前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的中西文化論文主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。
(一)制度文化差異
制度文化指人類的社會制度、宗教制度、生產(chǎn)制度、教育制度、勞動管理分配制度、家庭制度、親屬關系、禮儀習俗、行為方式等社會規(guī)約以及與其有關的各種理論。其中大家對家庭制度中男尊女卑的觀念耳熟能詳。傳統(tǒng)的農(nóng)業(yè)社會和軍事戰(zhàn)爭,使男子成為社會的主力,再加上儒家思想的影響,男尊女卑觀念深入人心。《周易》有云:“女正位于內(nèi),男正位于外。推崇妻受命于夫和三從四德(“三從”,是指婦女應“未嫁從父、既嫁從夫、夫死從子”“;四德”,是指“婦德、婦言、婦容、婦功”)的綱常關系。西方的家庭觀念淡薄,個體本位主義濃郁,雖也存在過男女不平等的現(xiàn)象,但由于受到文藝復興、啟蒙運動思想的影響,比較重視人的價值,有一定的平等和自由權利。體現(xiàn)在翻譯上,表現(xiàn)為受不同文化影響的人,采取的翻譯策略各不相同,以“你倒也三從四德的,只是這賢惠也太過了”為例:楊譯:Quiteamodelofwifelysubmissionandvirtue,aren’tyou?Onlyyoucarrythisobediencetoofar.霍譯:Imustcongratulateyouonyourwifelyvirtue-thoughImustsaythatinthiscaseyouarecarryingwifelinessalittlefar.毋庸置疑,楊、霍二人翻譯的各有千秋,霍把“三從四德”一詞譯為virtue,省譯了“從”的內(nèi)涵,把“賢惠”一詞譯為wifeliness,無形中提升了古代中國女性的地位,但翻譯的也是文從字順,用奈達的同構(gòu)理論來看也是形神皆備,但從巴斯奈特的“文化翻譯觀”角度看,楊的翻譯更能反映源語文化的特征,表達原文的真實意義,不僅能讓讀者了解異域風情,從差異中獲得新知,還能保護源語民族的文化特色,豐富譯入語的文化,特別是在當今英語文化主導全球的文化潮流的背景下,意義愈加非凡。
(二)心理文化差異
心理文化指人類的思維方式、思維習慣、價值觀念、審美情趣、信仰、心態(tài)等[2]。其中思維方式的差異在翻譯中舉足輕重。西方文明的源頭古希臘文明,誕生于愛琴海域的海灣、島嶼之上,農(nóng)業(yè)耕種條件差,商業(yè)貿(mào)易相對發(fā)達,但變幻莫測的大海不斷的干擾著當?shù)氐纳虡I(yè)貿(mào)易,迫使他們開始認識宇宙自然,而宇宙自然的規(guī)律又往往是抽象存在的,這就孕育了最早的歷史理性主義文化,高度重視邏輯推理,相信只有遵循正確的邏輯步驟才能求得真理。而我國占據(jù)了整個亞洲東部最大的可耕種土地面積,小農(nóng)經(jīng)濟發(fā)達,工商業(yè)、科學技術相對滯后,人們逐漸意識到豐收離不開風調(diào)雨順,生存離不開自然的恩賜,進而從自然現(xiàn)象中悟出陰陽交感、萬物一體、天人合一的觀念,再加上佛教思想(認為靜默、沉思、等待,真理會自然而然地顯現(xiàn))的影響,共同催生了中國人用系統(tǒng)、全局把握事物的整體性思維。
二、文化影響下的翻譯策略宏觀翻譯策略:
(一)洞察文中的文化內(nèi)涵。
有些文章中的文化符號比較明顯,我們可以一眼辨之,有些則比較隱晦,需讀者有一定的文化底蘊,不然寫者有意,聽著無心,其中的內(nèi)涵只能埋沒。例如:Life,aseverybiographyandobitIhaveeverreadconfirms,iswhathappenswhenyouaremakingotherplans.文化積累不多的人看普普通通,但如果是列儂的歌迷或有相當?shù)谋尘爸R,他一定能辨出,這和BeautifulBoy中的Lifeisjustwhathappenstoyouwhileyou’rebusymakingotherplans.有異曲同工之處。
(二)采用歸化與異化相結(jié)合的翻譯策略。
歸化是“采取民族中心主義的態(tài)度,使外語文本符合譯入語的文化價值觀,把原作者帶入譯入語文化”,異化法則是“對這些文化價值觀的一種民族偏離主義的壓力,接受外語文本的語言及文化差異,把讀者帶入外國情景”。歸化和異化旗鼓相當,不分軒輊,我們不能顧此失彼或厚此薄彼。好的譯文是歸化和異化的完美結(jié)合。
三、微觀翻譯策略:民族特色詞的翻譯
(一)直譯法
用拼音直接寫出單詞或用英語直接翻譯。例如:劇名《劉巧兒》可直接譯為LiuQiaoer、風水譯為(Feng-shui)、麻將譯為(Mah-jong)、功夫譯為(Gongfu)。
(二)異譯或增詞進行解釋
例如:若有必要,在譯松、竹、梅歲寒三杰時,可把它們的寓意進行增詞解釋。得隴望蜀若譯為covetSichuanaftercapturingGansu意思可能不能有效傳譯,這時就可異譯為Themoreonereceives,themoreonede-sires。
四、小結(jié)
1.1從風俗文化看中西文化差異
風俗文化是通過各民族在長時間的社會生活中逐漸形成的。全世界民族繁多,每個民族都具有其獨特的風俗文化,而不同的風俗文化使文學作品的翻譯之間造成了較大的差異。例如,“紅”在漢語中有著吉祥慶祝、幸福美好的意義,而在西方文學中,“紅”只是一種顏色,沒有其他特別的意義;而“老”這個詞在漢語中不僅表示“陳舊”“落后”,還可以表示對人的敬意,在英文中老僅僅是落后的代名詞。因此,由于中西之間這種中西文化的差異,同樣的文字代表的意義卻不盡相同,使中西作品在翻譯時造成了一定的阻礙,翻譯人員在對文學作品進行翻譯的過程中,對文字詞語進行單純的翻譯,容易使文章出現(xiàn)歧義,影響作品的翻譯水平。
1.2從思維方式中看中西文化差異
思維方式主要體現(xiàn)在行為、精神、物質(zhì)等方面,是文學作品的重要表現(xiàn)依據(jù)。中西方之間存在著巨大的思維差異,從而導致了中西文化間的差異。在文化領域中,思維方式所引起的差異是極為重要的,細微的思維差異很可能造成很大程度的文化差異,因此,思維方式的差異造成的文化影響不容忽視。西方文化大多注重邏輯思維,著重于對事物的分析和研究,從而得出自己的結(jié)論,并對其進行反復驗證強調(diào)。然后中國文化卻注重于理論與實際相結(jié)合,體現(xiàn)出中庸之道,提倡萬物皆有可取之處,屬于一種中性的共性優(yōu)化決策的方法論。無論是西方文化還是中國文化,都已經(jīng)深入到民族的骨子里,影響著該民族人們的思維方式,使其創(chuàng)作的文學作品帶著濃濃的民族色彩。因此,中西文化差異對文學作品翻譯有著重要的影響,是造成中西文學作品差異的重要影響因素。
1.3從價值觀看中西文化差異
價值觀即代表個人對某種事物及其特點的整體認知,并作出心理評價。中國與西方國家不但在文化風俗和思維方式上存在著較大的差異,在對事物的價值觀方面也有著不同的認識。文化風俗和思維方式對價值觀有著非常重要的影響,它們的巨大差異都會引起價值觀的不同。除此之外,中西方不同的歷史文化也是造成價值觀出現(xiàn)差異的重要因素。西方文化中十分推崇個個人英雄主義精神,認為個人主義是實現(xiàn)個人價值,體現(xiàn)個人奮斗的重要依據(jù)。然而,在中國的傳統(tǒng)文化中,個人主義代表的是自私自利,不顧大局,個人逞英雄的唯我主義,是受到人們摒棄和排斥的。這是由于中國的傳統(tǒng)文化造成的,中國人普遍認為,應該具有大局意識,個體必須服從集體,只有團結(jié)才可以取得成功,推崇集體主義精神。由于這種文化傳統(tǒng),中國人極其抵制個人主義思想,提倡集體創(chuàng)造價值。因此,個人主義在中西文化中有著不同的含義,褒貶寓意不同。由此可以看出來,在價值觀存在差異的不同國家中,同一個詞語的含義有著截然不同的含義,使中西文化在交流的過程中存在著很大的障礙,從而造成文學作品在翻譯的過程中出現(xiàn)部分歧義。為此,在對文學作品進行翻譯之前,應該深入了解文學作品中的內(nèi)涵和背景,在翻譯時還原作品的真實意境,增進中西文化的交流與溝通,促進文化的融合,進而提高中西文化發(fā)展。
2西方文化影響下的英美文學作品賞析
除了基督教思想的影響,作為西方歷史的發(fā)源地,古希臘和古羅馬同樣對西方文化有著很大的影響。古希臘和古羅馬的文化文化歷史悠久,并且在不斷的發(fā)展之中,對西方文化的影響較為深遠。在西方國家多數(shù)人都信仰基督教,基督思想影響著人們的價值觀,所以基督教思想作為一種、哲學同樣影響著西方的文化。
2.1古希臘羅馬神話對英美文學作品的影響
