì)齊,表內(nèi)不能用“同上”、“同左”、“ "”和類似詞語,一律填入具體數(shù)字;如無此項(xiàng)可空白;未發(fā)現(xiàn)用“…”;結(jié)果為零用“0”。
2.2.6 表中的量、單位和符號(hào)、縮略詞文字等必須與正文一致。
2.2.7 表應(yīng)隨正文,先見文字后見表。需要轉(zhuǎn)頁(yè)的表,應(yīng)在續(xù)表的右上角或左上角注明“續(xù)表×”,并應(yīng)重復(fù)排印表頭。
3 小結(jié)
在醫(yī)學(xué)論文中表格安排得當(dāng)、設(shè)計(jì)合理能使文章篇幅緊湊,述敘清晰準(zhǔn)確,對(duì)比性、可讀性和可靠性增強(qiáng),便于讀者閱讀和理解。由于部分作者對(duì)醫(yī)學(xué)論文中的表格選用、設(shè)計(jì)等不夠熟悉,特別是初寫作者,不夠了解表格制作的有關(guān)規(guī)定以及部分作者缺少嚴(yán)謹(jǐn)認(rèn)真的寫作態(tài)度,在表格運(yùn)用中出現(xiàn)一些問題和缺陷,筆者針對(duì)這些問題和缺陷中具有普遍性的現(xiàn)象進(jìn)行了分析討論,目的在于引起作者的重視,使其能夠合理、完整、準(zhǔn)確、規(guī)范地運(yùn)用表格表達(dá)形式,使醫(yī)學(xué)論文的撰寫更加具有合理性,實(shí)驗(yàn)結(jié)果更加具有科學(xué)性,以進(jìn)一步提高論文的質(zhì)量。
論文摘要:隱喻作為一種語言現(xiàn)象,在語言文化發(fā)展中起著決定性的作用。學(xué)習(xí)者在語言運(yùn)用中要特別注意對(duì)隱喻的理解,因此在語言教學(xué)中增加語言文化的介紹是十分必要的。本文從隱喻的角度入手,探討了英語教師在教學(xué)中如何增強(qiáng)學(xué)生的文化意識(shí)和提供學(xué)習(xí)的有效途徑。
一、引言
隱喻作為一種語言現(xiàn)象,是人們感知和體驗(yàn)現(xiàn)存社會(huì)的認(rèn)知工具,它深植于人類的語言、思維和文化中,是語言理解和語言習(xí)得中不可缺少的工具,在語言文化發(fā)展中起著主要的、決定性的作用。為使學(xué)生理解語言中的隱喻,教師在語言教學(xué)中增加文化的介紹是十分必要的。筆者從隱喻的角度人手,探討了教師在英語教學(xué)中增強(qiáng)學(xué)生文化意識(shí)的有效途徑。
二、利用隱喻為增強(qiáng)學(xué)生文化意識(shí)的有效途徑
1.力口強(qiáng)文化引入
隱喻是一種普遍的現(xiàn)象,因不同的文化而具有不同的形式,因此在跨文化交際中人們要特別注意隱喻的理解,教師在語言教學(xué)中利用隱喻增加文化介紹時(shí)十分必要的。
在詞匯教學(xué)中,教師對(duì)一些詞和詞組,特別是習(xí)語,要引入一些文化背景。習(xí)語通常被看作是一些固定短語,其意義不能從句子的單獨(dú)成分中得到,因?yàn)樗鼈兊囊饬x是與文化密切聯(lián)系的。因此在教授習(xí)語的時(shí)候,教師除了要引人一定的文化背景,還應(yīng)要求學(xué)生課后查閱詞典,了解它們的來源和隱喻意義。在培養(yǎng)學(xué)生靈活使用習(xí)語的能力的時(shí)候,教師可以把習(xí)語放在不同的語境中讓學(xué)生加以理解。教師還可以通過總結(jié)一些相關(guān)的例子進(jìn)行目的語的文化引人。例如,很多英語國(guó)家信奉基督教,因此,英語中出現(xiàn)的大量的隱喻與基督教有關(guān),如“shepherd";"the morning star" 、"son of man”等都可以用來指代耶穌。教師可以使用這樣的例子引人文化背景和增加學(xué)生的文化意識(shí)。
在翻譯教學(xué)中,教師可以在翻譯前引人文化背景,例如,盡可能用清晰易懂的口頭引人,分發(fā)資料分組討論,要求學(xué)生課前閱讀相關(guān)資料的文化背景,等等。教師也可以在翻譯的過程中引人文化背景,例如:
People consider that what he had played on occasionwas no more Judas kisso
在翻譯這個(gè)句子的過程中,學(xué)生必須了解關(guān)于“Ju_das”的背景知識(shí),在這種情況下,教師的文化介紹是必要的。在學(xué)生了解了這一背景知識(shí)后,教師就可以引導(dǎo)學(xué)生嘗試不同的方法翻譯這個(gè)句子。教師既要加強(qiáng)學(xué)生的隱喻認(rèn)知,又要加強(qiáng)他們的文化意識(shí),在英語教材中,隨處可見隱喻表達(dá),特別是習(xí)語,它們與文化密切相關(guān)。由于中國(guó)學(xué)生大多是在非英語文化環(huán)境中學(xué)習(xí)英語的,他們的英語語言輸人量是有限的,因此他們發(fā)現(xiàn)理解一些逼真的和程度比較深的語言材料是很困難的。在這種情況下教師加強(qiáng)學(xué)生的文化意識(shí)和提供盡可能多的文化背景知識(shí)是必要的。例如:
Being a teacher is being a present at the creation, whenthe clay begins to breathe.
