公務(wù)員期刊網(wǎng) 精選范文 中西方文化思維差異范文

中西方文化思維差異精選(九篇)

前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的中西方文化思維差異主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。

中西方文化思維差異

第1篇:中西方文化思維差異范文

語言是文化的產(chǎn)物,又是形成并溝通文化的媒介,語言既是文化的一部分又是文化的載體,有著豐富的文化內(nèi)涵。學(xué)習(xí)英語的過程,就是了解和掌握英語文化背景知識的過程。學(xué)習(xí)外語就必須了解與這種外語有密切關(guān)系的文化,熟悉有關(guān)的文化知識有助于保證外語學(xué)習(xí)的整體性。因此,本文從中西方文化差異的角度,探討在英語教育中認(rèn)識中西兩種文化交際差異的必要性。

【關(guān)鍵詞】

英語教育中西文化差異必要性

語言是文化的載體,是文化的一個重要組成部分,并對文化的積淀、豐富與發(fā)展起著重要作用,它受到社會習(xí)俗,生活方式,行為方式,價值觀念,思維方式,,民族心理性格等的制約和影響。英語教學(xué)即語言教學(xué),當(dāng)然也就離不開文化教育了。英語教學(xué),不僅要掌握語音、語法、詞匯和習(xí)語,而且還要指導(dǎo)學(xué)生如何看待事物,如何觀察世界,要了解西方人如何用他們的語言來反映他們社會的思想、習(xí)慣、行為。

一、中西方文化主要差異

文化指人類在社會歷史發(fā)展過程中所創(chuàng)造的物質(zhì)財富和精神財富的總和,它包括物質(zhì)文化、制度文化和心理文化三個方面。因此,不同的地域,不同的民族,不同的歷史,不同的社會發(fā)展使得文化也各有不同。首先,價值觀念的差異。在眾多的文化因素中,價值是核心內(nèi)容之一,價值觀表現(xiàn)為某些符合社會文化,具有持久性,穩(wěn)定性,為社會成員所接受的信念。個性,自由,平等,民主,行動,實際性,重時間,不拘禮節(jié)等是西方文化的代名詞,而中庸,忠孝,容忍,謙遜,重禮儀,謹(jǐn)慎,保守,和諧等則是中國文化的核心概念。其次,思維方式的差異。中國人擅長形象思維,把事物看成是一個有機的整體,從系統(tǒng)的角度來看待問題,解決問題注重平衡與和諧、注重人情關(guān)系。而西方人擅長邏輯思維,處理問題的對象針對性很強,偏好將分析的對象分解成不同的發(fā)展階段或組成部分,從細節(jié)入手分析,這也是以理性思維為主要特征的西方文化的表現(xiàn)。再次,詞匯的文化內(nèi)涵差異。詞匯的文化內(nèi)涵一般指感彩,風(fēng)格意義和比喻意義等。如果只是一味地對母語詞匯簡單地從字面附會,沒有領(lǐng)悟到在語境中詞匯的真實含義,而用英語進行交際會話,就會造成歧義,往往會詞不達意。最后,社交習(xí)俗的差異。比如,在中國人觀念里,長輩或上司詢問晚輩或下屬的年齡,婚姻,家庭等問題,是很正常的,是關(guān)心的表現(xiàn);而在西方人的觀念中,這類問題純屬個人隱私,無論是長輩還是上司,詢問這類問題都是不禮貌的表現(xiàn),這是英文社會的交際禮儀習(xí)俗和人們的普遍心理。