為了更好地了解西方的文化就要了解西方的文學作品,在文學作品中可以反映出其所包含的文化內(nèi)涵。由于西方文化受到古希臘和古羅馬的影響,所以翻譯人員需要對西方的文化背景有一定的了解才能感受到文學作品中要表達的情感。許多古羅馬古希臘的傳說中或是表達了人們對美好事物的向往或是說明了善惡終有報的道理,有很深的內(nèi)涵。受這些文化的影響,在英美文學中應用了這些美麗的神話故事,充分體現(xiàn)了西方的傳統(tǒng)文化,同時使文學作品中包含了深厚的情感,增加了作品的內(nèi)涵,使讀者在閱讀的過程中能夠充分體會到作者所要表達的情感,還能引發(fā)一系列的聯(lián)想,增加讀者的審美興趣。在許多我們熟知的英美文學作品不乏古希臘羅馬的神話故事,例如著名劇作家莎士比亞的長詩《維納斯與阿多尼斯》就是以古希臘羅馬題材進行創(chuàng)作的,還有《特洛伊羅斯與克瑞西達》等,雪萊的《潘之歌》以及《阿波羅頌》表達了對希臘神話中的人物的贊美之情,此外慈濟、尤金奧尼爾等作家、詩人、戲劇家都通過借助神話作為題材或從中尋找自身的創(chuàng)作靈感??梢姽畔ED羅馬文化滲透在了英美文學作品當中,如果對這些神話沒有了解,就很難理解那些與之相關的作品,在翻譯的過程中就不能準確地表達出其內(nèi)涵和思想,翻譯也就難以實現(xiàn)文化交流的目的。只有深刻了解西方的文化,才能實現(xiàn)從作者的角度去品味書中的情感,充分感受原文中的美,在翻譯的過程中展現(xiàn)其文化價值。例如在翻譯西方的俚語“ShynessisherAchilles’heel”,如果不知道它所包含的希臘神話很難將它正確地翻譯出來。在一個希臘神話中,Achilles是一個受人尊敬的大英雄,在他出生之后,他母親抓著他的腳踝讓他在冥河中浸洗以使他變得強大,果然他被浸洗過的地方可以禁得住任何兵器的防御,唯獨被母親抓著的腳踝沒有被浸洗到,自然也就不能防御兵器,在被對手知道他的腳踝就是他的弱點之后,敵人將箭射在了他的腳踝處,使他丟掉了性命。所以在俚語中Achilles’heel指的是一個人的弱點,如果不知道這個神話故事是很難正確地理解他的意思的,所以原句的意思是:害羞是她的一個致命弱點。所以要想了解西方文化中的內(nèi)涵,就要對其文化背景有一定的了解。
2.2《圣經(jīng)》對英美文學作品的影響
《圣經(jīng)》是基督教的巨著,對西方人的道德準則有深遠的影響,同樣也影響著西方文化的發(fā)展。它包含了歷史、文化、政治、經(jīng)濟等多方面內(nèi)容,題材來自多個方面,內(nèi)容中蘊含的豐富的情感,有戲曲、詩歌等多種題材,抒發(fā)了人們對美好事物的向往與內(nèi)心的虔誠,是西方人的一筆精神財富。許多文學著作都從《圣經(jīng)》中取材,來表達作者自己內(nèi)心的真實情感。在許多文學作品當中,作者借鑒了《圣經(jīng)》中的情節(jié),再加上自己的構(gòu)思,使作品在語言上較為豐富,結(jié)構(gòu)清晰,提高讀者的審美興趣。在應用《圣經(jīng)》的同時展現(xiàn)了古老文化的美,更有利于實現(xiàn)文化的交流與融合,展現(xiàn)經(jīng)久不衰的文化之美。英籍詩人彌爾頓以及浪漫詩人拜倫在他們優(yōu)秀的作品中都引用了《圣經(jīng)》中的內(nèi)容,彌爾頓的作品《失樂園》、拜倫的作品《該隱》都取自《圣經(jīng)》中《創(chuàng)世紀》?!妒ソ?jīng)》中的猶大之吻、撒旦、所羅門等在英語中廣泛使用,如果沒有一定的了解是很難把握這些具有宗教色彩的詞語的。所以《圣經(jīng)》對西方文化有重要的影響,在英美文學作品中應用廣泛,翻譯者應對其有一定的了解,確保能夠翻譯出作者想要表達的真實情感。
3中西文化差異下的英美文學作品翻譯
作為世界語言,英語在語言中具有舉足輕重的重要地位。英美文學也隨之成為世界文學中的重要組成部分。英美文學的作品具有個性鮮明的民族文化特點,是西方文化領域的代表。對英美文學作品進行翻譯,實質(zhì)上是表現(xiàn)出一種文化的傳遞,對文學作品翻譯的重要目的是反映出作品中要表達的內(nèi)涵,使讀者可以理解到作者想要傳達出來的意境,使讀者產(chǎn)生置身其中的感覺。在翻譯英美文學作品的過程中,由于許多因素的影響,翻譯人員對英美文學作品的內(nèi)在含義不能充分的理解,對西方文化的特點沒有重視,造成翻譯時不能選擇合適的語言來表現(xiàn)出文學的內(nèi)在含義。大部分翻譯人員只是對單個字或詞語進行簡單翻譯,沒有對詞語進行詳細的意境描述,使讀者不能體會到作者寫作時的意境,導致文章沒有生氣,文字枯燥,沒有將文章中帶有的感彩表現(xiàn)出來,從而使翻譯的質(zhì)量大幅下降,使文章缺失了文學氣息,嚴重影響了作品的文學價值,也使讀者降低了對文章的認識。英美文學作品主要包括異化和歸化兩種翻譯方式。分別代表了翻譯中的意譯和直譯,它們之間具有一定的關系,在一定條件下共同發(fā)展和進步。隨著中西文化的融合程度越來越高,意譯和直譯之間的聯(lián)系也愈加緊密,翻譯人員應該充分了解中西文化之間的異同,合理運用意譯和直譯的方式,從而不斷提高自身的翻譯水平,力求將英美文學作品中的內(nèi)在含義真實地呈現(xiàn)出來,使讀者可以通過譯文了解到文學作品本身的意境,將文學作品中的西方文化真切地展現(xiàn)出來,從而提高作品的文學價值。因此,只有深刻地了解中西文化之間的差異,才能翻譯出高質(zhì)量的英美文學作品,避免作品在經(jīng)過翻譯后降低其本身的價值和意義。
4結(jié)語
1.文化差異對聽力教學的影響。在聽力學習的過程中,我們經(jīng)常發(fā)現(xiàn)一些看似簡單的材料,材料之中也沒有難詞,學生卻很難理解,這種情況很大程度上是由于文化差異造成的。例如一段這樣聽力對話。M:Pleasebuytwopacksofcigarettesformewhileyouareatthestore.W:I’mnotgoingtoanystore.I’mgoingtoseeAuntMarybutI’llgetthemforyouatthegasstation.如果學習者不了解英語語言的文化背景知識,不知道“gasstation”還會出售香煙等日用品,很可能就會造成聽力理解上的錯誤。
2.中西文化差異對閱讀、翻譯教學的影響。英語學習者的閱讀能力及翻譯水平,除取決于其掌握的語言知識,詞匯量及閱讀技巧,也有賴于語言文化的掌握。當一些英語學習者碰到這樣的句子:“I’monmywaytotakemyexaminations.Keepyourfingercrossedforme.”常常會不知所云。其實,“Keepyourfingercrossed”這個短語,出自西方習俗,就是將食指交叉放在中指上,表示希望某人得到好運。此處可譯為為我祈禱,祝我好運。同樣一個不了解中西文化差異的英語語言學者在遇到譬如:“youarealuckydog”此類語句時,往往很難得到真實的含義?!肮贰痹跐h語中往往被用于貶義,例如有“狐朋狗友”、“狗急跳墻”等成語,但在西方英語國家,“dog”是人類最忠誠的朋友??梢姡涣私馕幕町惥秃茈y順利地進行閱讀和翻譯,就無法正確地理解語言的真實含義。
二、克服中西文化差異的負面影響,進行文化教學的策略
1.抓住適當時機,拓展課堂教學的內(nèi)容,導入相關文化。例如,在講授“thanksgiving”和“christmas”等詞時,教師不能單純的解釋詞義,也要注意講解其文化內(nèi)涵,介紹這些節(jié)日的由來,慶祝方式等。這樣不僅能增加課堂的趣味性,激發(fā)學生的學習熱情,也能使學生掌握一定的文化知識。
2.研究文化差異,引導學習者母語正遷移,消除負遷移。英語與漢語有一些相似性。例如英語中一些單詞的發(fā)音和漢語基本相似,一些英語詞語的表達方式與漢語也基本相同,如:full-timejob,allone’sheart等。英語的語法和句法結(jié)構(gòu)也有相似性,對于這些相似性,語言教授者要引導學生把自己母語的特征遷移到英語學習中去。母語對第二語言學習者也會產(chǎn)生負遷移,導致語言學習者犯錯誤,負遷移的產(chǎn)生常常是由于母語與英語文化差異引起的。教師應引導英語學習者消除負遷移。
3.廣泛涉獵英美經(jīng)典文學作品和影視作品。文學作品和影視作品是一定時期社會文化的反映。學習者通過廣泛涉獵經(jīng)典文學作品和影視作品,可以深入了解英美文化背景,社會習俗、社會關系等各方面的知識,同時可以鍛煉口語能力。教師引導學習者多接觸英美經(jīng)典文學和影視等原版作品,向?qū)W習者推薦一些體現(xiàn)英語國家文化的作品。
4.利用現(xiàn)代化的教學手段,全方位展現(xiàn)西方文化。現(xiàn)代教育技術和網(wǎng)絡的發(fā)展,使得教學更加的豐富多彩。多媒體教學融合了文字、聲音和圖像,可以生動地展現(xiàn)目標文化的各方面。大量豐富多彩的網(wǎng)絡資源也為語言的教授和學習提供了便利。例如,現(xiàn)在的網(wǎng)絡上的網(wǎng)易公開課,可以提供國外知名大學的一些公開課,通過它學習者也可以學習和感受到中西文化的差異。
民族寶貴的文化財富就是那些經(jīng)典文學,其代表著一個國家的形象,文學既能夠展現(xiàn)不同國家及民族的文化形態(tài),也能夠反映出形形的社會生活,當然,文學是現(xiàn)實生活的一種再現(xiàn)形式。由于中西方文化差異巨大,這種差異在文學發(fā)展中也體現(xiàn)較深入和廣泛。中西方文化的融合與發(fā)展,也是中西方文學的融合與發(fā)展。所以對于中西方文學的研究與解析,也是中西文化差異的解析與研究。中國現(xiàn)代文學中許多的思想內(nèi)容都受到了西方文學的影響,無論是文學的表現(xiàn)形式,還是文學作品所描述的內(nèi)容,都是雙方所需要的,但是就中國文學發(fā)展來看,并非完全借鑒西方文學的特點,而是在此基礎之上更突出中國文化的思想及價值觀,這也形成中國文學的特點。比如在價值觀念方面,對于國家及社會的關注度是中國作家的社會擔當,這也是他們必須關注和聚焦的范疇,所以,只有通過文學這種方式來表達自己內(nèi)心強烈的感受,這種內(nèi)心感受及價值體現(xiàn)與西方文學的價值觀有著本質(zhì)的區(qū)別,是一種中華民族所特有的價值體現(xiàn)。中國作家在借鑒西方文學觀念的同時,也恰當?shù)厝谌肓酥袊赜械拿褡鍍r值觀念,從而使中國文學體現(xiàn)出一種中西相融的獨特魅力。再比如在審美價值方面,中西方文化所倡導的精神不同,因此也就形成了鴿子的審美的標準與需求,一些作家為了能夠使自己的作品更貼近中國讀者的閱讀習慣和審美要求,對于審美價值融入更多的民族特性,這樣的文學不僅更符合中國人的審美需求,同時更與本民族的特性相貼近,更具有較高的審美價值,這也是中國文學所展現(xiàn)出的獨特之處。