理解這個(gè)句子的關(guān)鍵在于“creation”和“clay”的隱喻意義,它們的隱喻意義來自于《圣經(jīng)》里上帝用泥土造人的故事,如果學(xué)生具有這方面的相關(guān)知識(shí),他們就不難理解這個(gè)句子的意思“教師的工作被比喻成上帝的創(chuàng)造”。
教師還應(yīng)該通過具體的例子加強(qiáng)學(xué)生的文化意識(shí),如果必要,應(yīng)提供給他們某一詞匯的文化背景知識(shí),以此加強(qiáng)他們?cè)谝欢ㄎ幕尘爸R(shí)下學(xué)習(xí)詞匯的能力,從而避免他們單純從字面上理解詞匯。久而久之,學(xué)生就會(huì)傾向于重塑他們的文化觀,用英語的思維方式學(xué)習(xí)英語,同時(shí)他們的隱喻能力也會(huì)逐步得到加強(qiáng)。
2.提高文化差異意識(shí)
文化對(duì)比對(duì)提高學(xué)生的隱喻意識(shí)也是很有幫助的,因此對(duì)比目的語和源語之間的差異是一種很好的教學(xué)方法。文化差異廣泛存在于詞匯、語法和語篇中。在英語教學(xué)中,教師可以引導(dǎo)學(xué)生通過兩種語言的相同之處來學(xué)習(xí)詞匯。同時(shí),教師也要注意文化差異,有意識(shí)地發(fā)展學(xué)生的文化差異意識(shí),從而塑造他們對(duì)詞匯、語法和語篇的英語思維模式。
在詞匯教學(xué)中,除了教授字面意義外,教師還應(yīng)該讓學(xué)生了解詞匯的內(nèi)涵意義。"dragon”在漢語中是一種吉祥的動(dòng)物,于是就有了“龍騰虎躍”、“龍鳳吉祥”、“龍運(yùn)”和“中國(guó)龍”等說法。然而,在英語中“龍”具有“邪惡”的意義,于是就有了“the old dragon(the devil Satan)”和“to chasethe dragon (to take Heroin)”的說法。學(xué)生如果具備了這方面的知識(shí),當(dāng)在英文中碰到“dragon”這個(gè)詞的時(shí)候,他們就會(huì)用英語的思維方式去理解這個(gè)詞和整個(gè)句子的意義。在英語中,有很多的表達(dá)方式不能單獨(dú)通過表達(dá)成分的字面意義來理解,因?yàn)樗囊饬x是英語文化所獨(dú)有的。如“a walking skeleton”被用來描述人瘦骨嶙峋,然而英語學(xué)習(xí)者第一眼看到這個(gè)詞的時(shí)候,很容易會(huì)想到“行尸走肉”。在這種情況下,教師可以先引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行文化對(duì)比,防止他們從字面上理解這個(gè)詞匯的意義。
在語法教學(xué)中,教師也應(yīng)該注意引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行文化對(duì)比。教師可以通過引人兩種語言的思維模式的差異開始文化對(duì)比。例如,在思維的順序上,英語文化背景下的人傾向于抽象思維,經(jīng)常是從小到大進(jìn)行思維,然而漢語文化背景下的人傾向于具體思維,經(jīng)常是從大到小進(jìn)行思維。在英語語篇中,有大量的隱喻思維,具有把動(dòng)詞轉(zhuǎn)化成相應(yīng)的名詞的特征。例如:
①I gave him a friendly refusal of the party.
② Every year, voices rise to protest the insane commer-cialization of Christmas.
教師應(yīng)該提醒學(xué)生注意這一特殊的語法現(xiàn)象并且進(jìn)行細(xì)致的練習(xí)。
此外,教師可以通過概念隱喻來開展文化對(duì)比。英語中經(jīng)常把“愛”比作是“旅程”,而漢語中卻將其比作為“伴侶”。這種差異可以通過下面的表達(dá)體現(xiàn)出來:
They went to separate way.他們勞燕分飛了。
They can’t turn back.他們無法再牽彼此的手。
They have come so far.他們相知相伴多年。
這樣的對(duì)比不僅能夠加強(qiáng)學(xué)生的文化意識(shí),而且能夠增加他們釋義和使用隱喻的能力。
三、結(jié)語
論文關(guān)鍵詞:英文歌曲教學(xué)“文化意識(shí)”興趣遷移
在剛執(zhí)教英語時(shí),我就注意用英語歌曲來調(diào)動(dòng)和刺激學(xué)生學(xué)英語的興趣和積極性。因?yàn)楦惺芤魳肥侨祟愄煨裕酶枨@種音樂形式,把學(xué)生對(duì)音樂的興趣轉(zhuǎn)換到英語學(xué)習(xí)上來.這就不自覺地運(yùn)用了教育學(xué)心理中的“有意遷移”原理,即把孩子對(duì)歌曲的興趣轉(zhuǎn)換到學(xué)英語上來。如利用字母歌IcansaymyABC來教字母,利用TenlittleIndianboys來教數(shù)字,用Sunday,la,la,la來教一周七天的名稱,用歡暢的旋律Jan—uayr.February等教學(xué)十二個(gè)月份。教學(xué)效果令人滿意,全班學(xué)生大多數(shù)都能掌握該課的內(nèi)容,原本枯燥的單詞,孩子們都能脫口而出,伸手會(huì)寫。孩子在體驗(yàn)音樂美感的不自覺中,享受音樂,習(xí)得英語,而且印象深刻.教學(xué)效果良好。從后來的教學(xué)成果來看,利用歌曲學(xué)英語,不失為一種調(diào)動(dòng)學(xué)習(xí)的好方法。
隨著學(xué)生知識(shí)的積累,像歌曲Comeandsee,myfamily,我就用它來教學(xué)有關(guān)家庭的短文,收到了事半功倍的效果。而Morningcomesearly和Twinkle,twinkle,littlestar,以及OldMcDonaldshadaturkey又把學(xué)生帶到了一個(gè)境界。漸漸地.學(xué)生非常喜愛上我的英語課。我也嘗到了用心教學(xué)的甜頭:本班學(xué)生的成績(jī),一直居全年級(jí)之首。
蘇教譯林版教材中有好多膾炙人口的英文歌曲。如Mybonnie,One hundred miles away,Moonriver,Susanna,Yesterdayoncemore.Auldlangsyne等。這些歌曲不僅為學(xué)生提供了一個(gè)“樂學(xué)”的平臺(tái).而且為教師提供了“多角度”(聽、說、讀、寫、唱)教學(xué)的材料。
一、用英語歌曲進(jìn)行教學(xué)的作用
(一)正音。
因?yàn)橐皇赘枨氤?,必須多次反?fù)練習(xí)。其中單詞重復(fù)許多遍。就沒有讀不準(zhǔn)的道理。天長(zhǎng)日久,很多詞學(xué)生口熟于心,能聽懂,會(huì)默寫。
(二)練習(xí)朗讀技巧。