二、學(xué)習(xí)中西方文化差異的必要性

文化是語言的基石,文化依靠語言來傳播。只注意語言的形式,而不注意語言的內(nèi)涵是學(xué)不好外語的。英語教學(xué)不僅要求學(xué)生掌握語言知識結(jié)構(gòu)本身,還需要掌握語言所承載的文化內(nèi)涵。因而,在英語教學(xué)中導(dǎo)入中西方文化知識對于培養(yǎng)跨文化交際型人才有著非常重要的意義。第一,注重中西方文化差異對于提升學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣有著重要的作用。在英語教學(xué)中往往出現(xiàn)這樣的現(xiàn)象:教師覺得課文教學(xué)比較枯燥,又缺乏較好的教學(xué)方法;教學(xué)中學(xué)生參與面小,積極性不高,課堂氣氛顯得比較沉悶。學(xué)生慣用的學(xué)習(xí)方法無非是記筆記,背筆記,甚至背作文,這種枯燥的學(xué)習(xí)內(nèi)容及方法使得學(xué)生對于學(xué)習(xí)英語提不起興趣。而在教學(xué)中滲透文化內(nèi)涵則能從很大程度上改變這種狀態(tài)。例如在講解課文的時候介紹相關(guān)的背景知識,如歷史,地理,人文風(fēng)俗以及價值觀念等,能夠幫助學(xué)生更好地理解教學(xué)內(nèi)容,從而激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語的興趣和積極性。第二,注重中西方文化差異對于培養(yǎng)學(xué)生良好的思維習(xí)慣有著重要的作用。思維方式是學(xué)習(xí)語言的一個重要方面。只有從文化與西方文化的不同,提高學(xué)英語的思維方式出發(fā)去理解英語,才能真正地學(xué)好英語。這種思維方式的培養(yǎng),必須要借助中西方文化差異的教學(xué)。文化差異對于我國與西方文化之間存在的不同進行了詳細的分析和解釋。通過中西方文化差異教學(xué),對于打破學(xué)生漢語的思維模式,避免出現(xiàn)中國式英語,培養(yǎng)學(xué)生的英語思維能力有著重要的作用。第三,注重中西方文化差異對于培養(yǎng)學(xué)生的交際能力有著重要的意義。語言是一種交際工具,發(fā)展交際能力是英語教學(xué)的重要目標(biāo)。然而,具備了語言能力并不意味著具備了交際能力。越來越多的人認(rèn)為交際能力應(yīng)包括五個方面:聽、說、讀、寫和社會能力,但是在英語教學(xué)中,教師往往比較重視語言的外在形式和語法結(jié)構(gòu),培養(yǎng)學(xué)生造出合乎語法規(guī)則的句子,而忽視了語言的社會環(huán)境,特別是語言的文化差異,進而忽視了學(xué)生的交際能力。第四,注重中西方文化差異對于提高學(xué)生的英語水平有著重要的意義。在英語教學(xué)中融入中西方文化差異的相關(guān)知識,不僅可以使學(xué)生對于詞匯和語法有更好地把握,還能使學(xué)生更好地了解語言使用的語境、使用的方式,開闊學(xué)生的視野,拓寬學(xué)生的思路,將中西方文化的精髓結(jié)合起來,對于提高學(xué)生的英語水平有著重要的作用,進而提高學(xué)生的綜合素質(zhì)和文化修養(yǎng)。

三、結(jié)語

中西方文化存在著許多的差異,因此,在英語教育中注重中西方文化差異是十分必要的。英語教學(xué)中要達到跨文化交際的目標(biāo),必須處理好語言教學(xué)與文化教學(xué)的關(guān)系,使學(xué)生在掌握英語的同時也能學(xué)到中西方文化的知識。因此,在英語教學(xué)中,我們不僅應(yīng)向?qū)W生傳授詞匯、語法等語言知識,而且還應(yīng)培養(yǎng)學(xué)生文化意識,增強他們對文化差異的敏感度,了解中西方文化差異,從而成為既具有專業(yè)知識又具有跨文化交際能力的復(fù)合型人才。

作者:張萌 單位:遼寧經(jīng)濟管理干部學(xué)院

第2篇:中西方文化思維差異范文

【關(guān)鍵詞】廣告創(chuàng)意;中方文化;差異

廣告創(chuàng)意是一句廣告表現(xiàn)的主題,經(jīng)過論證和策劃,運用藝術(shù)表現(xiàn)手段,塑造一種新形象的過程。廣告創(chuàng)意是對社會文化的整合,有事對社會文化的創(chuàng)造,更是對社會文化的傳播。廣告創(chuàng)意不但要重于經(jīng)濟效益,也要眼于社會效益,所以廣告創(chuàng)意一定受社會文化影響。因此,在國際化和全球化概念已經(jīng)深入大眾的今天,中西方文化地域性差異是明顯的,并不可回避的。

