公務員期刊網 論文中心 正文

英語作為外語教學中語言景觀的應用

前言:想要寫出一篇引人入勝的文章?我們特意為您整理了英語作為外語教學中語言景觀的應用范文,希望能給你帶來靈感和參考,敬請閱讀。

英語作為外語教學中語言景觀的應用

摘要:語言景觀在外語學習中可以發(fā)揮五個積極作用:用作偶發(fā)性學習的語言輸入、培養(yǎng)語用能力、提高讀寫能力、發(fā)展多語能力、理解象征因素和情感因素。將語言景觀應用于中國外語教學具有較高的可行性,有助于培養(yǎng)學生的思辨能力。學生可以扮演語言偵探角色,從語言學習者轉變?yōu)檎Z言研究者。

關鍵詞:語言景觀;英語作為外語教學;可行性

作為近二十年國際社會語言學界的一個熱點話題,語言景觀(linguisticlandscape)是指“公共標牌和商業(yè)標牌上語言的可見性和突顯性(visibilityandsalience)”,具體而言,“出現(xiàn)在公共路牌、廣告牌、街名、地名、商鋪招牌以及政府建筑的公共標識牌上的語言共同構成了某個屬地、地區(qū)和城市群的語言景觀”[1]。隨著研究的不斷深入,現(xiàn)在語言景觀研究范圍不僅包括傳統(tǒng)的固定標牌,還包括公交車廣告、T恤衫、電子顯示屏這類可移動標牌。語言景觀研究的目標是“試圖理解在公共場所展示的多種形式的“語言”的動機、用途、意識形態(tài),語言變體和競爭”[2]。國外早期的語言景觀研究關注民族語言活力、語言政策、旅游、英語的國際傳播等話題。近些年,開始轉向探討語言景觀在語言教育和學習中的應用[3-5]。中國擁有世界上最大的英語作為外語(EnglishasaForeignLanguage,以下簡稱“外語”)學習群體,早在2010年這一群體數量達到4億,占當時總人口的三分之一。不少人雖然從小學就開始學習英語,但是學習多年后效果往往不盡如人意。傳統(tǒng)的英語課堂注重書面語教學,較少聯(lián)系語言應用實際,需要思考轉型。語言景觀可以為學生提供語境化的語言輸入,提高課程趣味性,同時語言景觀調查操作簡單,對學生的起點要求不高,易于實施和推廣。鑒于此,本研究將語言景觀引入外語教學實踐,著重探討兩個問題:語言景觀在外語學習中可以發(fā)揮哪些作用?將語言景觀應用于中國的外語教學是否具有可行性?

1語言景觀對外語學習的積極作用

Cenoz&Gorter認為,語言景觀在外語學習中可以發(fā)揮五個積極作用:用作偶發(fā)性學習的語言輸入、培養(yǎng)語用能力、提高讀寫能力、發(fā)展多語能力、理解象征因素和情感因素[3]272-282。

1.1用作偶發(fā)性學習的語言輸入

偶發(fā)性學習(incidentallearning)是指學習非有意為之,也指人們在注意一個刺激信號時卻學會了另一個不同的刺激信號。例如,人們在閱讀小說時,雖然閱讀的主要目的是欣賞故事的情節(jié),獲得身心的享受,但也會在無意識中習得新的詞匯和句型。同樣,當我們把語言景觀中的文字看作外語學習潛在的輸入來源,這也是一種偶發(fā)性學習[3]273。因為,城市語言景觀中大量的外語文字,如開放式景區(qū)店鋪招牌中的外文名稱,為語言學習者創(chuàng)造了客觀、真實的文字環(huán)境。公共空間這些外文景觀的設立并非出于語言教學的考慮,游客閱讀這些外文景觀也不是以語言學習為目的,但它們仍然有可能用作外語偶發(fā)性學習的輸入來源。例如,學生經常會無意中發(fā)現(xiàn)語言標牌上出現(xiàn)的外語拼寫或翻譯錯誤。這種偶發(fā)性學習有利于鞏固他們在課堂學習的外語知識[6]13。