歌詞中含有大量的朗讀技巧,如:連讀、失去爆破、重音、意群等,這些技巧只有在反復(fù)操練中,才可掌握。如果教師單獨(dú)地訓(xùn)練這些技能,無疑學(xué)生會(huì)感到厭煩。但是如果把它放在學(xué)歌曲的場(chǎng)景下,學(xué)生不但不會(huì)覺得乏味,反而會(huì)把它當(dāng)作學(xué)習(xí)的必須條件。一般來說.唱英語比說英語難,說英語比讀英語難.讀句子比讀詞組難,而讀詞組又比讀單詞難。這是因?yàn)樽x詞組比讀單詞多了連讀和不完全爆破,讀句子比讀詞組多了語調(diào)、停頓和重音。說英語比讀英語多了自然流暢,而唱英語又比說英語多了節(jié)奏。因此,為了學(xué)好一首英文歌曲,學(xué)生需要花費(fèi)大量的時(shí)間精力進(jìn)行訓(xùn)練,但因?yàn)橛信d趣,就會(huì)不覺得難,效果會(huì)很好,這也就證明:讀不好就唱不好。利用興趣遷移,可以變難為易。
(三)進(jìn)行單詞教學(xué)。
因?yàn)楦柙~是由單詞構(gòu)成,記住歌詞就等于記住了單詞。即便歌曲中含有學(xué)過的詞短語和句型,也是很好的復(fù)習(xí)。
(四)進(jìn)行語法教學(xué)。
要想正確理解歌詞含義,僅會(huì)單詞是不夠的,文中所含的名詞的數(shù)、格.動(dòng)詞的時(shí)態(tài)、語態(tài)、語氣,形容詞的比較級(jí)和最高級(jí),以及句型結(jié)構(gòu)等語法現(xiàn)象都必須弄清楚。否則,就不能理解其含義。
(五)感受英語文化,接受他民族文化熏陶,喚醒學(xué)生的英語文化意識(shí)。
任何一個(gè)民族都有自己的文化形式,歌曲是各民族所共有的文化形式。因?yàn)檫@些歌曲中都含有各種各樣的文化背景,自然就包含作者的情感態(tài)度,學(xué)生可以從中了解外民族的悲歡離合情感。如:Mybonnie,Susanna,Myheartwillgoon等是歌頌或表達(dá)愛情的;Onehundredmilesaway,Moonriver等是歌頌家鄉(xiāng)及表達(dá)離別之情的;Bequicktogotothemountains,braves是表達(dá)愛國(guó)之情的:Comeandseemyfamily是表達(dá)愛父母之情的;Twjnkle,twinkle,littlestar是表達(dá)童言童心的;Auldlangsyne.Themorewegettogether等是歌頌友誼的。可見。文化是相通的,只不過語言的表現(xiàn)方式不同而已。一旦文化意識(shí)被喚醒而且情感產(chǎn)生共鳴.那么,學(xué)生首先需要解決的就是其中的障礙,從而由興趣自然產(chǎn)生動(dòng)機(jī)。利用歌曲,能產(chǎn)生變“要我學(xué)”為“我要學(xué)”的效果。
二、具體的做法
下面我以“Yesterdayoncemore”為例,談?wù)勎移綍r(shí)的做法。在學(xué)生聽完這首歌以后,我向他們介紹:此歌是美國(guó)獲得奧斯卡金像獎(jiǎng)同名電影(Yesterdayoncemore)的主題歌,由已故美國(guó)著名歌星卡朋特(Carpenter)演唱。這是一首懷舊抒情歌曲,加上卡朋特那低沉哀婉的歌喉,深受世人喜愛,因此,數(shù)十年久唱不衰。學(xué)生興趣盎然,我于是就再放一次錄音。再次聽完后。他們紛紛表示愿意學(xué)習(xí)。我利用他們學(xué)歌心切的心理,先叫他們找出生詞,再布置他們查字典,預(yù)習(xí)生詞,我?guī)退麄兘鉀Q個(gè)別疑難生詞,再叫他們逐句翻譯,有問題再講解:W hen1wasyoungI’d listentotheradio.W aitingformyfavoirtesongs.此句是時(shí)間狀語從句。Waitingofrmyfavoritesongs.是伴隨狀語,是修飾動(dòng)詞listen的,此句意思是“當(dāng)我小的時(shí)候,我常坐在收音機(jī)旁.等候著我最喜愛的歌”。whentheyplayedI’dsingalong,此句也是時(shí)間狀語從句,意為“當(dāng)它們演唱時(shí),我也跟著唱”。Itmademesmile.此句是主謂賓補(bǔ)型的簡(jiǎn)單句,意為“這讓我微笑”。ThoseweresuchhappytimesandnotSOlongago意為“這些都是快樂的時(shí)光,相去并不遙遠(yuǎn)”。HOW1wonderedwherethey’dgone!是感嘆句.意思是“我多么想知道它們?nèi)チ四?”再如,HOW1wonderwhatyouare!Butthey’rebackagainiustlikealonglostmend意思是“它們像久違的老朋友又現(xiàn)身了”。A11thesongsIloveSOwel1.此句為定語從句,A11thesongs是上文所提到的Those和they所指的對(duì)象。意思是“所有我非常喜愛的歌曲”。EveryshalalaeveryWO’wostillshines.此句意思是每個(gè)沙啦啦和喔喔還是那么震撼。Everyshing—a—ling—a—lingthatthey’restatringtosingSOfine的意思是每個(gè)嘻啉嘻啉的音符還如當(dāng)初那樣悅耳。
待學(xué)生明白歌詞的大意,我就指導(dǎo)他們進(jìn)行讀的練習(xí)。以第一句為例:When1wasyoungI’dlistentotheradio,Waitingofrmyfavoirtesongs,其中WhenI為連讀,I’d為不完全爆破,劃線部分為重讀.讓學(xué)生反復(fù)練習(xí)直到熟練。當(dāng)學(xué)生讀熟練歌詞以后.我再逐句教唱.這樣便易如反掌。
“興趣是個(gè)體力求認(rèn)識(shí)某種事物或從事某項(xiàng)活動(dòng)的心理傾向。呈現(xiàn)為個(gè)體對(duì)某種事物或從事某項(xiàng)活動(dòng)的選擇性態(tài)度和積極的情緒反應(yīng)”。(見葉奕乾、何存道、梁寧建主編的《普通心理學(xué))336頁(yè))對(duì)學(xué)生而言.興趣是學(xué)習(xí)之母。提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣應(yīng)成為英語老師一個(gè)重要的課題。
“注意的轉(zhuǎn)移是根據(jù)新的任務(wù).主動(dòng)地把注意從一個(gè)對(duì)象轉(zhuǎn)移到另一個(gè)對(duì)象或轉(zhuǎn)移到另一種活動(dòng)的現(xiàn)象”。(見葉奕乾、何存道、梁寧建主編的《普通心理學(xué)》79頁(yè))興趣影響注意的分配,興趣當(dāng)然也可以轉(zhuǎn)移。
三、興趣的遷移
中學(xué)生喜愛流行歌曲,如何進(jìn)行把這方面的興趣遷移到教學(xué)中來?我一直在探索這個(gè)的問題。