在文學作品中,有許多不同的表現(xiàn)形式與手法,其中寓言就是一種,通過對中西方寓言故事的分析與解析,讓我們的讀者在閱讀和理解中,感受不同文化背景下的思想內(nèi)涵與價值,從中找到中西文學的相似與差異所在,為二者共同發(fā)展提供依據(jù)。
中華文化歷史悠久,源遠流長。自古至今,出現(xiàn)了許多膾炙人口、家喻戶曉的神話故事。這些神話故事也是中國文學的最早來源。中國先奏時期的文學書籍《山海經(jīng)》,匯集了我國古代大量的神話故事,其中涉及宗教、民俗的也數(shù)不勝數(shù),對現(xiàn)代人研究歷史提供了寶貴的資料。比如《夸父逐日》這則神話故事,描述的上古時期神人夸父追趕太陽的故事,在追趕太陽的過程中,他被灼熱的太陽烤死在路上。這則神話故事是通過一種擬人的描法來表達人類一種堅持不懈、努力爭取的精神,既然是神話故事,就融入了故事創(chuàng)作者豐富的想象,故事當然也會揭示人們關注的問題。雖然人們這個故事存在這樣那樣的認識和理解,但它所揭示的意義和目的是讓人們認識世界,這個出發(fā)點是無可厚非的,淡然最值得讓人稱道的是,故事的創(chuàng)作者就是在表達個人對美好未來的憧憬與期望。再比如《精衛(wèi)填海》,炎帝最疼愛的小女兒女娃在東海游泳時淹死了,但是他的靈魂卻化成了一只精衛(wèi)鳥,離開了家人的女娃當然對大海是痛恨無比,他發(fā)誓一定要填平可惡的大海,于是,這只小鳥開始了她艱難的復仇行動,她每天都從西山上叼來小石頭和小樹枝,并且將它們?nèi)舆M東海,雖然故事中并未實現(xiàn)她最初的愿望,但卻表達了一種堅持不懈、不怕困難的精神。這兩則神話故事描寫的都是人類與自然相抗爭的故事。除此之外,《山海經(jīng)》這部書籍當中,大量的神話故事值得我們?nèi)ラ喿x,尤其是神話中人類積極爭取,對美好生活充滿期望的思想。隨著文學的發(fā)展與進步,《詩經(jīng)》的出現(xiàn)使人類的倫理道德有了更多的體現(xiàn),人類對于倫理道德的關注與思考也越來越多起來。在《詩經(jīng)》中有許多的文學內(nèi)容都強調(diào)了讓人明晰的成分,或揭示或批評,這也使文學作品中對于人類社會所經(jīng)歷的苦難之處真實地揭示出來,使文學發(fā)展帶上了深刻的責任與思考,成為一個時展的展現(xiàn)與思考。
我國的大量神話故事中,多數(shù)體現(xiàn)出了以物言志的方式,通過這種內(nèi)隱的方式發(fā)泄自己的情緒,釋放自己的情感,這種情緒在許多的神話故事中都有廣泛應用。比如《山海經(jīng)》中的《夸父逐日》、《精衛(wèi)填?!返鹊龋脖磉_了人們內(nèi)心的苦悶。雖然這些神話故事所體現(xiàn)的是一種堅持不懈、勇于抗爭,但是由于時代的局限和思想認識上的偏激,其表達出來的結(jié)果往往失敗,所以當這種努力經(jīng)歷一系列變化之后最終以失敗而告終,自然會引起人們內(nèi)心的苦悶,這也是中國人對于審美價值的一種體現(xiàn)。隨著時代的發(fā)展與進步,傳統(tǒng)的審美價值觀念也在悄悄地發(fā)生著變化,人類對自然間的關系不再有太多的關心,同時人與人之間的關系由于社會的需要而發(fā)生著改變,交流和溝通成為工具,將人們之間變的緊密,在長期的賈汪和溝通中,人們彼此得到了信任,于是這種關系也開始和諧,人們之間的情感也變得更加豐富而深刻起來,這種人倫道德觀念也變得清晰而深厚起來。人與人之間的溝通交往多以后,自然也會出現(xiàn)不和諧的一面,尤其是在中國史官文化的出現(xiàn),使人與人之間的關系變得緊張起來,相互迫害的情況時有發(fā)生,早先形成的和諧深厚的人倫情感開始變得更加現(xiàn)實起來,由于人們對于物質(zhì)的占有與欲望越來越強烈,人與人之間的情感也開始變得令人苦悶,人與自然的變化,人與人之間的變化,都使一種苦悶的情緒開始漫延起來。中國文學正是將這種苦悶的情緒以最真實的筆觸展現(xiàn)出來,也使中國文學呈現(xiàn)出別樣的審美價值觀念,散發(fā)出一種獨特的藝術魅力。
西方文學的最早來源是古希臘神話。這些神話故事通常以詩的形式展現(xiàn)人類起源及發(fā)展歷程。使人類歷史的發(fā)展過程及矛盾沖突形象地展現(xiàn)出來。《神譜》是最具代表性的古希臘詩集,不僅保存最為完整,同時具有豐富的內(nèi)容,其中詩集中有關于宙斯神族的介紹、有宇宙與世界如何形成。古希臘的有其獨特的藝術特點,它們對于個體的神極為崇拜,對于自然界的事物并不崇拜,這也是中西文化的差異所在。在古希臘的神話故事中,包括了各種愛情親情友情,它們之間也有沖突矛盾。在神譜中曾經(jīng)記載道,在世界之初,烏拉諾斯與該亞女神由于相愛有了愛的結(jié)晶,這個孩子確實一個巨人,隨著時間的推移,夫妻矛盾不斷,導致小兒子對父親的不滿,于是,乘著父親不注意,便用鐮刀割掉了他的陽物,并且把父親的男根丟進了大海,在男根落入到海中的那一刻,激起的泡沫化成了維納斯。從這些神話故事中我們就看到了西方最原始的歷史文化,他們的民族是怎樣的一個民族,在西方國家的原始的民族形成中,她們往往是年輕的一代會不斷屠殺那些老年人,這種殺戮往往是一個家族之間的殺戮,家族之間的氛圍就顯得血腥和殘暴。從這些神話就看出了西方國家最原始的社會形態(tài)。沒有正義就是當時社會的人與人之間體現(xiàn),掠奪與殺戮就是人類存在的形式。由此可見,西方文學是通過揭示人類發(fā)展的奧秘來不斷釋放他們所認同的價值思想,這也正是西方價值觀所在。西方歷史文化之所以與東方文化有特別大的差異,其根源正是人類為了繼續(xù)生存下去,而不得不與困難相較量,向自然界掠奪,在這種掠奪過程中,人與自然的矛盾也越來越深化,尤其在面臨自然與人倫的矛盾時,為了生存,人倫也遭到踐踏,人們之間的情感備受傷害。盡管現(xiàn)實殘酷,但這種現(xiàn)狀卻仍沒有改變,人們對于現(xiàn)實的渴望與目標只會一味地向前,盡管情感受到傷害,也會為此而痛苦,但卻不得不如此,這種堅持不懈的決心為歷史的發(fā)展開創(chuàng)了一個新的方向。
西方文學盡管在價值觀方面有其獨特的地方,但是,西方文學也在某種程度上不斷覺醒,很多創(chuàng)作作品是會帶有對歷史的及人倫的批判。比如在美狄亞取得金羊毛的故事中,作者描寫了善良的美狄亞被貪婪的丈夫拋棄,作品用很多描寫對美狄亞的丈夫進行了批判,同時也對她的父親及兄弟進行了道德批判。可見,在古希臘的神話故事中,仍然可以看到對于人倫批判的影子。這也是西方文學所特有的一種價值觀體現(xiàn)。他們認為任何邪惡情的發(fā)生與出現(xiàn)都帶有歷史合理性,無論是受害者還是施害者都僅僅只是一個偶然,所以二者并無歷史的必然關系。這也是西方文學的一種獨特的創(chuàng)作形式。
中國文學在創(chuàng)作中,也借鑒了西方文學的一些特點,但這些特點也是在特定的歷史條件下的融合。中國文學在這樣的融合之下所呈現(xiàn)出的是只有獨特民族特色的文化藝術形式。中國文學通過相對的思想借鑒下,不僅使自己的文學表現(xiàn)出一種創(chuàng)新特點,同時也與西方文學有著較大差異,這也使中西文化在價值觀及審美觀等方面都產(chǎn)生了差異。西方文學認為文學是一種人類所共有的文化形式,是一種代表不同民族與歷史的產(chǎn)物。西方文學帶有極深刻的哲學思想,是對于世界范圍內(nèi)的探索。而中國文學所代表的是一種本民族的文化展現(xiàn),具有特定的歷史特性和對于社會的批判。無論中國文學有著怎樣的思想內(nèi)涵與價值體現(xiàn),但是作家對于文學都帶有一種美好的期望,他們所表達的是一種對現(xiàn)實社會的揭示與批判,是一種對于文學的思想情感的抒發(fā)。
論文關鍵詞:文化意象,聯(lián)想意義,對比
一, 意象的界定
在詩歌中,藝術形象表現(xiàn)為“意象”,它是“審美理想與審美情感通過想像或幻想所創(chuàng)造的形象,它不是摹仿,甚至不是‘似與不似’的摹仿,而是一個情感的、引起讀者去再創(chuàng)造形象的語言符號”。龐德也認為意象不是一種圖像似的重現(xiàn),而是“一種在瞬間呈現(xiàn)的理解與感情的復雜經(jīng)驗,是一種各種根本不同的觀念的聯(lián)合”。詩歌主要靠意象來構(gòu)成詩的意蘊,關于意象的定義,國內(nèi)外學者各有看法。朱光潛認為:意象是所知覺的事物在心中所印的影子。楊自儉認為:象是一種符號,是一種由眾多具體形象和感覺經(jīng)驗組成的復合結(jié)構(gòu),它屬于“象征”,所以象征是意象理論的核心。艾略特曾說過:“表達情感的唯一的藝術方式便是為這個情感尋找一個客觀對應物,換言之,一組物象,一個情境,一連串事件被轉(zhuǎn)變成這個情感表達的公式。于是,這些訴諸感官經(jīng)驗的外在事物一旦出現(xiàn)論文格式,那個情感便立刻被呼喚出來了。”這就說明了意象是作者的主觀情感的外在表現(xiàn),作者可以利用這一意象的聯(lián)想意義來含蓄地表達自己的情感。G·帕特森的看法也說明了這一點:意象是一種清晰、硬朗、準確的觀察,把它表達出來便成為詩,成為一種詩人與讀者間的直接交流,而不必任何邏輯上的連貫。詩人的情感可以不用任何邏輯上的連貫就可以直接傳遞給讀者,這正是充分調(diào)動了讀者的思維,讓讀者自己去感受各種意象的聯(lián)想意義。下文將從水為意象出發(fā)簡要解析及對比其中西聯(lián)想意義。