1.2培養(yǎng)語用能力

除了用作偶發(fā)性學習的語言輸入,語言景觀也有助于培養(yǎng)外語學習者的語用能力(pragmaticcompetence)。公共空間書寫的文字往往包括不同的言語行為,常常還會使用間接語言和隱喻。這些文字有時包括完整的句子,但多數情況下都是與語境語義相關的單個詞語或詞組[3]275。Kelly-Holmes認為,語言具有多種功能,例如表達情感,提供建議、推薦或勸說,告知、報告或確認,在交際雙方之間建立、維持及結束聯(lián)系,以及通過語碼傳遞特殊意義,分別對應表達功能、信息功能、交際功能和詩性功能[7]。Huebner認為,語言景觀中的書寫文字還具有其他功能,如街牌可以指示地點,標語牌說明標貼物的重要性,涂鴉則是越軌式話語的實例[8]??梢?,語言景觀中的書寫文字可能包含多種言語行為和功能,可以為語用能力的培養(yǎng)提供適當的輸入。

1.3提高讀寫能力

在當今社會,隨著多媒體技術的發(fā)展,信息交流逐漸走向多模態(tài)化(multimodal)。社交媒體(如國內的微博、微信、QQ,國外的Instagram、Facebook等)中的信息,除了文字本身之外,往往還帶有不同的顏色、不同的字體或表示圖像、姿態(tài)、聲音的視覺符號??谡Z和書面語的傳統(tǒng)邊界變得模糊不清。讀寫能力(literacyskills)實際上已經變成了多模態(tài)讀寫能力[3]277。語言景觀結合了視覺符號和印刷文本,因而具有多模態(tài)性。它的物質載體包括路標、廣告牌、貼紙、海報、店鋪招牌、櫥窗、自動售貨機等[3]278。店鋪招牌的名稱中除了使用一種或多種語言文字外,還可能會選用不同顏色、不同字體,甚至數字和符號呈現(xiàn)店名的組成元素,如圖1所示。圖1“4928涂鴉”是一家創(chuàng)意工藝品店。店名綜合使用了數字、文字、圖形、顏色等多種模態(tài)實體。招牌中用鴨子的圖形讓人聯(lián)想到“鴨”字,再用諧音代替“涂鴉”中的“鴉”字,詼諧有趣、形象生動。語言景觀信息以文本和圖形在空間中展示,與讀者的資源進行交互,從而構建意義。在多媒體技術飛速發(fā)展的時代,傳統(tǒng)的語言識字方式正面臨挑戰(zhàn),多模態(tài)讀寫能力成為重要的語言技能。解讀語言景觀構建的意義,需要學習者從不同模態(tài)視角閱讀和理解文本的實體形式、圖像意義和所占據的空間,有助于提高學習者的多模態(tài)讀寫能力[6]14-15。