1.資料來源 20__年1月~6月正式出版發(fā)行的三類(基礎(chǔ)醫(yī)學(xué)類、藥學(xué)類、綜合類)醫(yī)學(xué)核心期刊[1],共51種期刊1617篇研究論文。2.分析內(nèi)容 分別統(tǒng)計(jì)51種核心期刊中刊載動(dòng)物實(shí)驗(yàn)論文期刊所占比例;統(tǒng)計(jì)刊載動(dòng)物實(shí)驗(yàn)期刊中論著、實(shí)驗(yàn)研究、研究論文欄目中動(dòng)物實(shí)驗(yàn)論文數(shù)及所占比例;所統(tǒng)計(jì)論文中使用各種實(shí)驗(yàn)動(dòng)物的分布情況;統(tǒng)計(jì)論文書寫中反映的獲得資助情況,根據(jù)論文中腳注,按國(guó)家級(jí)資助、省部級(jí)資助、軍隊(duì)資助、高等院校資助、未注資助分類統(tǒng)計(jì);分析論文中寫明使用動(dòng)物級(jí)別及動(dòng)物來源論文數(shù)及比例。
二、結(jié)果
1.三類核心期刊中動(dòng)物實(shí)驗(yàn)期刊數(shù)及其中動(dòng)物實(shí)驗(yàn)論文數(shù) 由表1可見該三類期刊中動(dòng)物實(shí)驗(yàn)研究論文較多。基礎(chǔ)醫(yī)學(xué)類占期刊總數(shù)85,醫(yī)藥類、綜合類分別占85、72,平均80。該類期刊中動(dòng)物實(shí)驗(yàn)論文數(shù)占論文總數(shù):基礎(chǔ)醫(yī)學(xué)為50、醫(yī)藥28、綜合類35,平均39。
2.論文中各種實(shí)驗(yàn)動(dòng)物分布 從表2可知我國(guó)實(shí)驗(yàn)動(dòng)物研究使用了大鼠、小鼠、兔、豚鼠等10余種,其中大鼠使用分布最高,小鼠次之,兔、豚鼠、犬使用也較常見。
3.論文書寫中獲得資助情況 各類研究占比例最高的是未注明資助的項(xiàng)目,為53.1,其次為國(guó)家級(jí)資助項(xiàng)目、省部級(jí)資助項(xiàng)目、軍隊(duì)、高等院校資助項(xiàng)目(見表3)。
4.論文中寫明動(dòng)物級(jí)別次數(shù)及比例、動(dòng)物來源數(shù)及比例 1617篇論文中629次使用動(dòng)物,多數(shù)能寫明動(dòng)物種類、體重、性別、數(shù)量,有366次寫明了動(dòng)物來源(約58),僅有38次(約6)寫明了動(dòng)物級(jí)別[2],其中普通動(dòng)物(一級(jí)動(dòng)物)7次,清潔級(jí)(二級(jí)動(dòng)物)17次,無特殊病原體動(dòng)物(三級(jí)動(dòng)物)16次,無菌級(jí)(四級(jí))0次。
三、討論
21世紀(jì)是一個(gè)充滿創(chuàng)新的信息時(shí)代,作為信息傳播媒介的科技期刊更是一種多功能的復(fù)合型信息傳播工具,是直接地、系統(tǒng)地傳播科技知識(shí)和創(chuàng)新成果的載體。實(shí)驗(yàn)動(dòng)物是醫(yī)學(xué)研究的基礎(chǔ)和支撐條件,也是衡量一個(gè)國(guó)家生命科學(xué)技術(shù)發(fā)展水平的重要標(biāo)志。十幾年來我國(guó)醫(yī)學(xué)實(shí)驗(yàn)動(dòng)物事業(yè)在法規(guī)的制定、科學(xué)管理、專業(yè)建設(shè)、科研水平、動(dòng)物質(zhì)量等方面都有了很大的發(fā)展和提高,但仍存在著差距?;A(chǔ)醫(yī)學(xué)、藥學(xué)、綜合醫(yī)學(xué)是醫(yī)學(xué)中使用實(shí)驗(yàn)動(dòng)物較多的學(xué)科,通過20__年發(fā)行的在各專業(yè)享有較高聲譽(yù)的核心期刊中相關(guān)信息的分析,注意到以下幾方面的問題:
1.正確認(rèn)識(shí)實(shí)驗(yàn)動(dòng)物科技工作的重要性 從我們的分析中可見,基礎(chǔ)醫(yī)學(xué)、藥學(xué)、綜合性醫(yī)學(xué)期刊中涉及實(shí)驗(yàn)動(dòng)物的期刊數(shù)、論文數(shù)和比例都很高,平均為80、39??梢娮鳛橹匾幕A(chǔ)學(xué)科之一的實(shí)驗(yàn)動(dòng)物學(xué)起著舉足輕重的作用。下個(gè)世紀(jì),人與自然、人與健康的諸多問題在某種程度上,要靠生命科學(xué)研究來解決。在世紀(jì)之交的當(dāng)今世界,要在生命科學(xué)研究領(lǐng)域中做出具有國(guó)際先進(jìn)水平的科技成果,就要充分認(rèn)識(shí)實(shí)驗(yàn)動(dòng)物工作對(duì)科研工作的重要性,加強(qiáng)實(shí)驗(yàn)動(dòng)物工作,使實(shí)驗(yàn)動(dòng)物科學(xué)水平更好地適應(yīng)生命科學(xué)發(fā)展的需要。
2.因地制宜發(fā)展實(shí)驗(yàn)動(dòng)物工作 從論文分析中可見,目前我國(guó)動(dòng)物試驗(yàn)用量最大的是大鼠、小鼠、兔、豚鼠等動(dòng)物,一些動(dòng)物用量很小。因此我國(guó)既要有較具規(guī)模的大型實(shí)驗(yàn)動(dòng)物中心,而一般的實(shí)驗(yàn)動(dòng)物中心要根據(jù)實(shí)際需要,不搞小而全、低水平重復(fù),要確保飼養(yǎng)設(shè)施、飼養(yǎng)動(dòng)物都達(dá)到醫(yī)學(xué)實(shí)驗(yàn)動(dòng)物的要求。
【關(guān)鍵詞】 醫(yī)用化學(xué);設(shè)計(jì)性實(shí)驗(yàn);實(shí)踐
醫(yī)用化學(xué)實(shí)驗(yàn)是醫(yī)學(xué)生的一門重要的普通基礎(chǔ)課,是對(duì)一年級(jí)醫(yī)學(xué)生基本實(shí)驗(yàn)素質(zhì)和計(jì)量素質(zhì)培養(yǎng)的必修內(nèi)容,也是醫(yī)學(xué)生由中學(xué)學(xué)習(xí)模式向大學(xué)學(xué)習(xí)模式轉(zhuǎn)化的橋梁,從學(xué)科角度來看,兼有承前啟后的作用。教學(xué)大綱中規(guī)定的技術(shù)操作規(guī)范和訓(xùn)練要求,是醫(yī)學(xué)生今后從事生物領(lǐng)域研究必備的基本技能。按照教育部對(duì)普通高等學(xué)校本科教學(xué)工作水平評(píng)估的要求[1],即綜合性、設(shè)計(jì)性實(shí)驗(yàn)的課程占有實(shí)驗(yàn)的課程總數(shù)的一定比例。由此可見,開設(shè)設(shè)計(jì)性實(shí)驗(yàn)是很有必要的。開展設(shè)計(jì)性實(shí)驗(yàn)是激發(fā)學(xué)生探究意識(shí)的最佳階段,也是培養(yǎng)學(xué)生創(chuàng)新能力的升華階段。為適應(yīng)教育改革發(fā)展的需要,醫(yī)用化學(xué)實(shí)驗(yàn)必須對(duì)傳統(tǒng)的教學(xué)體系和方法進(jìn)行改革,既要重視基本知識(shí)和基本理論的教育,又要加強(qiáng)對(duì)學(xué)生實(shí)驗(yàn)?zāi)芰Φ呐囵B(yǎng)。為了探索適應(yīng)新形勢(shì)下醫(yī)用化學(xué)實(shí)驗(yàn)教學(xué)模式,作者現(xiàn)就醫(yī)用化學(xué)設(shè)計(jì)性實(shí)驗(yàn)的構(gòu)建及其實(shí)施談?wù)勎覀兊木唧w做法與體會(huì)。