二, 水的意象
作為自然元素的水是人類生命的依托,人類注定離不開水。水成為了文人墨客筆下經(jīng)久不衰的意象之一。唐朝李白的“抽刀斷水水更流,舉杯澆愁愁更愁”抒發(fā)了作者如水一般的愁緒,宋李清照的“花自飄零水自流,一種相思,兩處閑愁”抒發(fā)了如水長流的相思之情,宋蘇軾“大江東去,浪淘盡千古風流人物”抒發(fā)出如水般磅礴的英雄氣概。詩人們將失意、漂泊、愁緒寄予水中,寓情于水,以水傳情。秦觀有詩“柔情似水,佳期如夢,忍顧鵲橋歸路。”“水”是至柔之物,詩人們由此會想到女子的柔情,因此此處的水的情感意義則是指女子的柔情。而“江水”、“河水”氣勢洶洶,又常使詩人聯(lián)想到自己愁苦之深。南唐后主李煜亡國被禁之后,在悔恨憂傷中寫下了千古名句“問君能有幾多愁?恰似一江春水向東流。”解凍之后的“一江春水”滔滔不息,正恰似詩人憂傷之情,此處水的聯(lián)想意義把詩人的感情比擬的十分恰當。此類詩句還有“思君如流水,何有窮已時”。李白的“天門中斷楚江開,碧水東流至此回。兩岸青山相對開,孤帆一片日邊來。”字里行間都透露著一股豪氣,這種豪氣在很大程度上都是水這一文化意象帶來的,作者的豪情萬丈就是讀者體會到的水意象的情感內(nèi)涵。水意象往往還和愛情、思念、友情等情感意義聯(lián)系在一起,如劉禹錫的“花紅易衰似郎意,水流無限似儂愁”,李白的“桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情”。
水意象在東方文化中具有非常豐富的內(nèi)涵,而在西方文化中,水常與生命聯(lián)系在一起,水象征著生命的起源,凈禮的方式和生命的中心。如T.S.艾略特的代表作《荒原》中所體現(xiàn)的水文化的聯(lián)想意義則是生命的中心與再生。在《荒原》第五部分中描繪了這樣的一幅場景:大地干旱龜裂論文格式,草木枯萎凋零,人們苦苦期盼天上的甘霖。突然刷的來了一柱閃電,然后是一陣濕風帶來了雨。雷象征上帝,向人們發(fā)出告誡要生活在基督教的教義之上,才能得到生命的再生。甘霖則是使生命再生的力量,生命的中心。超驗主義者梭羅的瓦爾登湖這一文化意象的內(nèi)涵則是一面閃閃發(fā)亮的鏡子,梭羅把它比作森林中的一面十全十美的鏡子,這一面鏡子,石子敲不碎它,它的水銀也永遠擦不掉,沒有風暴沒有塵垢能使它常新的表面黯淡無光。這湖水表達的是梭羅對于現(xiàn)代社會喧囂和紛擾的不滿與逃避這一態(tài)度,這就是湖水的情感意義所在。
三, 結(jié)語
語言所處的文化背景不同,就會帶有與自己獨特的文化背景有密切聯(lián)系的聯(lián)想意義。因此,把一種文化所能接受的聯(lián)想意義移入到另一種文化當中是很難被接受的。從中西文化意象的聯(lián)想意義的對比可以看出不同民族的文化意象之間既有共性又有個性,有些意象在不同民族中可以產(chǎn)生相同或部分相同的聯(lián)想意義,有些意象則在一個民族中可以有很豐富的聯(lián)想意義,而在另一民族中卻沒有任何的聯(lián)想意義。聯(lián)想意義還受到個人經(jīng)歷的影響。我們應該深入到目的語國家的文化中去,盡可能地接觸該文化,才能避免按照自己的思維和感受去領會目的語的聯(lián)想意義,從而更全面的理解語言的意義。
參考文獻:
[1]Leech,Geoffrey.語義學[M].上海:上海外語教育出版社,1987.
[2]叢滋杭.中國古典詩歌英譯理論研究[M].北京:國防工業(yè)出版社,2007:188.
[3]張廷琛,魏博思.唐詩一百首[M].北京:中國對外翻譯出版公司,1997.
[4]許淵沖.唐宋詞100首(漢英對照)[M].北京:中國對外翻譯出版公司,1991.
思維方式則體現(xiàn)出許多的差異。從思維方式認識了解和研究中西方文化差異,能夠加深彼此之間對不同文化環(huán)境的認識和理解,增進信
任和實現(xiàn)跨文化交流與合作。
關鍵詞 思維方式 中西方 文化差異 跨文化傳播
思維方式因人而異,而不同的文化背景,決定著不同民族和群體有不同的思維方式。就世界文化的共同發(fā)展而論,各種文化群體既有人類所共有的思維規(guī)律,也有在各自文化氛圍中所形成的各具特色的思維習慣和方式、方法,如果凝聚到中西文化分析比較的層面,這也就包含有不同文化基礎上的中西方思維方式的差異性。
一、思維方式與文化的聯(lián)系
思維方式與文化的聯(lián)系,既表現(xiàn)為文化的整體特征對思維方式的制約,也表現(xiàn)為思維方式對文化的影響。文化對思維方式的制約,決定了由特定歷史階段的特定文化孕育出的不同思維傳統(tǒng),既有共同性的一面,又有特殊性的一面;思維方式對文化的影響,則決定了不同文化在文化心理乃至觀念系統(tǒng)等方面的深層的結(jié)構(gòu)性差異。而基于這一理解,有的學者則把西方文化概括為:以邏輯思維為基本認識工具,以探求現(xiàn)象的因果關系和規(guī)律為目的的科學精神和文化。
二、中西方思維方式的差異
(一)感性直覺思維與理性邏輯思維
中國人的思維方式是感性的、直覺的,因而是模糊的;而西方人的思維方式則是理性的、邏輯的,因而是清晰的。中國傳統(tǒng)文化的宇宙觀是氣的宇宙觀,氣的世界一開始就是模糊的。這種思維方式使得我們不能對事物進行嚴格的定義,不能進行邏輯的推理,更不能檢驗對錯。與中國文化相反,西方文化一開始就具有明晰的特征。古希臘第一位唯物主義哲學家泰勒斯就指出:“水”是萬物的始基。是如此的確定,以至于再前進一步就得否定它,這正是西方文化的基本特征———在否定中前進,具有著一定的理性分析思維。
(二)整體優(yōu)先與細節(jié)分析
在對思維的基本的智力操作上,中國人偏向于綜合思維和整體優(yōu)先,而西方則偏向于細節(jié)分析的思維模式。對于西方人而言,要弄清楚一件事物,必須要首先把事物進行分割和拆開,才能弄清內(nèi)部的結(jié)構(gòu)。中國人在看待事物的時候,不是就事論事,把事物進行拆分、解析,而是把事物當成一個整體看待,充分注重該事物與其他事物的聯(lián)系,并把以往對待其他事物的經(jīng)驗移植到這里,進行類比式的判斷和猜測。
(三)倫理思維與科學思維
中國是一個倫理的國度,倫理思維模式已經(jīng)深入到了民族骨髓,而西方人則更注重科學思維。中國人注重人事、習慣人治并通過人治來實現(xiàn)政治一體化的思維方式。與古代中國人思維方式不同,西方人更注重科學的思維方式,西方人面對世界,通過理念或邏輯結(jié)構(gòu),使之變成一種可以交流的東西,以便所有人都能夠依據(jù)公認的統(tǒng)一尺度決定對它的取舍。
(四)求同思維與求異思維
中西文化都注意到了事物的矛盾對立,然而中國文化更加強調(diào)的卻是“統(tǒng)一”,注重求同的思維方式,強調(diào)天、地、人為萬物一體、和諧共生。而在西方文化中,更加強調(diào)的是“對立”,即求異,強調(diào)矛盾的斗爭性的思維方式則是普遍的,西方人追求個體生存的意義,在面對群體和整體時,認為那是一種異己的、壓抑自我的力量,個人應該隨時抗拒這種異己的力量對自我的吞噬。
三、中西方思維方式差異的文化根源
思維不僅是自然界高度發(fā)展的產(chǎn)物,更是人類社會發(fā)展、認識水平不斷提高的結(jié)晶。中西方思維方式的不同,最主要的是根源于文化因素。
(一)文化發(fā)展特點不同
中國的文化屬于一種靜態(tài)文化、一種國家文化。其傳統(tǒng)文化的產(chǎn)生與發(fā)展的經(jīng)濟基礎是農(nóng)業(yè)經(jīng)濟。在這種經(jīng)濟基礎之上,形成一種封閉式和內(nèi)向式的上層建筑的制度形式。中國傳統(tǒng)的居住形式以家族聚居為主,這種安居樂業(yè)的居住模式容易促使靜態(tài)文化模式的發(fā)展,尊老和祭祖現(xiàn)象必在這種模式下產(chǎn)生,家族觀念、宗法制度也就逐漸形成并根深蒂固。這種靜態(tài)文化模式促成中國仁、孝、禮、信為核心的貴和尚中的中庸思想??偟脕碚f,中國文化是突出整體效果的文化模式。
而西方文化則屬于一種動態(tài)文化、一種斗爭文化。西方文化三大起源均源自地中海沿岸,西方的地理環(huán)境、氣候促成了流動性較強的文化。古代歐洲人利用海洋優(yōu)勢,發(fā)展海洋貿(mào)易和海洋運輸?shù)壬唐方?jīng)濟。在這種經(jīng)濟基礎上所產(chǎn)生的并直接促使西方人的家庭觀念相對薄弱,個人主義、自由主義等價值觀念得以發(fā)展傳承,由此產(chǎn)生的競爭意識、斗爭文化更是西方文化發(fā)展的原動力。在這種經(jīng)濟基礎上所產(chǎn)生的西方文化,具有外向性和開放性的特征。在幾千年的發(fā)展過程中,西方文化形成了以“爭”為核心的文化思想觀、以自然科學和科研為核心的文化發(fā)展特點。