1.4發(fā)展多語能力

語言景觀中的語言并不是互相隔離,往往以多語形式進行呈現(xiàn)。多語標牌上不同語言提供的信息不盡相同。Reh認為存在四種情況:1)多語信息完全復制,即標牌上每種語言呈現(xiàn)的信息完全相同;2)多語信息部分相同,即某種語言提供完整信息,其他語言僅提供部分信息;3)多語信息重疊,即部分信息會由其他語言重復,但并非逐字翻譯;4)多語信息互補,即不同語言提供不同的信息[9]。這幾種類型的多語標牌假定的目標讀者不同。例如,Backhaus發(fā)現(xiàn),日本東京的官方標牌一般會提供完全相同的日文和英文信息,意味著標牌設計時考慮的目標讀者是日語和英語的單語使用者。但是非官方標牌的情況則不一樣,半數以上的雙語標牌提供不同的日文和英文信息。這意味著標牌設計時假定的目標讀者是日英雙語使用者[10]。人們在認知語言景觀中混合的文字和圖像信息時,是同時進行加工的。對于多語標牌中的多種語言,也可能會同時注意到并加工。Cenoz&Gorter在一項小規(guī)模研究中發(fā)現(xiàn),在面對雙語和多語標牌時,大部分二語學習者會閱讀標牌上的多種語言,而不是只閱讀一種語言。隨著英語在全球的傳播,越來越多的語言標牌,尤其是商業(yè)性標牌會使用英文單詞、語塊、單語或句子。英文與其他語言、圖形、符號一起構成了多語、多模態(tài)景觀。因此,多語景觀可以用作語言輸入,發(fā)展學習者的多語能力(multi-competence)和多模態(tài)讀寫能力[3]280。

1.5理解象征因素和情感因素

Landry&Bourhis認為語言景觀具有兩個基本功能:信息功能(informativefunction)和象征功能(symbolicfunction)。信息功能指的是語言景觀可以標記某個語言社區(qū)的地理邊界,提供有關該語言社區(qū)的社會語言構成的信息。象征功能指的是語言景觀可以映射語言權勢和社會身份和地位[1]25-27。在雙語或多語環(huán)境中,語言標牌上某種語言的存在或缺失會影響語言群體成員對該語言價值和地位的理解。語言景觀的象征因素和情感因素往往會被廣告商加以利用。以商業(yè)性標牌(commercialsignage)為例,Sayer認為,在墨西哥Oaxaca市標牌中英語的使用象征著高級(advanced)、精致(sophisticated)、時尚、酷、性感等社會意義[11]147-151。Lawrence發(fā)現(xiàn),在韓國語言景觀中英語象征著現(xiàn)代(modernity)、奢華(luxury)和年輕(youth),經常出現(xiàn)在主街、游樂場、外國人居住區(qū)等區(qū)域,用于酒類、服裝、化妝品等商店的標牌[12]。