一、西方文化的差異

(一)中國的家族本位和西方的個人本位

國內(nèi)一些成功的廣告往往懂得滿足消費者對文化心理上的需求,因為這些成功的廣告把握住了中國人對家國的眷戀、對親人的思念這一極其敏銳的心理感受。中國人重家園,以家國為本位,長期生活在以家族為社會活動中心,以家庭為基本單位的農(nóng)業(yè)社會,對家國有著很強烈的眷戀情結(jié),以致于中國人的社會人際關(guān)系都家庭化了,比如人和人的關(guān)系有家族宗法維系,長幼有別、尊卑有序等。所以中國很多政治制度和思維意識都與家庭意識有關(guān)。因此,家國同構(gòu)是中國文化的基本點之一。

在西方,個人主義是近代文化的主流,它是集團生活下激起的反抗,整個社會彌漫著尊重個人自由及個人英雄主義的氣氛。這是與以個人為本,強調(diào)個人的突出和冒尖的西方文化的現(xiàn)實反映,西方文化是帶有明顯的個人本位傾向,它強調(diào)個人的獨立性、個人自由和個人權(quán)力。

(二)公眾文化不同接受習(xí)慣亦不同

廣告是信息傳播的一種手段,要傳達給社會公眾的是其產(chǎn)品的基本信息,比如產(chǎn)品的性能,產(chǎn)品的價格,以及企業(yè)的情況等。當(dāng)然,這就涉及到中西方文化上存在的差異,不同的國家和不同的地域,都是有長期獨特的歷史發(fā)展過程。民族形成的重要特點就是要有共同的經(jīng)濟文化生活和相對穩(wěn)定的共同心理定勢,不同的民族和國家,經(jīng)濟文化生活和共同心理定勢便產(chǎn)生較大的差別,這樣實際上就存在著不同的文化區(qū)域。所以在這種情況下,就有一個公眾對廣告信息的接受習(xí)慣和接受心理問題。

(三)公眾文化層次不同

廣告創(chuàng)意作品是為消費者而設(shè)計的。廣告受眾理解廣告的程度被廣告受眾的文化層次的高低直接影響。因為廣告的最終目的就是讓消費者來接受廣告的產(chǎn)品,接受廣告的企業(yè),所以我們要讓消費者把廣告看懂,清楚廣告中說了些什么,明白其中的意思。由于歷史原因和現(xiàn)實問題,中國與美國等西方國家的公眾文化層次無疑存在著巨大的差距。這一差異造成中國公眾理解廣告的能力還是比較低的,也促使本土廣告工作者結(jié)合中國公眾接受廣告能力的實際情況,來創(chuàng)作出廣告受眾喜聞樂見的優(yōu)秀廣告。由此可見,公眾對廣告理解能力的高低是由對商品知識的了解程度、對語言的理解能力、對藝術(shù)的領(lǐng)悟能力等這些因素形成的,但所有這些最后都要歸結(jié)為一點:公眾的文化層次。西方諸多的獲獎廣告都非常注重藝術(shù)性,需要人們的多重思考才能理解其中的含義。

二、中西方文化影響下的廣告創(chuàng)意

(一)中國傳統(tǒng)文化講究的是“仁愛之心”和“禮讓之意”,倫理道德意識早已成為大家認(rèn)識和批判事物的道德標(biāo)準(zhǔn),成為中國名族文化心里的重要組成部分。因而,博大精深的民族文化是廣告取之不盡、用之不竭的重要資源,吸取表現(xiàn)民族精神、民族信仰、民族情感以及地域風(fēng)情等方面的民俗文化精華并為其所用,是形成廣告文化精神的意蘊,打動消費者的保證。中國傳統(tǒng)文化是廣告創(chuàng)意的源泉,它不僅僅是形成廣告的文化精神意蘊的重要因素,更是形成廣告特征的主要依據(jù)。