(二)宗教文化影響不同
中國人受儒家文化影響頗深。中國傳統(tǒng)文化的奠基人孔子所創(chuàng)立的儒學主張?zhí)烊撕弦?即尋求人與周圍環(huán)境、自然界的協(xié)調(diào)。這種注重天人合一、追求和諧的文化精神不僅是中國文化中的寶貴資源,而且在解決當今世界生態(tài)環(huán)境惡化、戰(zhàn)場沖突等全球性問題上也發(fā)揮重要的影響作用。
而西方人則深受基督教文化的影響?;浇炭隙松系鄣慕^對和永恒的存在?;浇套非笕巳俗杂善降鹊挠^念,“上帝面前人人平等”的基督教義充分說明了西方文化中追求人格獨立的特點。個人權利任何人不得侵犯,信奉個人本位、自我中心,這種個人本位思想使即使親人間的界限也劃分得非常明確。由此看來,西方宗教精神是完全對立于世俗世界,它所關注的是人如何超越這個充滿罪惡的現(xiàn)實世界。
四、中西方思維方式差異對跨文化傳播的影響
(一)思維方式的差異形成不同的表達方式和言語方式
思維方式的差異首先造成的就是言語方式和表達方式的不同。在文風上,中英文有著不同的表達方式,比如對于記敘文,英語讀者習慣于一種以直線式展開占主導地位的思維過程,而那種含蓄委婉、曲徑通幽式的文風則只有中國人才會欣賞;對于議論文來說,中國人往往用具體的物象來表達深奧、抽象的道理,這種“取象類比”的方法寓義于喻,使人在獲得豐富的聯(lián)想的同時深刻領悟到某種道理。而西方人對議論文所采取的是冷靜的邏輯論證,語言樸實、層層推進、結(jié)構(gòu)清晰嚴謹,而且多用長句子。中國的表達和言語方式往往是詩意的,而西方的表達和言語方式則往往是冷靜的、邏輯性強的。
(二)思維方式的差異形成不同的人生觀和價值觀
中西方在人生觀和價值觀上最明顯的不同就是集體主義與個人主義的區(qū)別。在中國人的社會氛圍中,祥和、安寧、合作、順從始終占主導地位,每個人既依賴和順從于集體,同時又從集體中獲得安全與關照。西方人強調(diào)個體與集體的對立和不協(xié)調(diào),他們更注重個人的存在,個人的價值和自我的實現(xiàn),在邏輯上認為他人是自我實現(xiàn)的障礙。在西方人看來,個人的權力是神圣不可侵犯的,別人對自己的關心愛護有可能被認為是對自己自由的干涉。從這一點出發(fā),西方人的自衛(wèi)心理和危機意識比較強,他們的冷漠可能是出于對他人的尊重,而中國人的熱情卻有可能被看作是對其權利和自尊的侵犯。
(三)思維方式的差異形成不同的行為方式和交往方式
中西方由于思維方式的差異而導致行為方式和交往方式的差異。英語中的“我”不論在任何語法結(jié)構(gòu)中始終是大寫的“I”,而中國人對別人往往自稱“在下”、“不才”、“敝人”等,這樣的說法會令西方人認為你非常不自信,而西方那種直來直去的說話方式也同樣會讓中國人覺得不舒服。中國人人際交往時往往不分你我,工作一起干,吃飯付費誰付都是一樣的,而且往往是搶著付錢,而西方人則是明確地分清是非和你我,不論做什么事情都是“先小人,后君子”,彼此之間保密隱私并不認為是不信任,而且,像中國人那樣隨便打聽別人的收入、年齡和私生活,反而會被認為是極不禮貌的行為。
結(jié)語:
任何一個文化群體的思維方式都是發(fā)展變化的,了解文化群體的思維方式的差異,使思維方式相互融合,幫助不同文化的人們理性、客觀地剖析和校正民族傳統(tǒng),實現(xiàn)對傳統(tǒng)思維方式的超越,促進人類社會文化的傳播發(fā)展與相互融合。
參考文獻:
[1]中村元.中國人之思維方式[M].徐復觀譯.臺北:臺灣學生書局,1991.
[2]謝亞平.中西方文化差異與思維表達方式[J].天津成人高等學校聯(lián)合學報,2003(2):84~85.
[3]周義,徐志紅.中西文化比較[M].北京:人民教育出版社,2004.
關鍵詞:文化差異;日常交際;禮儀
中國正以飛速的發(fā)展與世界接軌,跨國交際日益增多。中國與西方國家的接觸越來越多。中(東)西方文化存在著較大的差異。由此也對交際禮儀方面有一定的影響。在中(東)西方文化都非常重視人際交往。但交往的觀念交往的方式都有著明顯的差別。
一、打招呼
中國人路遇熟人總愛寒暄道:“吃飯了嗎?”“到哪兒去?”“上班呀?”等。在我們看來這是一種有禮貌的打招呼用語,而若你跟西方人這樣打招呼“Haveyouhadyourmeal?”“Whereareyougoing?”他們則會認為你想請他吃飯或者干涉其私事,會引起誤解。西方人見面,通常招呼道:“Hello!”“Howdoyoudo!”“Niceday,isn’tit?”
二、感謝
對于別人的贊揚,中國人通常表示謙虛,并有一套謙虛之詞,象“慚愧”、“哪里”、“寒舍”、“拙文”等。而西方人總是高興地回答“thankyou”以表接受。中國人用“謝謝”的場合較西方人少,尤其是非常親近的朋友和家庭成員之間不常說“謝謝?!倍鞣饺苏彀选皌hankyou”掛在嘴邊,即使是親朋好友和家庭成員之間也常如此。中國人收到禮物時往往放在一邊,看也不看(生怕人家說貪心)。而西方人收到禮物時要當著客人的面馬上打開并連聲稱好。
三、招待客人
中國人殷勤好客,一杯杯地斟酒,一遍遍地上菜,客人不吃不行,不喝也不行,使西方人覺得難以對付。而西方人的習慣是:Helpyourself,Please!中國人送客人時,主人與客人常說:“慢走!”“小心點!”“再見,走好??!”“你們進去吧!”“請留步”等。而西方人只說:“ByeBye!””Seeyoulater!””Seeyounexttime!””Goodnight!”
四、節(jié)日禮儀
中國和英語國家的文化差異還顯著地表現(xiàn)在節(jié)日方面。除中國和英語國家共同的節(jié)日(如,NewYear’sDay)處,雙方還各有自己獨特的節(jié)日。中國有theSpringFestival,theDragonBoatFestival,Mid—AutumnDay.等,英語國家有”Valentine’sDay(情人節(jié)),Easter(復活節(jié)),Aprilfool’sDay(愚人節(jié)),ThanksGivingDay(感恩節(jié)),ChristmasDay(圣誕節(jié))等。中西方節(jié)日的風俗習慣也很不相同。在節(jié)日里,對于別人送來的禮物,中國人往往要推辭一番,表現(xiàn)得無可奈何地接受,接受后一般也不當面打開。如果當面打開并喜形于色,可能招致“貪財”的嫌疑。而在英語文化中,人們對別人送的禮品,一般都要當面打開稱贊一番,并且欣然道謝。
五、詞匯語言的文化
英語詞匯在長期使用中積累了豐富的文化內(nèi)涵,所以在教學中要注意對英語詞匯的文化意義的介紹,以防學生單純地從詞匯本身做出主觀評價。比如red一詞,無論在英語國家還是在中國,紅色往往與慶祝活動或喜慶日子有關,英語里有“red—letterdays”(節(jié)假日)。尤其在中國,紅色象征革命和社會主義等積極意義,但在英語中“red”還意味著危險狀態(tài)或使人生氣,如“redflag”(引人生氣的事)。還有當看到商業(yè)英語中的“inthered”,別以為是盈利,相反,是表示虧損,負債。在教學中,文化教育的方法是多種多樣的,教師應該采用靈活多變的方法提高學生對文化的敏感性,培養(yǎng)文化意識,使他們能主動地,自學地吸收并融入新的文化環(huán)境中。比如:加強中西方文化差異的比較,將中西文化在稱呼,招呼語等等談話題材和價值觀念等方面的差異自覺自然地滲透到教學中。又如:利用多種渠道,多種手段,吸收和體驗異國文化??梢允占恍┯⒄Z國家的物品和圖片,讓學生了解外國藝術,歷史和風土人情等。
總之,中西方的文化存在著很多差異,在英語教學中不能只單純注意語言教學,而必須加強語言的文化導入,重視語言文化差異對語言的影響。只有這樣,才能在實際中正確運用語言。
六、文化等級觀念
中(東)方文化等級觀念強烈。無論是在組織里,還是在家庭里,忽略等級、地位就是非禮。盡管傳統(tǒng)禮制中的等級制度已被消除,但等級觀念至今仍對東方文化產(chǎn)生影響。在中國,傳統(tǒng)的君臣、父子等級觀念在中國人的頭腦中仍根深蒂固。父親在兒子的眼中、教師在學生的眼中有著絕對的權威,家庭背景在人的成長中仍起著相當重要的作用。另外,中國式的家庭結(jié)構(gòu)比較復雜,傳統(tǒng)的幸福家庭是四代同堂。在這樣的家庭中,老人幫助照看小孩,兒孫們長大后幫助扶養(yǎng)老人,家庭成員之間互相依賴,互相幫助,密切了親情關系。:
在西方國家,除了英國等少數(shù)國家有著世襲貴族和森嚴的等級制度外,大多數(shù)西方國家都倡導平等觀念。特別在美國,崇尚人人平等,很少人以自己顯赫的家庭背景為榮,也很少人以自己貧寒出身為恥,因他們都知道,只要自己努力,是一定能取得成功的。正如美國一句流行的諺語所言:“只要努力,牛仔也能當總統(tǒng)?!保↖fworkinghard,evencowboycanbepresident.)在家庭中,美國人不講等級,只要彼此尊重,父母與子女可直呼其名。他們的家庭觀念往往比較淡薄,不愿為家庭做出太多犧牲。