1 醫(yī)用化學(xué)實(shí)驗(yàn)的現(xiàn)狀
醫(yī)用化學(xué)實(shí)驗(yàn)課,歷來是一些驗(yàn)證性實(shí)驗(yàn),學(xué)生基本上按照實(shí)驗(yàn)講義的操作步驟進(jìn)行操作,照樣畫胡蘆,照方抓藥屢見不鮮,所用的藥品、試劑、儀器設(shè)備在實(shí)驗(yàn)前均由老師準(zhǔn)備好,學(xué)生不用去考慮某種藥品的配制,實(shí)驗(yàn)的基本原理、操作步驟和注意事項(xiàng)也不需要預(yù)習(xí),因?yàn)檫@些內(nèi)容老師在課堂上還要講授一遍,由于學(xué)生有依賴思想,從而導(dǎo)致部分學(xué)生課前不預(yù)習(xí)、課中操作能力差、課后收獲不大的不良現(xiàn)象。雖然近年來不少院校已經(jīng)逐步增大了操作性實(shí)驗(yàn)的份量,但由于存在教學(xué)經(jīng)費(fèi)不足、儀器設(shè)備數(shù)量少、學(xué)生人多、實(shí)驗(yàn)室不夠、時(shí)間安排緊等問題,實(shí)驗(yàn)多偏重操作的模仿,缺乏對(duì)學(xué)生創(chuàng)造能力的培養(yǎng),不能充分發(fā)揮學(xué)生的主觀能動(dòng)性,因而已顯示出內(nèi)容陳舊單調(diào)和不適應(yīng)性的問題。高等教育要切實(shí)提高教學(xué)質(zhì)量,在教學(xué)目的上,要以人為本,立足于學(xué)生的接受能力和學(xué)生的要求,在教學(xué)模式上,把統(tǒng)一要求與多樣化、個(gè)性化的教育結(jié)合起來,在教學(xué)方法上,要立足于培養(yǎng)學(xué)生的學(xué)習(xí)能力,讓學(xué)生獨(dú)立地獲取知識(shí)的能力。在醫(yī)用化學(xué)實(shí)驗(yàn)課中開設(shè)設(shè)計(jì)性實(shí)驗(yàn),旨在構(gòu)建一個(gè)培養(yǎng)學(xué)生綜合能力的平臺(tái),力圖使傳統(tǒng)的注入式、應(yīng)證性模仿教學(xué)轉(zhuǎn)化為主動(dòng)性、探索性教學(xué),培養(yǎng)學(xué)生的科研素養(yǎng)和發(fā)現(xiàn)問題、分析問題、解決問題的能力[2]。培養(yǎng)學(xué)生良好的學(xué)習(xí)習(xí)慣,探索和嚴(yán)謹(jǐn)學(xué)風(fēng),誠(chéng)實(shí)品德和科學(xué)精神[3]。具體講就是要培養(yǎng)學(xué)生查閱文獻(xiàn),對(duì)文獻(xiàn)進(jìn)行綜述,擬定實(shí)驗(yàn)方案,獨(dú)立完成實(shí)驗(yàn),通過實(shí)驗(yàn)結(jié)果獲取實(shí)驗(yàn)數(shù)據(jù),并能進(jìn)行數(shù)據(jù)處理,得出結(jié)論,寫出規(guī)范的實(shí)驗(yàn)報(bào)告或論文,從而提高學(xué)生的綜合素質(zhì)能力。
2 醫(yī)用化學(xué)設(shè)計(jì)性實(shí)驗(yàn)的基本構(gòu)建
2.1 設(shè)計(jì)性實(shí)驗(yàn)的教學(xué)安排 醫(yī)用化學(xué)是一年級(jí)開設(shè)的課程,學(xué)生在中學(xué)化學(xué)課程的基礎(chǔ)上進(jìn)一步加強(qiáng)醫(yī)用化學(xué)的基本理論和基本知識(shí)的學(xué)習(xí),為后續(xù)醫(yī)學(xué)課程的學(xué)習(xí)打下良好的基礎(chǔ)。而設(shè)計(jì)性實(shí)驗(yàn)要求學(xué)生應(yīng)具備一定的實(shí)驗(yàn)基礎(chǔ)知識(shí)和基本技能,所以在教學(xué)安排應(yīng)考慮學(xué)生的實(shí)際水平,由驗(yàn)證性實(shí)驗(yàn)綜合性實(shí)驗(yàn)設(shè)計(jì)性實(shí)驗(yàn)三個(gè)階段來完成。學(xué)生首先進(jìn)行必要的操作技能實(shí)驗(yàn)訓(xùn)練,使學(xué)生掌握實(shí)驗(yàn)的基本技能并得到一定的分析思維能力的培養(yǎng),同時(shí)學(xué)生通過理論學(xué)習(xí)掌握一定化學(xué)知識(shí),在學(xué)生具備這些知識(shí)之后,適當(dāng)開設(shè)設(shè)計(jì)性實(shí)驗(yàn)才有可行性和有效性。否則,效果不佳。因?yàn)楝F(xiàn)在的醫(yī)學(xué)生,有的是文科被錄取的,在高中階段接觸化學(xué)知識(shí)少,動(dòng)手能力差,所以設(shè)計(jì)性實(shí)驗(yàn)應(yīng)安排在實(shí)驗(yàn)教學(xué)的最后階段進(jìn)行,讓學(xué)生有個(gè)適應(yīng)過程。
2.2 設(shè)計(jì)性實(shí)驗(yàn)指導(dǎo)編寫 開設(shè)好設(shè)計(jì)性實(shí)驗(yàn),編寫實(shí)驗(yàn)指導(dǎo)是重要的一環(huán),它不同于傳統(tǒng)的實(shí)驗(yàn)教材,設(shè)計(jì)性實(shí)驗(yàn)指導(dǎo)既要有利于加強(qiáng)實(shí)驗(yàn)基本原理和操作的訓(xùn)練,能培養(yǎng)學(xué)生的分析思維能力,發(fā)展學(xué)生的創(chuàng)造性思維能力,又要有利于培養(yǎng)學(xué)生的嚴(yán)謹(jǐn)?shù)目茖W(xué)態(tài)度。同時(shí)要考慮學(xué)生能力所及的實(shí)驗(yàn)課程?;谶@個(gè)原則,實(shí)驗(yàn)指導(dǎo)一是要能提供給學(xué)生足夠的資料以滿足學(xué)生設(shè)計(jì)的需要,如類似的多個(gè)實(shí)驗(yàn)課程名稱,相關(guān)的物理常效、相關(guān)的檢測(cè)手段和參數(shù);二是對(duì)實(shí)驗(yàn)課題有引導(dǎo)式提示,在保證學(xué)生有充分的創(chuàng)造思維空間的前提下,避免浪費(fèi)時(shí)間、浪費(fèi)藥品和走彎路;三是以設(shè)問的形式給出思考題和參考書,有針對(duì)性地就實(shí)驗(yàn)中的一些關(guān)鍵問題進(jìn)行設(shè)問,以便學(xué)生通過思考,弄懂實(shí)驗(yàn)?zāi)康?、原理、注意事?xiàng)和數(shù)據(jù)處理方法。