(二)西方文化強調(diào)個人的權(quán)利、自由和獨立性。西方的思維方式有別于中國的思維方式,他們傾向于理性主義,善用邏輯思考,推理分析,有秩序的掌握事物的本質(zhì)。西方人有著外向、熱情、幽默、夸張、感情奔放、富于冒險精神,追求獨立的精神的人格,這些在西方的廣告中都可以看出其文化的特征。

三、要把握好中西文化的差異

成功的廣告首先需要了解、包容中西方文化的差異。在進行廣告創(chuàng)意時,要去把握這些不同甚至相反的文化差,要對廣告受眾人群的歷史文化、風(fēng)俗習(xí)慣、價值觀念、等都具有了結(jié)和認(rèn)識。

(一)融合借鑒中西方文化差異

導(dǎo)致廣告主體和客體溝通難度的往往是文化的差異,所以除了要對本國傳統(tǒng)文化有深刻的了解同時,盡可能的多了接國外的文化結(jié)構(gòu),并在廣告創(chuàng)意時以廣告主體和廣告客體的需要為基礎(chǔ),要充分尊重消費者為前提,要尊重和研究消費者的背景,相互融合,相互借鑒,達到最終效果。

(二)避免克服文化的沖突

廣告人需要克服廣告創(chuàng)意中的文化沖突,在構(gòu)思廣告創(chuàng)意的時候,對于比較敏感的文化層次面需要謹(jǐn)慎選用。在準(zhǔn)確把握商品市場定位的同時,創(chuàng)意又需要反映商品信息,投其所好,迎合消費者的需求。這些都應(yīng)在準(zhǔn)確把握中西方文化的差異,尊重對方本土文化的前提下去創(chuàng)作。

(三)擴展自身的文化

為了保證廣告創(chuàng)意的新穎,吸引更多的消費者,作為一個廣告人,需要在自身的知識層面上進行多元化的擴展,吸取更對層次的文化內(nèi)涵,重新創(chuàng)造新的文化條件,新的文化結(jié)構(gòu),新的創(chuàng)意框架,并在文化結(jié)構(gòu)上做到國際化、全球化。

結(jié) 語

總之,廣告與文化是相互聯(lián)系的,雖然在對廣告創(chuàng)意時中西方文化差異是引起爭議的導(dǎo)火索,但并不是廣告構(gòu)思的過程中的消極因素。我們需要“洋為中用”“古為今用”將中西文化的精華吸取運用在廣告創(chuàng)意中。這些對于構(gòu)思的開拓創(chuàng)新給消費者新鮮感來說是具有積極的作用。因此,廣告創(chuàng)作人需要把握好中西方文化差異,相互融合,相互滲透,順應(yīng)或改變消費者,從而達到良好的宣傳效果。

【參考文獻】

[1]常春梅.中西方文化差異對廣告創(chuàng)意的影響[J].科技創(chuàng)新導(dǎo)報,2009(11).

[2]杜艷如.淺議中西文化差異[J].河北理工大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2010(4).

[4]劉曉丹,張敏.中美廣告中的文化價值觀念探析[J].東南傳播,2007(12).

第3篇:中西方文化思維差異范文

【關(guān)鍵詞】外語教學(xué);中西方文化導(dǎo)入;原則;策略

語言是文化的載體,文化又植根于語言,語言與文化密切相關(guān)。英語教學(xué)既是語言教學(xué),同時也是文化教學(xué),離開文化教學(xué)的語言教學(xué)是不完整的。正如美國外語教學(xué)專家溫斯頓•布倫姆伯克所言:“培養(yǎng)學(xué)生只懂語言而不懂文化是培養(yǎng)能說流利語言的傻瓜的最好方式?!贝送獯髮W(xué)英語教學(xué)的目標(biāo)之一是提高學(xué)生的綜合文化素養(yǎng),為實現(xiàn)此目標(biāo),教師需要在課堂上適時適當(dāng)?shù)匾胛幕R。課堂中導(dǎo)入西方文化的同時也應(yīng)注意母語文化的導(dǎo)入,實施雙向文化教育。目的語文化和母語文化兼容并舉,是學(xué)生綜合文化素養(yǎng)提高的重要表現(xiàn)。因此,如何恰當(dāng)?shù)卦诖髮W(xué)英語教學(xué)中進行文化導(dǎo)入,成為廣大外語教師的迫切任務(wù)。