當然,中西方文化的不同導致的禮儀上的差異還有很多,比如服飾禮儀、進餐禮儀,秘書禮儀等等,由于篇幅等多方面的制約,在此不能一一深入探討??傊形鞣街g有各自的文化習慣,由此也產(chǎn)生了不少不同的交往習慣。因此,隨著我國進入WTO經(jīng)濟的發(fā)展和對外交流、貿(mào)易的不斷增加,我們不但有必要在與外國人交往或者前往別的國家去之前,了解對方國家的禮儀習慣,而且必須加強專業(yè)禮儀人才的培養(yǎng),提高全民禮儀意識,這不僅是對對方的尊重,也給我們自己帶來了便利,不但能避免了不必要的麻煩與誤會,還能在現(xiàn)代社會的多方競爭中爭取主動,取得良好的結(jié)果或效益。
參考文獻:
【1】鄧炎昌,劉潤清,《語言文化即英漢語言文化對比》,外語教育與研究出版社,1994
【2】方文惠主編,《英漢對比語言學》,福建人民出版社,1990年
【3】胡文仲,《文化與文學》,《外語教學與研究》,1994年第1期
一、中國文化的返本開新以及對人類文明的可能貢獻
如何由老“內(nèi)圣”開出新“外王”,如何由極重心性修養(yǎng)的儒家老傳統(tǒng)開出科學、民主的新果實,是新儒家的老問題。此次會議有了完全不同于上個世紀新儒家的新意旨。
田辰山強烈抨擊了西方民主政治的非道德化特征。在西方,沒有上帝就沒有倫理。啟蒙之后,西方人把上帝打倒了,也就把倫理打倒了,于是就有了非道德化的政治。在這種政治框架之中,私人利益至上。西方政治理論所界定的人是抽象的“單個”人、“個體”人、“一己”人(individuals),西方民主政治就是一部分“單個”人通過競爭獲得“無限制積累個人財富”和“攫取支配社會大多數(shù)其他成員”的權力的政治。儒家和中華文化的政治絕不是這種非譚德化的政治,而是追求天下為公的“大同”理想的政治。這種道德化的政治對人的理解完全不同于現(xiàn)代西方政治哲學的個人主義。在中國文化傳統(tǒng)中,人與人不是不相聯(lián)系地生存和生活著的,而是不可分割地生存和生活在一起的,任何一己個人利益的追求都要受到天然地、必然地、社會地與別人之聯(lián)系的制約。
張學智認為,不可一概否認政治去道德化的合理性,至少該承認政治的去道德化是把政治當作科學加以研究的前提。
事實上,中國幾千年政治的高度道德化或道德主義政治恰是自由主義者長期攻擊的靶子。在自由主義者看來,道德主義政治的價值預設是虛妄的,如設定“人人皆可為堯舜”,只有設定人人皆是追求自我利益最大化的“理性人”的現(xiàn)代政治“科學”或經(jīng)濟學(最成熟的社會科學)才能指導人們建構(gòu)一種保障人權、維護正義的基本社會秩序。如今,有些學者正力圖闡揚中國傳統(tǒng)政治學說中的“賢能政治”理念,認為“賢能政治”能補充現(xiàn)代民主政治的某些不足,如決策的低效和文化的平庸。然而,我們不可忘記,中國傳統(tǒng)“賢能政治”確有其虛偽的一面,如那些滿口仁義道德實則貪贓枉法、魚肉百姓的虛偽官吏。
黃玉順強烈反對今天有些儒學研究者所表達的思想。他們認為如今人欲橫流、道德淪喪,應該“克己復禮”,有人甚至主張恢復“三綱”。黃玉順反問:“是否該重新?lián)砹⒒实郏俊?/p>
韓東屏意圖用文化分析和中西對比的方法科學、客觀地評判中國傳統(tǒng)文化的優(yōu)劣。他認為文化只是滿足人的需要的工具。長期以來,人們對傳統(tǒng)文化的研究犯了嚴重的方法論錯誤。“全盤西化論”與“弘揚傳統(tǒng)論”互相攻擊,但誰都無法駁倒對方。他認為,須對傳統(tǒng)文化進行細致的分門別類的分析,然后逐一與現(xiàn)代西方文化比較,進而做出判斷,決定取舍。文化分析和判斷應以當代的道德標準為終極標準,“以人為本”是終極原則。據(jù)此,儒家倫理已經(jīng)過時。現(xiàn)代化靠挖掘古人的東西是不行的,必須靠當代人的智慧。
這種觀點顯然奠基于現(xiàn)代性的成見。其實現(xiàn)代性本身已大可質(zhì)疑?,F(xiàn)代性所形塑的工業(yè)文明已陷入重重危機,如高科技之軍事運用的危險,基因技術對人權原則的威脅(可參見哈貝馬斯的論述),全球性的生態(tài)危機等?,F(xiàn)代性的核心思想是獨斷理性主義。獨斷理性主義認為,人類憑其理性能認知、積累越來越多的知識,從而掌握越來越強有力的技術。隨著科技的進步,人類發(fā)展所面臨的一切問題都能得到解決,人類在用科技控制環(huán)境和制造物品的過程中將變得越來越自由、自主,即人類在干預自然事物時將越來越能排除災難性后果,越來越能滿足人們不斷增長的物質(zhì)需要。實際上,獨斷理性主義十分荒謬,大自然永遠隱藏著無窮奧秘,永遠握有懲罰人類之背道妄行的無上權力。
另外,文化也并非僅是滿足人的需要的工具。并非在沒有文化之前就先有了人,也并非人一邊創(chuàng)造文化一邊獨立于文化。實際上,人就是文化動物,有了人就有了文化,有了文化也就有了人。人總處于文化的孕育、養(yǎng)育、熏陶之中。脫離了文化的個人就不是正常的人了。在會議上,傅永吉也不同意文化僅是人的工具的看法。他說,我們不能割斷與傳統(tǒng)文化的聯(lián)系,如今推動文化大發(fā)展,也應該以傳統(tǒng)文化為根本。中國人就是中國人,就是儒,儒即中國人的文化基因。
文化絕非僅是外在于人的工具,它是人須臾不可離的生存條件。獨斷理性主義者是現(xiàn)代文化孕育、養(yǎng)育、熏陶出來的人,他們以為可站在絕對客觀的立場,對中國傳統(tǒng)文化進行科學的條分縷析,然后一勞永逸地判定傳統(tǒng)文化哪些是有價值的,哪些是無價值的。這恰是獨斷理性主義的獨斷。
郭沂說,一講到普世價值,人們立即就想到自由、平等、人權、民主等,好像普世價值只能是這些西方“舶來品”。其實,中國傳統(tǒng)文化也蘊含著普世價值,不妨稱之為“中華價值”?!爸腥A價值”可概括為:源自《周易》的“太和”,源自道家的“自然”,源自儒家的“仁義”,源自中國佛教的“慈悲”。其中‘‘太和”、“自然”是宇宙法則,而“仁義”、“慈悲”是人性法則。中西普世價值是互補的,“中華價值”代表著終極價值,而西方普世價值是社會價值。
張學智對郭沂的概括提出了疑問。韓東屏則以西方人根本不用什么“太和”、“自然”等概念去解釋宇宙加以反駁。其實,韓東屏與郭沂所分別信持的思想體系是不可通約的。韓東屏所代表的獨斷理性主義者總認為,存在唯一的真理體系,這唯一的真理體系應該是評判各種分歧的終極依據(jù)。韓東屏本人承認哲學不同于科學,哲學是多元的,但“科學提供真理,真理越多越好”。以此類推,或許韓教授還相信科學真理是不斷地、積累式地進步的,以科學為依據(jù)的哲學才是正確的哲學。誰的哲學以科學為依據(jù),誰的觀點才是正確的。
其實,科學、科學史和科學哲學的研究已表明,科學也不是統(tǒng)一的,更不是積累式地進步的,約納斯在《技術、醫(yī)學與倫理學》一書中則明確論證了科學真理也并非越多越好。所以,沒有任何人能尋得絕對客觀的立場,對中國傳統(tǒng)文化進行所謂科學的條分縷析,進而一勞永逸地判斷哪些成分有價值,哪些成分無價值。我們永遠都處于與傳統(tǒng)的對話之中。
二、當代環(huán)境倫理以及儒學對環(huán)境倫理的啟示
環(huán)境倫理是此次會議的重要議題之一。成中英說:人的污染行為反映了人的素質(zhì)的下落或不能持續(xù)上升。人的上升在儒家思想的發(fā)展中最有體會。從彖傳中的“品物流行,保合太和’’到王船山“日新與富有”,經(jīng)張載程朱陸王等大家的充實與精化,到了近代卻喪失了?;謴腿说囊庾R與做人的價值就是回復到儒學的基本命題,建立正確的宇宙生態(tài)學與相應的心靈生態(tài)學。對此,我們要發(fā)展人的自發(fā)能力與自約能耐,也就是人的本體的自發(fā)性與自約性。
美國緬因大學哲學系教授葛朗格(JosephGrange)向會議提交了論文:《拯救地球》(Healingthe Planet)。他從孔子、懷特海、杜威和皮爾斯那里尋求智慧,提出了他所獨創(chuàng)的環(huán)境倫理學:基礎生態(tài)學(Foundational Ecology)?;A生態(tài)學體系奠基于儒學所特別重視的情智(felt intelligence),即與情感不可分離的理智。我們只能在真實的具體經(jīng)驗中去驗證情智的價值和錯誤?;A生態(tài)學的宗旨是凸顯道德體認的價值,而且力圖用美學語言加以表述。最重要的是,葛朗格教授寧肯用靈動(vague)的范疇去表達自然秩序,而不去追求理性主義所極為重視的精確表征。在辭典中,我們發(fā)現(xiàn)英文詞vague有“模糊”、“不清楚”、“含糊”、“暖昧”的意思。但葛朗格強調(diào),他所用的vague與“模糊”(ambiguity)沒有關系。他的vague一詞的用法源于皮爾士的邏輯研究,皮爾士把vague定義為需要經(jīng)驗示例(instantiation)的,最好與“一般”(gener―al)對舉?!耙话恪痹谔綄て毡檎胬淼目茖W和哲學中表示“一切”和“任何”,但我們必須訴諸具體的經(jīng)驗示例才能完全理解邏輯的或客觀的“靈動”。如皮爾士所說的:“凡適合于排中律的都是一般的,凡不適合于矛盾律的都是靈動的?!薄皩嶋H世界展示為處于生生滅滅之過程中的許多事件”,正是一種靈動的陳述,也是皮爾士所稱的邏輯上客觀的靈動陳述。這與精確陳述一頭鹿在樹林或一所大學在城市的狀況完全不同。