2.3 設(shè)計(jì)性實(shí)驗(yàn)的過程 開展設(shè)計(jì)性實(shí)驗(yàn)是以教為主導(dǎo),學(xué)為主體的課堂教學(xué)模式,首先是要求學(xué)生根據(jù)實(shí)驗(yàn)指導(dǎo)查閱文獻(xiàn),運(yùn)用所學(xué)過的理論知識(shí)和基本實(shí)驗(yàn)技能,設(shè)計(jì)出實(shí)驗(yàn)方案,方案包括實(shí)驗(yàn)?zāi)康?、原理、所需藥品以及所需要溶液的配制方法、所需的儀器設(shè)備、實(shí)驗(yàn)操作步驟、數(shù)據(jù)處理方法、參考文獻(xiàn)。實(shí)驗(yàn)設(shè)計(jì)方案擬定后,交由指導(dǎo)老師批閱,教師對(duì)學(xué)生設(shè)計(jì)方案中出現(xiàn)較為嚴(yán)重錯(cuò)誤給予糾正,一般問題給予提示,然后返還給學(xué)生進(jìn)行修正,實(shí)驗(yàn)前教師檢查一遍方案的可行性。在實(shí)驗(yàn)進(jìn)行過程中,教師居于主導(dǎo)地位,學(xué)生居于主體地位,充分調(diào)動(dòng)學(xué)生的主觀能動(dòng)性和科學(xué)創(chuàng)造性,要特別強(qiáng)調(diào)不能亂用藥品或用錯(cuò)藥品,強(qiáng)調(diào)實(shí)驗(yàn)的安全性。實(shí)驗(yàn)完畢要求學(xué)生寫出一份完整的設(shè)計(jì)性實(shí)驗(yàn)報(bào)告。
3 設(shè)計(jì)性實(shí)驗(yàn)的實(shí)施與體會(huì)
3.1 設(shè)計(jì)性實(shí)驗(yàn)的實(shí)施
3.1.1 確定實(shí)驗(yàn)課題名稱 我們根據(jù)學(xué)生已學(xué)過的知識(shí)以及掌握的基本技能,提前1周公布設(shè)計(jì)實(shí)驗(yàn)的內(nèi)容,內(nèi)容可涵蓋探究物質(zhì)性質(zhì)、實(shí)驗(yàn)產(chǎn)物、實(shí)驗(yàn)條件或聯(lián)系實(shí)際,解決生產(chǎn)生活中的化學(xué)問題等,例如從廢銅片中制備硫酸銅、從廢鋅片中制備硫酸鋅等課題名稱供學(xué)生選擇。學(xué)生以小組為單位選擇1個(gè)實(shí)驗(yàn)課題,經(jīng)過選題和定題以后進(jìn)入設(shè)計(jì)階段。
3.1.2 實(shí)驗(yàn)設(shè)計(jì)階段 這個(gè)階段主要是讓學(xué)生查閱文獻(xiàn),教師加強(qiáng)對(duì)實(shí)驗(yàn)方案的指導(dǎo),學(xué)生對(duì)查閱到的資料進(jìn)行整理,撰寫一份初步設(shè)計(jì)方案,并交指導(dǎo)老師審閱,老師側(cè)重審查學(xué)生方案的可行性、科學(xué)性和安全性,學(xué)生根據(jù)老師提出的修改意見進(jìn)行修改完善,最后經(jīng)指導(dǎo)老師簽字后,方可進(jìn)入實(shí)驗(yàn)室進(jìn)行實(shí)驗(yàn)。
3.1.3 實(shí)施階段 這個(gè)階段學(xué)生根據(jù)自己的設(shè)計(jì)方案進(jìn)行操作,記錄實(shí)驗(yàn)過程中的現(xiàn)象,并且進(jìn)行分析得出結(jié)論。老師在這個(gè)階段主要是加強(qiáng)巡視,點(diǎn)撥、示范、提問。例如硫酸銅的制備,要提示學(xué)生所用硫酸的濃度和用量以及銅片灼燒的程度。
3.1.4 總結(jié)階段 學(xué)生經(jīng)過實(shí)驗(yàn)操作后,對(duì)實(shí)驗(yàn)結(jié)果進(jìn)行討論和整理,最后撰寫論文或?qū)嶒?yàn)報(bào)告,老師在這個(gè)階段主要是指導(dǎo)學(xué)生撰寫論文或報(bào)告,對(duì)學(xué)生的實(shí)驗(yàn)數(shù)據(jù)、實(shí)驗(yàn)結(jié)果進(jìn)行評(píng)議和評(píng)分。
4 實(shí)施設(shè)計(jì)性實(shí)驗(yàn)的教學(xué)體會(huì)
經(jīng)過設(shè)計(jì)性實(shí)驗(yàn)的實(shí)施與調(diào)查,我們發(fā)現(xiàn)設(shè)計(jì)性實(shí)驗(yàn)?zāi)軉酒饘W(xué)生探索知識(shí)的興趣,全面提高了學(xué)生的綜合能力。學(xué)生的動(dòng)手能力、設(shè)計(jì)能力、聯(lián)想能力及表達(dá)能力得到了鍛煉,小組合作意識(shí)和團(tuán)結(jié)協(xié)作精神增強(qiáng)了,對(duì)未知的知識(shí)領(lǐng)域充滿好奇心,樂于探究和創(chuàng)新。
但是,從實(shí)踐中我們也體會(huì)到,開展設(shè)計(jì)性實(shí)驗(yàn)還應(yīng)注意以下幾方面的問題:一是設(shè)計(jì)性實(shí)驗(yàn)應(yīng)把握好實(shí)驗(yàn)的難度,難度太大,學(xué)生設(shè)計(jì)不了,導(dǎo)致畏難情緒,影響實(shí)驗(yàn)效果;二是設(shè)計(jì)性實(shí)驗(yàn)的內(nèi)容不要太復(fù)雜,反應(yīng)步驟不要太多,內(nèi)容要適中,否則時(shí)間太長(zhǎng),影響學(xué)生學(xué)習(xí)其他課程;三是安全性問題,設(shè)計(jì)性實(shí)驗(yàn)應(yīng)盡量避免使用有毒藥品和具有一定危險(xiǎn)性的藥品,如果要用必須按說明使用,不能亂用。例如在硫酸銅制備的實(shí)驗(yàn)過程中,個(gè)別學(xué)生使用了硝酸,造成實(shí)驗(yàn)室濃煙滾滾,導(dǎo)致環(huán)境污染,所以要確保學(xué)生的安全;四是儀器設(shè)備要滿足實(shí)驗(yàn)的需要,目前的狀況是學(xué)生多,儀器設(shè)備少,給設(shè)計(jì)性實(shí)驗(yàn)帶來許多困難和不便。希望學(xué)校要加大經(jīng)費(fèi)投入,解決實(shí)驗(yàn)條件問題。
總之,開展設(shè)計(jì)性實(shí)驗(yàn),能夠激活學(xué)生的探究及創(chuàng)新意識(shí),也為學(xué)生提供更多的學(xué)習(xí)實(shí)踐機(jī)會(huì),鍛煉學(xué)生的科研素養(yǎng),也是培養(yǎng)學(xué)生綜合能力的重要途徑,應(yīng)該進(jìn)一步加強(qiáng)和完善,使設(shè)計(jì)性實(shí)驗(yàn)真正能夠促進(jìn)學(xué)生創(chuàng)造性學(xué)習(xí)和創(chuàng)造新思維的發(fā)展,實(shí)現(xiàn)素質(zhì)教育培養(yǎng)創(chuàng)新人才的目的。
【參考文獻(xiàn)】
[1] 國(guó)家教育部教高廳辦公室.普通高等學(xué)校本科教學(xué)工作水平評(píng)估方案(試行)[S].北京:國(guó)家教育部教高廳,2004.