一、文化導(dǎo)入研究發(fā)展現(xiàn)狀及存在問題

從國內(nèi)外的文獻資料和網(wǎng)絡(luò)資料來看,語言學(xué)家真正意識到文化在外語教學(xué)中的重要性并對其開始系統(tǒng)研究是在20世紀(jì)60年代中期。學(xué)者胡文仲最早開始關(guān)注外語教學(xué)中的文化問題,從語言功能上強調(diào)了語言與文化的一致性。1989年趙賢洲提出“文化導(dǎo)入”這一概念。而后語言學(xué)家對文化導(dǎo)入問題進行了研究。陳光磊界定了文化導(dǎo)入的內(nèi)涵,林汝昌詳細探討了外語教學(xué)中文化導(dǎo)入的層次問題。此外,趙賢洲、束定芳、鮑志坤等學(xué)者也深入研究了文化導(dǎo)入的原則等問題。劉潤清提倡外語教學(xué)“不僅要讓學(xué)生懂些西方文化,而且也要懂得本民族文化,二者并重”。上述研究對我國外語教學(xué)中的文化導(dǎo)入做出了積極貢獻,使我國文化教學(xué)得到了空前發(fā)展。但是,我國外語教學(xué)仍處于重視目的語文化導(dǎo)入階段,母語文化導(dǎo)入在外語教學(xué)中仍處于表層階段,未能得到足夠重視。這也阻礙我國大學(xué)生綜合文化素養(yǎng)以及跨文化交際水平的提高。

二、中西方文化導(dǎo)入意義及原則

《大學(xué)英語教學(xué)要求》指出:“大學(xué)英語的教學(xué)目標(biāo)是培養(yǎng)學(xué)生的英語綜合應(yīng)用能力,特別是聽說能力,使他們在今后學(xué)習(xí)、工作和社會交往中能用英語有效地進行交際,同時增強其自主學(xué)習(xí)能力,提高綜合文化素養(yǎng),以適應(yīng)我國社會發(fā)展和國際交流的需要?!庇纱丝梢?,大學(xué)英語課程教學(xué)中導(dǎo)入中西方文化知識,既符合語言教學(xué)的內(nèi)在要求,又符合培養(yǎng)大學(xué)生綜合文化素養(yǎng)的需要。此外,教師課堂中遵循文化導(dǎo)入的原則將保證文化導(dǎo)入教學(xué)的順利進行。

1.中西方文化導(dǎo)入意義

教師在課堂中導(dǎo)入中西方文化知識是提高學(xué)生綜合文化素養(yǎng)的有效方法。從語言學(xué)習(xí)的角度來說,教師導(dǎo)入西方文化知識,便于學(xué)生掌握西方語言的文化背景,使學(xué)生在進行聽力或閱讀英文材料時,能夠恰當(dāng)理解其中的文化內(nèi)涵,提高英語學(xué)習(xí)成績。另一方面,教師導(dǎo)入母語文化知識,便于學(xué)生了解不同文化間的差異性,提高其語言學(xué)習(xí)興趣,有助于增強學(xué)生雙向語言學(xué)習(xí)能力。英語教學(xué)實行目的語文化與母語文化兼容并舉,將有利于學(xué)生今后跨文化交流的成功,避免因文化因素而造成的交際失敗。同時有助于學(xué)生在跨文化交際中傳揚我國悠久的歷史文化精髓,提高中國文化對世界文化的影響力。