生態(tài)危機表明,善本身只能在世界之中持存。善的未來持存要求一個內(nèi)含價值的秩序結(jié)構(gòu)理論。另外,這種秩序必須用美學范疇表達,情智從而才能覺知它們是何種價值。這些秩序能抵制混沌之從不間斷的張力而支持價值的多樣性。自然界有四種環(huán)境秩序:平凡(The Trivial)、靈動(TheVague)、稀少(The Narrow)、寬廣(The Width)。這四種秩序很少以單一的形態(tài)展現(xiàn),而常常是互相交織的。我們需要用理智去探測其存在,用情感去發(fā)現(xiàn)其價值。平凡所引起的情感是不在乎,靈動所激起的情感是期待,稀少所激起的情感是強烈,寬廣所激起的情感是參與。葛朗格認為,我們之所以深陷生態(tài)危機,就因為心存種種謬見,而這些謬見都是貪婪和怨恨的產(chǎn)物。為醫(yī)治正感染著我們地球的疾病,我們需要審美的感覺、心靈的力量、尊重的意志和生態(tài)的實踐。
我認為,葛朗格“基礎生態(tài)學”的如下幾點特別值得關注:(1)強調(diào)理智與情感的不可分離,人必須有理智的情感,也只能帶著情感思考;(2)強調(diào)他的基礎生態(tài)學奠基于美學;(3)強調(diào)靈動思維和靈動表達的重要性。
徐春認為,當代環(huán)境倫理學的基本思想都可以在傳統(tǒng)儒學中找到源頭。儒家“畏天命”、體認自然的內(nèi)在價值、承擔對自然的責任的“天人合一”思想可與現(xiàn)代環(huán)境倫理學的思想對接。“天人合一”的基本含義是人與自然具有內(nèi)在統(tǒng)一性。天人之間的“合一”不是天與人主動相合,而是人主動地與天相合,人參與宇宙進程,與宇宙秩序保持和諧,但不是把人的意志強加在自然之上。儒家“天人合一”觀的自然引申就是我們今天所講的環(huán)境倫理或生態(tài)倫理。儒家“畏天命”思想的邏輯展開就是環(huán)境倫理的基本理念――敬畏生命。儒家已經(jīng)體認到天地自然的內(nèi)在價值就在于天道、天德,且具有生命意義和道德意義,并在“天命”學說和“天地之心”學說中論證了生命的目的性。儒家以“己所不欲,勿施于人”建立起“推己及人”的社會倫理秩序,相應地也建立起“民胞物與”,“人所不欲,勿施于物”,以誠待物,以仁愛物的推人及物(自然)的倫理秩序,承擔起對自然的責任,超越了把人與自然的關系推向?qū)α蓸O的西方人類中心主義文化傳統(tǒng)。
黃玉順則認為,價值只能是以人為中心的。假如野獸糟蹋農(nóng)民的莊稼,農(nóng)民該如何對待?如果你為保護鱷魚而喂它牛肉,你是否傷害了牛?環(huán)境倫理對這些問題的解釋并不清楚。
金富平辨析了“天人合一”的含義。認為“天人合一”的確切意指是天人合德,董仲舒的天人類合、荀子的天人相分不能與天人合一混淆并論?!疤烊撕弦弧迸c仁、誠和中庸具有內(nèi)在的關聯(lián)。仁、誠和中庸是天人合一的可能性依據(jù)。義利之辨是儒家生態(tài)倫理的實踐路徑。
德國公民教育學院教授斯皮克(MichaelSpieker)闡述了黑格爾自然哲學對當代環(huán)境倫理的重要啟示。他認為,倫理關心的問題是:行動如何改變作為行動主體的人?倫理的話題只有一個,那就是自我。如果我們想建立“環(huán)境倫理”,就必須承認人與環(huán)境之間不僅存在自然聯(lián)系,也存在倫理上的聯(lián)系。個體在環(huán)境中的行動不僅影響自身的身體健康,也會影響道德自我?!碍h(huán)境倫理”代表了人們對待世界的態(tài)度,強調(diào)要超出對人類生命本身的關注而去保護世界。但是對于如何保護、保護什么并沒有統(tǒng)一的定論。深生態(tài)學倡導生態(tài)“大自我”的整體主義價值觀。阿恩?納斯認為人類作為自然之物,其生存權利與其他自然物無異。人類既是自然整體的一部分,同時也是一種威脅。但他沒有真正厘清人與自然的關系。如果我們想更清楚地認識自然和自然狀態(tài)的倫理意義,我們就必須考慮人與自然的復雜關系。我們顯然要依靠自然,要靠自然的再生能力生存,人類要保護自然。然而自然是永遠存在的,即使發(fā)生了重大災害,人類眼中的安全環(huán)境不復存在(如福島核電站事故之后)了,但是自然仍然是存在并發(fā)展的。所以自然倫理的話題不是自然本身。人類對自然的威脅以及受到破壞的自然對人的威脅預先假定了兩個實體:自然和人或者社會。黑格爾在他的哲學中解釋了這種復雜而矛盾的關系。
黑格爾認為自然并非簡單既定的存在,自然起源于邏輯。他所說的邏輯關系到對存在和決定的全面思考。任何事物都由其他事物決定,以其他事物為基礎。黑格爾從實踐和理論兩種角度來看待自然。任何人類的任何實踐活動,無論吃飯、呼吸、喝水或者居住都構(gòu)成對自然的毀壞,即便是最基本的人類需求都會對自然產(chǎn)生影響。自然也可以威脅人類,而人類反過來保護自己不受洪水猛獸的侵犯,人類自我防御的工具也取之于自然,但人類無法用這些工具主宰自然。
自然哲學追求的是“自然的解放”,試圖揭示自然在必要的一致性之內(nèi)的獨立性。只有當我們認為自然在自我完善時,才可以把自己認作自然的自由產(chǎn)物。生命是自然的“最高境界”,但生命本身不能被完全看作自然現(xiàn)象。黑格爾認為自然不是有生命之物和無生命之物的集合體,而是朝著生命演變的過程。根據(jù)黑格爾的觀點,對人類而言,勞作是人類為了獲得自由而產(chǎn)生的一種表達和自我表現(xiàn)方式。人類通過勞作而自我肯定。
生命不僅孕育自我,同時還需要個性表達。這一需求催生了“理想”。但理想仍然受到“既定存在”的限制。也就是說美好的表現(xiàn)和時空緊密相關,盡管表現(xiàn)想極力掙脫時空的限制以實現(xiàn)自由。人與自然都屬于一個過程的兩個部分,因此人與自然不應對立。精神是被否定的自然,與自然始終相關。因此,精神生命以及一個有理智的人的生命與自然不可分割。
源自不同傳統(tǒng)和學派的環(huán)境倫理不可能達成完全的共識,但都拒斥物理主義世界觀和獨斷理性主義,在實踐上都主張保護環(huán)境,維護地球的生態(tài)健康。
三、儒學與當代政治倫理、經(jīng)濟倫理
俞榮根認為先王是儒家塑造的王道政治倫理典范。儒家提供的統(tǒng)治合法性政治倫理包含在“法先王”的命題之中。這個命題有兩大尷尬和弊端:一是“圣王”理想蛻化為“王圣”現(xiàn)實;二是“圣王”既是立法者又是執(zhí)政、執(zhí)法者。不過,儒家的王道政治倫理為救濟這些弊端準備了資源,在現(xiàn)代條件下仍然有著革新的內(nèi)在空間。
顏炳罡主張以仁義為體,以民主、自由為用.認為仁義是全球倫理的價值支點。“為生民立命”即為一切人立命。儒家具有基督教所沒有的長處?;浇贪讶嗽O定為犯有“原罪”的罪犯,而儒家設定人人皆可成圣人,凸顯了人性的閃光之處。有人批評,與基督教對比,儒家似乎夸大了人的主體性,沒有明確的終極實在觀念,從而較為強調(diào)敬,而較不強調(diào)畏。不像基督教強調(diào)人應該絕對地敬畏上帝。如今的中國人則已無所畏懼、無法無天。顏炳罡反駁說,古代中國人的敬畏意識非常強烈,西方唯物主義來了之后才變得無法無天了?;浇痰膫鹘汤砟钍恰凹核?,施于人”,是獨斷、霸道的。儒學“己所不欲,勿施于人”的恕道才是值得弘揚的。
曹剛認為,任何一次重大的社會變遷都伴隨著新的倫理精神的產(chǎn)生。當代中國社會也需要新的倫理精神來支撐社會的成功轉(zhuǎn)型和可持續(xù)發(fā)展。這種新的倫理精神就是責任倫理精神。責任倫理精神是一種新的道德思維、新的道德要求和新的精神氣質(zhì),它是當代中國社會發(fā)展的精神路標,體現(xiàn)了當代中國社會的新風貌。只有責任倫理才能突破傳統(tǒng)道德思維的局限,才有可能解決當代人類社會所面臨的道德難題,同時,也為我們思考中國政治體制改革提供了一個新的思路,即中國的政治改革應該以他人為本,應該摸著道德的“石頭”過河,應該“權”高于“經(jīng)”。
陳澤環(huán)詮釋了錢穆先生關于經(jīng)濟與文化之關系的思想。錢穆先生通過中西文化的對比,提出了其特殊的經(jīng)濟文化觀:“經(jīng)濟人生處于文化的最低基層”、“人類生活終當以農(nóng)業(yè)為主”、“道德為文化的最高領導”。在當今物質(zhì)欲望強烈、國際經(jīng)濟競爭激烈的世界中,錢穆先生的經(jīng)濟文化觀對我們具有重要的啟示:“人類文化,應該由道德來領導政治,再由政治來支配經(jīng)濟,必使經(jīng)濟與政治皆備有道德性”。經(jīng)濟繁榮不是目的本身,而只是社會公正和諧、精神文明崇高、生態(tài)平衡協(xié)調(diào)的手段。在面臨全球性的生態(tài)危機的今天記取這一點尤為重要。陳澤環(huán)所闡述的觀點顯然呼應了田辰山對現(xiàn)代民主政治的批判。
德國慕尼黑科技大學教授盧特格(ChristophLuetge)論述了“秩序倫理”。秩序倫理強調(diào)規(guī)則的重要性,它源自契約論,認為社會是個體為了滿足自我利益而組成的合作體。社會和經(jīng)濟的規(guī)則是參與者共同制定的。在前現(xiàn)代社會中,人們認為社會是“零和的”,即一方的獲益建立在另一方的損失之上?,F(xiàn)代競爭性的市場經(jīng)濟讓現(xiàn)代社會處在不斷進步之中,實現(xiàn)了一種“正和游戲”。許多在前現(xiàn)代社會狀況下產(chǎn)生的倫理都忽視了雙贏的可能性,強調(diào)人們要節(jié)制,懂得分享和犧牲。自利被認為是邪惡的。這樣的倫理并不適用于現(xiàn)代社會。