[2] 張啟良,劉瑋,夏立.開放式綜合設(shè)計(jì)性實(shí)驗(yàn)的實(shí)踐與思考[J].化工高等教育,2003,15(4):57-59.
英文名稱:Journal of Mathematical Medicine
主管單位:湖北省教育廳
主辦單位:中國(guó)醫(yī)學(xué)數(shù)學(xué)會(huì);湖北醫(yī)科大學(xué)
出版周期:雙月刊
出版地址:湖北省武漢市
語
種:中文
開
本:大16開
國(guó)際刊號(hào):1004-4337
國(guó)內(nèi)刊號(hào):42-1303/R
郵發(fā)代號(hào):38-174
發(fā)行范圍:國(guó)內(nèi)外統(tǒng)一發(fā)行
創(chuàng)刊時(shí)間:1988
期刊收錄:
核心期刊:
期刊榮譽(yù):
聯(lián)系方式
1.1“導(dǎo)師制”實(shí)驗(yàn)小組
在臨床醫(yī)學(xué)本科專業(yè)中遴選學(xué)生組成實(shí)驗(yàn)小組,每組3~5人,安排科研項(xiàng)目負(fù)責(zé)人或?qū)I(yè)特長(zhǎng)與實(shí)驗(yàn)內(nèi)容較吻合的教師參與指導(dǎo),建立"導(dǎo)師制"實(shí)驗(yàn)小組。
1.2創(chuàng)新性實(shí)驗(yàn)項(xiàng)目的設(shè)計(jì)
整合教師科研項(xiàng)目?jī)?nèi)容設(shè)計(jì)創(chuàng)新性實(shí)驗(yàn)項(xiàng)目,包括解剖學(xué)、組織學(xué)、生物化學(xué)、分子生物學(xué)、免疫學(xué)、生理學(xué)、病理學(xué)、醫(yī)用統(tǒng)計(jì)學(xué)等學(xué)科發(fā)展前沿,涉及的科研技術(shù)包括常見動(dòng)物模型制作、免疫組織化學(xué)技術(shù)、細(xì)胞學(xué)培養(yǎng)技術(shù)、ELISA、PCR、Westernblot、RNA、DNA和蛋白質(zhì)提取等。實(shí)驗(yàn)項(xiàng)目均能實(shí)現(xiàn)在常規(guī)教學(xué)中的驗(yàn)證性實(shí)驗(yàn)基礎(chǔ)上的提高與綜合,既能充分利用科研資源,又能涵蓋相關(guān)學(xué)科的實(shí)驗(yàn)項(xiàng)目,突出學(xué)生創(chuàng)新性能力的培養(yǎng)與提高。
1.3創(chuàng)新性實(shí)驗(yàn)教學(xué)的實(shí)施
(1)輔導(dǎo)與培訓(xùn):對(duì)學(xué)生進(jìn)行理論知識(shí)與科研方法的輔導(dǎo)和培訓(xùn),介紹科學(xué)研究所涉及的選題、提出假設(shè)、驗(yàn)證假設(shè)、查閱文獻(xiàn)、常用實(shí)驗(yàn)技術(shù)方法、統(tǒng)計(jì)學(xué)處理及論文撰寫等主要環(huán)節(jié)。(2)實(shí)驗(yàn)準(zhǔn)備與預(yù)實(shí)驗(yàn):指導(dǎo)學(xué)生針對(duì)實(shí)驗(yàn)題目進(jìn)行文獻(xiàn)查閱,明確實(shí)驗(yàn)原理,寫出實(shí)驗(yàn)方法和步驟,著手進(jìn)行預(yù)實(shí)驗(yàn)。(3)實(shí)驗(yàn)過程:按照制定的實(shí)驗(yàn)步驟,在導(dǎo)師的指導(dǎo)下完成實(shí)驗(yàn)內(nèi)容,小組成員密切配合、分工合作,根據(jù)每一步的實(shí)驗(yàn)結(jié)果及時(shí)調(diào)整方案,定時(shí)召開實(shí)驗(yàn)結(jié)果匯報(bào)會(huì),討論實(shí)驗(yàn)中遇到的問題,由導(dǎo)師指導(dǎo)進(jìn)行實(shí)驗(yàn)方案的調(diào)整與改進(jìn)。(4)實(shí)驗(yàn)總結(jié)與評(píng)定:對(duì)實(shí)驗(yàn)數(shù)據(jù)進(jìn)行分析,得出實(shí)驗(yàn)結(jié)論,寫出研究報(bào)告,組織進(jìn)行論文答辯,導(dǎo)師組依據(jù)學(xué)生的研究報(bào)告、答辯情況等對(duì)學(xué)生的科研能力和成果進(jìn)行評(píng)定。(5)可持續(xù)發(fā)展:在完成創(chuàng)新性實(shí)驗(yàn)的基礎(chǔ)上,導(dǎo)師指導(dǎo)學(xué)生自主進(jìn)行文獻(xiàn)查新、發(fā)現(xiàn)新問題,自行設(shè)計(jì)課題,進(jìn)行大學(xué)生創(chuàng)新性項(xiàng)目申報(bào),以達(dá)到可持續(xù)發(fā)展,協(xié)助學(xué)生撰寫科研論文。
1.4實(shí)驗(yàn)教學(xué)效果評(píng)估
建立教學(xué)模式的綜合評(píng)價(jià)和質(zhì)量評(píng)估體系,對(duì)該項(xiàng)目開展效果進(jìn)行評(píng)價(jià)。
2創(chuàng)新性實(shí)驗(yàn)項(xiàng)目實(shí)例
2.1形態(tài)學(xué)基礎(chǔ)醫(yī)學(xué)實(shí)驗(yàn)項(xiàng)目
(1)"導(dǎo)師制"實(shí)驗(yàn)小組:選定五年制臨床醫(yī)學(xué)專業(yè)學(xué)生開展試點(diǎn),第一輪自2010年級(jí)學(xué)生開始,于一年級(jí)下學(xué)期遴選部分學(xué)生進(jìn)入實(shí)驗(yàn)小組。之后,每年再?gòu)牡鸵荒昙?jí)的學(xué)生中納新,實(shí)現(xiàn)梯隊(duì)建設(shè)。(2)實(shí)驗(yàn)項(xiàng)目設(shè)計(jì):根據(jù)教師科研項(xiàng)目?jī)?nèi)容整合《MMP-9在肝癌及慢性肝臟病變發(fā)展過程中的表達(dá)及意義》實(shí)驗(yàn)項(xiàng)目,實(shí)驗(yàn)內(nèi)容涉及《組織學(xué)與胚胎學(xué)》、《病理學(xué)》等多門形態(tài)學(xué)基礎(chǔ)醫(yī)學(xué)的實(shí)驗(yàn)教學(xué)內(nèi)容。導(dǎo)師指導(dǎo)學(xué)生了解實(shí)驗(yàn)步驟與技術(shù)方法,由學(xué)生制定相應(yīng)實(shí)驗(yàn)方案。