2.文化導(dǎo)入原則

文化導(dǎo)入原則作為文化教學(xué)中的總調(diào)節(jié)器,在一定程度上決定著文化內(nèi)容的選擇與安排,指導(dǎo)著文化教學(xué)的有效進行。遵循文化導(dǎo)入的三個原則是文化教學(xué)有效進行的基礎(chǔ)。第一,階段性原則,指教師根據(jù)學(xué)生的語言水平及接受能力由淺入深、循序漸進地導(dǎo)入中西方文化知識,使學(xué)生對文化的理解從感性認(rèn)知為主,逐步擴展到以理性認(rèn)識為主。第二,適度性原則,是指在教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)方法上的適度。不能超越學(xué)生接受能力之外的過度傳授文化知識,避免學(xué)生對所學(xué)知識失去興趣。第三,實用性原則,該原則要求教師導(dǎo)入的文化內(nèi)容與學(xué)生所學(xué)的語言內(nèi)容和日常交際內(nèi)容密切相關(guān)。根據(jù)學(xué)生所學(xué)專業(yè)導(dǎo)入相關(guān)文化知識,增強其學(xué)習(xí)興趣。

三、大學(xué)英語教學(xué)中中西方文化導(dǎo)入策略的建構(gòu)

目前,文化導(dǎo)入教學(xué)相對于語言技能教學(xué)屬于從屬地位,教師向?qū)W生導(dǎo)入目的語文化偏多,母語文化偏少,外語教學(xué)“進口多,出口少”。作為國家今后發(fā)展中堅力量的當(dāng)代大學(xué)生,既要掌握博大精深的母語文化,也需要了解有著較大差異的西方文化。這就要求教師在詞匯、句子、語篇中全方位地導(dǎo)入中西方文化知識,培養(yǎng)學(xué)生綜合文化素養(yǎng)。

1.詞匯中中西方文化雙重導(dǎo)入的教學(xué)策略

美國社會語言學(xué)家C•恩伯曾說過:“一個社會的語言能反映與其相對應(yīng)的文化,其方式之一則表現(xiàn)在詞語內(nèi)容或詞匯上?!痹~匯是語言的基本構(gòu)成,各種文化特征都能在該語言的詞匯上找到痕跡。目前,大多數(shù)學(xué)生對中西方詞匯的文化差異了解得少之又少。這就需要教師幫助學(xué)生挖掘詞匯中不同的文化內(nèi)涵。詞匯在中西方文化中含有不等值性,時常指示意義相同,聯(lián)想意義卻完全不同。對于這樣的詞匯教師在課堂中應(yīng)及時進行文化雙重導(dǎo)入,以免學(xué)生對不同文化的詞匯理解出現(xiàn)偏差,不能了解其深刻內(nèi)涵。例如:教材中出現(xiàn)的動物詞匯,由于中西方歷史、傳統(tǒng)、習(xí)俗,甚至是思維方式的不同,經(jīng)過歷史積淀導(dǎo)致其在文化內(nèi)涵上也有著較大差異。對于布谷鳥(cuckoo)的理解,西方人認(rèn)為布谷鳥的叫聲是不吉利的,中國人則認(rèn)為布谷鳥是春天的使者,喜歡布谷鳥的叫聲。對于中西方文化中的非對應(yīng)及零對應(yīng)詞匯,也需要教師在課堂上加以導(dǎo)入。

2.句子中中西方文化雙重導(dǎo)入的教學(xué)策略

不同民族語言的句子之間存在著豐富的差異文化現(xiàn)象,同樣中西方文化在句子上也體現(xiàn)著較大的差異。教師在教學(xué)中可從句子結(jié)構(gòu)差異以及句子中典故差異向?qū)W生導(dǎo)入兩者文化間的差異性。通過對比分析,學(xué)生將進一步掌握中西方文化的異同,從而提高跨文化認(rèn)知能力。由于句子的文化因素具有較強的外顯性,加之文化淵源不同,其句子結(jié)構(gòu)無疑存在較大的差異。英語句子中常使用被動語態(tài),而漢語中則經(jīng)常使用主動語態(tài),盡管漢語中有表示被動的詞,但表達的時常是主動含義。這說明西方人清楚地表達主語“身份”是主動還是被動,個人主義意識強,所以突出主體的明確身份。而中國人崇尚“天人合一”的傳統(tǒng)世界觀,主語的主動或被動“身份”不言而喻。造句順序上,中國人通常采用從大到小的詞序造句,而西方人造句則是按照從小到大的順序,這也反映了中國人的順向思維和西方人的逆向思維。教師在教材講述的過程中,需導(dǎo)入中西方文化間不同的造句方式,便于學(xué)生理解句子中的文化差異。此外,教師在教學(xué)過程中遇到含有典故或習(xí)語的句子時,也需要深入挖掘中西方不同的文化特色,進而導(dǎo)入文化內(nèi)涵差異使學(xué)生更加深刻地體會句子含義。