2語言景觀應用于英語教學的可行性

Sayer感嘆,“作為英語教師,我經常努力尋找方法將學生在語言課程學習的內容與課堂外遇到的現(xiàn)實世界聯(lián)系起來。我們知道,接觸和練習是第二語言習得的兩個基本要素。但是,在全球大多數英語教學環(huán)境中,學生在課堂之外接觸和練習的機會是有限的?!盵11]143隨著全球化的進程不斷加快,英語已經入侵世界各地城市的公共空間,與本國語言一同出現(xiàn)在標牌中[13]。對于把英語作為外語(EFL)的學習者而言,語言標牌中的英語可以提供一種潛在的課外學習資源。不少研究者對這一可行性進行了探討。Roos&Nicholas研究了語言景觀在低齡學習者英語教學中的應用[5]。參與調查的學生為198名8—11歲的3—5年級小學生,來自德國4個城市的7所不同的學校。這些小學生均從1年級就開始學習英語,對英語具備一定的認知水平。教師向學生分發(fā)活頁練習題。練習題用德語設計和作答,這樣設計的原因是讓學生可以用自己的第一語言反思他們在課堂外發(fā)現(xiàn)的英語使用情況,同時在表達復雜的觀點時不會受到英語寫作能力的限制。練習題開頭部分介紹了當地環(huán)境中的多語狀況和英語的較高使用率,說明了具體任務要求:首先,學生拍攝或畫一張生活環(huán)境中使用英語的實例照片。由于低齡兒童可能無法獲得或不會使用帶有數碼相機的手機,他們也可以畫畫或剪切圖片粘貼在練習題上,并注明圖片的地點。隨后,學生報告和反思自己收集的實例,如為什么選擇這張圖片?此處為什么要使用英語?在這一過程中,學生收集語言景觀數據并進行分析,扮演“語言偵探”(languagedetective)[11]152的角色。這項研究發(fā)現(xiàn),街道景觀中的英文可以成為真實的學習材料,為把英語作為外語的學習者提供大量接觸英文的機會。將語言景觀融入低齡學習者的語言課堂,可以提高學生對當地環(huán)境中語言多樣性的意識,不僅有助于加強外語學習,還能促進對本國文化和語言的了解,提升對本國文化的認同。其他學者對語言景觀在成年學習者英語教學中的應用研究[4];[11]也證實了類似的作用。上述實證研究主要聚焦國外學習者,對于語言景觀應用于中國英語教學的前景,人們難免會存在疑問:在本土范圍內,有沒有足夠的英語景觀樣本?即便有一定數量,其質量如何?涉及的詞匯量是否能滿足教學需求?這些問題是進行語言景觀教學的前提?,F(xiàn)有的城市語言景觀調查表明,英語語言景觀已經隨處可見,尤其是在外國人聚居社區(qū),如北京望京國際社區(qū)語言景觀中英語的使用比例為26%,上海古北國際社區(qū)則為48.1%[14]。英語景觀在經濟較為發(fā)達城鎮(zhèn)的出現(xiàn)比例也較高,如東莞虎門鎮(zhèn)的官方標牌和私人標牌中,英語的使用比例分別占60.7%,53.8%[15]。英語的使用比例在旅游景區(qū)也較高,例如鼓浪嶼開放式景區(qū)私人標牌中英語使用比例為45.5%[16]。針對語言景觀的質量欠佳的問題,Shang&Xie通過問卷調查和訪談發(fā)現(xiàn),盡管城市空間的英語標牌因為語言錯誤或不規(guī)范表達備受學界和媒體的批評,但是中國英語教師仍然認為這些標牌具有較高的教學應用價值,因為語言景觀教學不同于中國傳統(tǒng)的以教室為主要場所、以考試為導向的教育,可以在戶外開展,對學生更加具有吸引力。同時,標牌上質量“欠佳”的英語也可以用作教學案例,讓學生思考這些英語是完全錯誤、可以接受還是創(chuàng)新的用法,有助于培養(yǎng)思辨能力。研究說明,“在英語作為外語教學的語境中,語言景觀既是一種教學資源,也是一個教學工具。”[17]

3結論

本研究將語言景觀引入外語教學,把語言景觀用作語境化工具,拓寬了語言景觀研究的領域。在實踐上,分析多語、多模態(tài)語言景觀不僅增加了外語課程的趣味性,還引領學生體驗了語言研究的理性之美。讓學生可以將課堂上學習的理論知識與真實環(huán)境中的語言應用聯(lián)系起來,有助于開發(fā)學生的創(chuàng)造性思維,培養(yǎng)學生的思辨能力,提高語言意識,讓學生從語言學習者轉變?yōu)檎Z言研究者[11]153。同時,語言景觀應用教學的可行性也適用于日語、韓語、法語等其他外語教學。當然,本研究尚屬理論探討性質,未來還需要進一步研究將語言景觀應用于教學的具體模式。

參考文獻:

[6]尚國文.語言景觀與語言教學:從資源到工具[J].語言戰(zhàn)略研究,2017(2):11-19.

[14]俞瑋奇、王婷婷、孫亞楠.國際化大都市外僑聚居區(qū)的多語景觀實態(tài)——以北京望京和上海古北為例[J].語言文字應用.2016(1):36-44.

[15]張斌華、徐偉東.城市化進程下中國城鎮(zhèn)語言景觀研究——以東莞市虎門鎮(zhèn)商業(yè)步行街為例[J].語言政策與語言教育.2017(1):73-84.

[16]黃利民.鼓浪嶼開放式景區(qū)語言景觀的現(xiàn)狀、問題與對策[J].廈門理工學院學報.2018:26(2):53-59.

作者:黃利民 單位:廈門理工學院