(3)實(shí)驗(yàn)方案:①肝癌石蠟切片制備:從臨床上獲取肝癌標(biāo)本進(jìn)行切片技能的操作;②免疫組織化學(xué)染色:包括抗體孵育、顯色、復(fù)染及封片;③形態(tài)學(xué)觀察:對(duì)照肝臟的組織學(xué)結(jié)構(gòu),對(duì)肝纖維化、肝硬化及肝癌等多種病理學(xué)變化進(jìn)行觀察學(xué)習(xí);④分析MMP-9表達(dá)在肝癌及慢性肝臟病變發(fā)展過程中的意義;⑤撰寫實(shí)驗(yàn)報(bào)告。(4)考核與評(píng)價(jià):導(dǎo)師組對(duì)實(shí)驗(yàn)小組進(jìn)行量化考核:文獻(xiàn)查閱(10%)、實(shí)驗(yàn)方案制訂(20%)、實(shí)驗(yàn)操作(20%)、數(shù)據(jù)分析(10%)、實(shí)驗(yàn)報(bào)告撰寫(25%)及答辯(15%)。(5)教學(xué)成效:通過實(shí)驗(yàn)項(xiàng)目訓(xùn)練,學(xué)生既能協(xié)助教師完成科研項(xiàng)目?jī)?nèi)容,更重要的是還完成了多門交叉學(xué)科常規(guī)教學(xué)中的5個(gè)實(shí)驗(yàn)項(xiàng)目學(xué)習(xí):《組織學(xué)與胚胎學(xué)》之“組織切片制作與觀察”、“消化腺之肝臟結(jié)構(gòu)”,《病理學(xué)》中“腫瘤”、“消化系統(tǒng)疾病之病毒性肝炎和肝硬化”、“消化道惡性腫瘤之肝癌”等,教學(xué)效果良好。
2.2生物化學(xué)與分子生物學(xué)實(shí)驗(yàn)項(xiàng)目實(shí)例
(1)“導(dǎo)師制”實(shí)驗(yàn)小組同前。(2)實(shí)驗(yàn)項(xiàng)目設(shè)計(jì):根據(jù)教師立項(xiàng)的科研內(nèi)容整合實(shí)驗(yàn)項(xiàng)目《cystatins家族基因在癌相關(guān)成纖維細(xì)胞中的表達(dá)》,實(shí)驗(yàn)內(nèi)容涉及《生物化學(xué)》、《醫(yī)用細(xì)胞生物學(xué)》及《分子生物學(xué)》等多門學(xué)科的部分實(shí)驗(yàn)教學(xué)內(nèi)容。(3)實(shí)驗(yàn)方案:①提取成纖維細(xì)胞RNA及蛋白質(zhì);②將RNA逆轉(zhuǎn)錄成為cDNA;③設(shè)計(jì)相應(yīng)指標(biāo)(包括GAPDH內(nèi)參)的引物,進(jìn)行PCR,獲取相應(yīng)產(chǎn)物;④蛋白質(zhì)凝膠電泳及Westernblot分析;⑤分析目的基因/目的蛋白的表達(dá)差異;⑥對(duì)實(shí)驗(yàn)數(shù)據(jù)進(jìn)行統(tǒng)計(jì)分析;⑦撰寫實(shí)驗(yàn)報(bào)告。(4)考核與評(píng)價(jià):同前。(5)教學(xué)成效:指導(dǎo)學(xué)生完成了常規(guī)教學(xué)中的4個(gè)實(shí)驗(yàn)項(xiàng)目的學(xué)習(xí):《生物化學(xué)》之“分光光度計(jì)技術(shù)”、“電泳技術(shù)”等;《生物化學(xué)》之“肝臟DNA的提取、瓊脂糖凝膠電泳與測(cè)定”;《分子生物學(xué)》之“蛋白質(zhì)醋酸纖維素薄膜電泳”;《醫(yī)學(xué)細(xì)胞生物學(xué)》之“細(xì)胞形態(tài)結(jié)構(gòu)的觀察”等。
3總體教學(xué)成效
通過實(shí)驗(yàn)小組成員與接受常規(guī)實(shí)驗(yàn)教學(xué)的學(xué)生進(jìn)行實(shí)驗(yàn)操作及理論知識(shí)的考核比較中,發(fā)現(xiàn)實(shí)驗(yàn)小組學(xué)生在自主創(chuàng)新、文獻(xiàn)檢索、實(shí)驗(yàn)動(dòng)手、語言表達(dá)、科技寫作及邏輯思維等綜合能力遠(yuǎn)高于接受常規(guī)教學(xué)的學(xué)生。學(xué)生在實(shí)驗(yàn)進(jìn)展中既能協(xié)助教師開展科研工作,還能夠高效地開展融匯多學(xué)科的基礎(chǔ)性實(shí)驗(yàn)項(xiàng)目,摒棄了單學(xué)科、簡(jiǎn)易粗淺的實(shí)驗(yàn)內(nèi)容,學(xué)生的創(chuàng)新性實(shí)驗(yàn)?zāi)芰Φ玫接?xùn)練和提高,收到良好教學(xué)效果,且能每個(gè)實(shí)驗(yàn)小組均能以團(tuán)隊(duì)形式自主地申報(bào)各級(jí)大學(xué)生創(chuàng)新性科研訓(xùn)練項(xiàng)目,達(dá)到創(chuàng)新科研能力的升華。
4存在的問題
兩年多的教學(xué)改革實(shí)踐表明,科研與教學(xué)相結(jié)合模式在基礎(chǔ)醫(yī)學(xué)多學(xué)科的實(shí)驗(yàn)整合教學(xué)中具有較強(qiáng)的可行性,但是在具體實(shí)施過程中也還存在一些問題,如本輪的教學(xué)改革僅在臨床醫(yī)學(xué)本科專業(yè)部分學(xué)生當(dāng)中試點(diǎn)開展,覆蓋面仍不夠廣泛,目前由于科研資源的有限性導(dǎo)致吸納進(jìn)入實(shí)驗(yàn)小組的學(xué)生人數(shù)有限,導(dǎo)師的人數(shù)及科研室硬件的不足難以滿足更多本科生盡早進(jìn)實(shí)驗(yàn)室的愿望;再者,學(xué)生對(duì)實(shí)驗(yàn)原理與方法的掌握還不夠扎實(shí),阻礙了實(shí)驗(yàn)效率的提高;另外,學(xué)生在科研實(shí)驗(yàn)室的教學(xué)效果具體評(píng)價(jià)體系也還有待完善。這些問題還需要在進(jìn)一步的教學(xué)探索中不斷加以解決。
5結(jié)語
級(jí)別:省級(jí)期刊
榮譽(yù):中國(guó)優(yōu)秀期刊遴選數(shù)據(jù)庫(kù)
級(jí)別:省級(jí)期刊
榮譽(yù):
級(jí)別:省級(jí)期刊
榮譽(yù):中國(guó)優(yōu)秀期刊遴選數(shù)據(jù)庫(kù)
級(jí)別:北大期刊
榮譽(yù):中國(guó)優(yōu)秀期刊遴選數(shù)據(jù)庫(kù)
級(jí)別:省級(jí)期刊
榮譽(yù):中國(guó)優(yōu)秀期刊遴選數(shù)據(jù)庫(kù)