秩序倫理認為競爭在現(xiàn)代社會中發(fā)揮了重要的作用,并產(chǎn)生了許多積極影響。關鍵是要制定合理的規(guī)則,提供相應的刺激,從而避免如“囚徒困境”那樣的惡性競爭。一味地呼吁人們遵守倫理規(guī)范,不如制定更好的規(guī)則和激勵措施。
秩序倫理重視行動和規(guī)則的區(qū)別。前現(xiàn)代社會的傳統(tǒng)倫理關注人們的行動,直接倡導人們改變自身的行為。這種規(guī)則和倫理規(guī)范一直延續(xù)了幾個世紀?,F(xiàn)代社會的情況與以往大不相同。在新的形勢下,倫理必須關注規(guī)則。規(guī)則必須將道德容納在內(nèi)。不改變規(guī)則而直接倡導人們改變行為只會造成對道德規(guī)范的侵蝕。相反,如果規(guī)則制定得合理,人的自利動機可以帶來好的倫理結(jié)果。合理的道德準則不能要求人們放棄自我利益的追求。只有當遵守倫理準則能夠帶來長遠利益的時候,人們才會放棄“不道德”的利益。
在前現(xiàn)代社會,倡導節(jié)制的倫理行得通是因為當時的社會是熟人社會,存在“面對面制裁”;在當今的陌生人社會,這種制裁工具已經(jīng)失效。人們需要制定更好的規(guī)則和激勵措施來鼓勵符合倫理規(guī)范的行為,同時懲罰不道德的行為。倫理不應只倡導節(jié)制和犧牲,而應該鼓勵對自我利益的追求。西方傳統(tǒng)的倫理沒有否定追求自我利益的合法性。但這種追求應該符合兩個前提:(1)追求的應該是長遠利益;(2)我們應當照顧其他人的利益,因為我們在追求自我利益的時候需要他們的許可或容忍。
秩序倫理不僅涵蓋法律中的規(guī)則,同時還包括其他層面的規(guī)則,包括人們之間的各種協(xié)定和個體機構(gòu)的自我約束行動。弗里德曼曾經(jīng)說過,“企業(yè)的社會責任就是增加它的利潤”。但除此之外,企業(yè)還有許多其他責任:提供社會福利、參與環(huán)?;蚱渌幕涂茖W事務。企業(yè)不僅要為股東的利益負責,還應發(fā)揮更廣泛的政治作用。在不完整契約發(fā)揮重要作用的世界,企業(yè)具有如下責任:(1)企業(yè)為自身的行動和產(chǎn)生的后果負責;(2)企業(yè)為社會和政治秩序框架負責;(3)企業(yè)具有話語責任。
秩序倫理認為商業(yè)倫理的概念化和其所處的社會狀況密不可分。市場的秩序框架可以設定激勵措施,促進倫理規(guī)范的實施。最終,倫理可以和長期的經(jīng)濟利益相調(diào)和。
1.文化背景的差異。中國的鬼文化可以追溯到千年以前,先秦典籍中涉及到“鬼”的的文字很多,孔子在《論語》中明確告誡弟子:“務民之義,敬鬼神而遠之,可謂知矣?!笨梢娙寮沂切欧罟砩竦?,態(tài)度是“敬”的。中國人在鬼節(jié)的習俗,如掃墓、燒紙錢、供靈牌等代代相傳,雖然現(xiàn)代人崇尚科學,已和過去有很大不同,但對于這些文化習俗的傳承仍然很難改變。我們在鬼節(jié)的祭祀不能簡單地看成是迷信,它是中華民族對于“孝”文化的反映和傳承,與我們千秋萬代的宗族血緣觀念息息相關,是血脈的召喚和親情的延伸。這種深厚的道德內(nèi)涵賦予了中國鬼節(jié)豐富的文化內(nèi)涵。中國人對于祖先的祭祀已成為一種文化深入到我們國人的日常生活當中,通過對祖先的祭祀和追憶,體現(xiàn)了孝道的傳承和道德的涵養(yǎng),也體現(xiàn)了中國人家族觀念的根深蒂固和思本思源的精神。而在西方的基督教里面,對于先祖的祭祀是不允許的。在基督教的文化里,每個人在上帝的眼里都是平等的,相對于中國人對于祖先的信仰,西方人更愿意信奉上帝,他們希望人死后能夠得到上帝的寬恕,升入天堂。在大多數(shù)西方人眼中,人的生老病死是自然規(guī)律,人們對于“鬼”的敬畏和避忌并沒有多么嚴重。
2.思想觀念的差異。中國鬼文化的源頭可以說是祭祀文化,古人的祭祀主要是對自然萬物之神的祭祀和對已逝先祖的祭祀,所以對祖先之鬼的祭祀和對自然之神的祭祀一樣都是敬重肅穆的,他們相信已逝的祖先能夠在冥冥之中保佑著自己生活的安寧,有著消病除災的無形力量。這種對于無形神秘力量的敬畏,使得人們對于鬼節(jié)的態(tài)度是認真嚴肅的。文化巨人唐君毅先生曾經(jīng)說過:“吾人之祭父母、圣賢、天地,皆非因自覺自己有罪,以之為贖罪之儀式。亦非因自覺有苦痛,求其廢除。吾人之祭,唯在使吾人之精神,超越吾人之自我,以伸展通達于祖宗、圣賢、天地,而別無所求者?!盵3]所以中國人對于“敬鬼”的思想觀念是和對祖先的信仰和孝道的道德源頭分不開的。人們對于“鬼”是有所忌諱的,更不習慣和“鬼”開玩笑、“扮鬼”、“鬧鬼”。而在西方萬圣節(jié)的來歷里頭,“鬼”的出現(xiàn)是要來找活人當替身以求再生的,人們對于鬼的態(tài)度是要“驅(qū)鬼”、“嚇鬼”,據(jù)說萬圣夜是一年當中最“鬧鬼”的時候,中世紀時人們就穿上可怕怪物造型的服飾,帶上鬼怪的面具來驅(qū)趕黑暗當中的妖魔鬼怪。后來現(xiàn)代的人們更加上了喜劇和狂歡的元素,想著在萬圣夜的舞會上要扮演什么樣的可怕鬼怪,有的人把自己的房子裝飾成“鬼屋”的樣子,墻壁和窗戶上貼著紙糊的巫婆、怪物、精靈等,屋里播放著“鬼音樂”,即使是念過六旬的老太太,可能也會惡搞一把,變成“幽靈”什么的。在現(xiàn)在的西方人眼里這個節(jié)日已經(jīng)被演化成借鬼神使得人們輕松搞笑的一種方式,特別是讓孩子們開心,鄰里之間也通過這種方式互相走動,熱鬧一下。這種思想在中國傳統(tǒng)的祭祖文化里是不能相容的。
3.教育理念的差異。中西方在大人們對待孩子在鬼節(jié)的活動上有著截然不同的相反態(tài)度。國外孩子在過萬圣節(jié)時,會進行一些裝扮,有些裝扮成吸血鬼之類比較恐怖的形象,但是家長似乎也不會阻止,甚至還出謀劃策地幫助孩子們設計和裝飾。學校也會組織一些活動比賽誰的奇裝異服更古靈精怪,誰設計的萬圣節(jié)的圖畫更有創(chuàng)意等等。但在中國家長普遍不想讓孩子接觸過于恐怖的玩具,在鬼節(jié)這段時間,有些家長告誡孩子不準亂跑,小心遇上不該遇到的東西,晚上更是早早地關門閉戶,談論“鬼”都是很忌諱的,更不要說扮成他們的樣子走在大街上了。不管是出于迷信還是對傳統(tǒng)思想的繼承,中西方的孩子從小接受的教育理念是有很大差異的。中國人有著濃厚的宗族觀念思想和權勢地位等級理念,身體發(fā)膚受之于父母,子女不能對父母有大不敬,對待宗族先輩的態(tài)度自然也是尊重肅穆的,開不得半點玩笑。這種等級和孝道觀念作為一種文化延續(xù)和渲染著世代子嗣,使他們不能“離經(jīng)叛道”,挑釁長輩的尊嚴,更不許有任何“忤逆”和“背叛”?,F(xiàn)代社會雖然使舊的觀念有了很大的轉(zhuǎn)變,但是孩子要聽父母的話,長幼有序,長輩在上的思念還是根深蒂固的,孩子還是要禮讓、尊重長輩,即使長輩有錯,也要講求方法和話語的委婉,不能毫無顧忌地爭辯,更不可斥責。另外中國人高度地重視宗族和家庭,很多活動都是以家庭為單位的,中國在鬼節(jié)的祭祖、掃墓、燒紙錢等都是多以各家各戶的方式進行,本族和本家的觀念比較重,祭祀自己家族已故的親人,希望庇佑自己家族的后代安寧???,也希望自己的先祖在另一個世界過得好。總體來看,中國人的家文化相對比較重一些。比起中國,西方的孩子接受到的家族地位等級理念相對較輕,西方人講求人人平等,尤其在現(xiàn)代社會,孩子和父母在地位上是可以“平起平坐”的,對孩子的教育講求自由、平等、民主,孩子可以有跟父母不同的主見和看法,也可以提出問題和父母辯論,父母應該尊重孩子的選擇。同時總體來說,西方人對家庭的觀念也沒有中國人那么濃烈,現(xiàn)代西方的文明基礎是古希臘、羅馬,地中海文化,幾千年前就是街頭辯論,選舉,很多事物都是圍繞社會化展開的,[4]他們更多地把孩子看成是社會的人,希望孩子多參加社會的活動,探索未知的世界。
二、如何看待“洋節(jié)日”
中國人隨著與世界的接軌,很多“洋節(jié)日”已經(jīng)進入了國門,來到了我們身邊。不管是“圣誕節(jié)”、“感念節(jié)”還是“情人節(jié)”、“萬圣節(jié)”等很多商家、機構(gòu)、年輕人都搞得紅紅火火,有滋有味,不但體驗到了洋節(jié)的樂趣,也刺激了經(jīng)濟的發(fā)展。節(jié)日沒有孰好孰壞,中西方的節(jié)日都是人類文明悠遠文化底蘊的體現(xiàn),但是我們應該看到傳統(tǒng)的文化節(jié)日是一個民族歷史積淀下來的關于這個國家人們文化背景、思維理念、多方面意識形態(tài)和價值觀念等的體現(xiàn),是與這個國家的歷史發(fā)展狀況、文化體系相對應的,因此不能盲目崇拜、盲目利用,比如把萬圣節(jié)強行移植到中國人以祭祀為主題的文化體系中是格格不入的,中國人的傳統(tǒng)思想中來生和往世都是兩個比較嚴肅謹忌的話題,談到“鬼”也太容易用玩笑、嘻哈的情感去接受。一些商家制作過于恐怖、血腥的銷售活動也僅能限于對于成年人、年輕人的刺激,而不太適合使兒童、老人參與。當然,隨著社會的進步和人們思想認識的提高,我們也可以把“洋節(jié)日”好的方面應用到適合我國的國情發(fā)展之中去,比如使用活潑可愛的方式舉辦萬圣節(jié)派對,告訴孩子們?nèi)f圣節(jié)的來歷和發(fā)展,營造快樂的氣氛,使孩子們不怕鬼,不怕精怪,鼓勵他們習慣并親近未知的神秘事物,發(fā)揮自己天馬行空的想象力,把派對舉辦成社會化活動,邀請家長和孩子一起參加,給彼此的交流和互動創(chuàng)造條件。
三、結(jié)語