3.語篇中中西方文化雙重導(dǎo)入的教學(xué)策略

大學(xué)英語教材中許多語篇都涉及英美國家典型的文化背景知識,教師可根據(jù)這些文化背景知識,導(dǎo)入與該背景文化相關(guān)的中國文化進行對比分析,使得學(xué)生在理解語篇內(nèi)涵的同時也懂得了中西方文化的異同之處。例如,新視野大學(xué)英語第三冊Unit4SymbolsofAmerica,教師在結(jié)合課文對這一語篇內(nèi)容進行講解時,可深入追溯美國典型的UncleSam(湯姆大叔)等象征物的來源,此外為拓展學(xué)生的文化知識,介紹更多的具有美國特征的代表物,如美國代表作家、音樂家等。導(dǎo)入具有美國文化特征的代表物同時,教師應(yīng)向?qū)W生進一步講解具有中國文化特色象征物的英文表達方式、來源等。最后比較中西方不同的代表物,找出中美代表物歷史文化差異。通過此方法,學(xué)生可以概略地了解整單元的文化知識,同時也將填補中國文化知識的空白,達到英語教學(xué)中中西方文化并舉的目的,從而提高學(xué)生的綜合文化素養(yǎng),也為學(xué)生能夠更好地進行跨文化交際以及大力輸出母語文化打下堅實基礎(chǔ)。隨著經(jīng)濟全球一體化,中國與世界交往日益密切,學(xué)生對外語學(xué)習(xí)的要求更加深入,與此同時也要求學(xué)生能夠恰當(dāng)?shù)貙⒛刚Z文化進行輸出,讓更多的人了解中國文化,培養(yǎng)學(xué)生的綜合文化素養(yǎng)。因此,外語教學(xué)必須同時培養(yǎng)學(xué)生的語言能力和多元文化能力,這就要求外語教師在教授語言知識的同時按照文化導(dǎo)入的階段性、適度性和實用性的原則導(dǎo)入中西方文化知識。教師可從課堂內(nèi)的詞匯、句子、語篇中挖掘中西方文化知識,從而在外語教學(xué)中實施雙向文化教育,即中西方文化兼容并蓄,在學(xué)習(xí)西方文化的同時弘揚中華民族傳統(tǒng)文化。

參考文獻:

[1]羅常培.語言與文化[M].北京:語文出版社,1989.

[2]王世靜.外語教學(xué)中文化導(dǎo)入的困惑和探討[C].孫有中.英語教育與人文通識教育[M].上海:外語教育出版社,2008:132.

[3]張紅玲.跨文化外語教學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社,2007.

第4篇:中西方文化思維差異范文

關(guān)鍵詞: 文化差異 高職 英語教學(xué)

地域不同則文化不同,文化不同則語言不同。為什么西方的笑話不能逗樂中國人?為什么在中國廣為傳頌的傳統(tǒng)美德“謙虛”,在西方卻被認(rèn)為是無能的表現(xiàn)?以上問題的癥結(jié),歸根到底就是文化差異。在我國,高職教育要培養(yǎng)的是實用型人才,因此,在高職英語教學(xué)中幫助學(xué)生了解中西方文化差異就顯得尤為重要。

然而在高職日常英語教學(xué)中,很多教師習(xí)慣于注意語言的講授而忽略有關(guān)的文化知識,這就造成不少學(xué)生雖然能夠講一口流利的英語,但在交際中卻常會冒犯對方,導(dǎo)致雙方的不愉快。很多情況下,人們可以容忍語音或語法錯誤,但違反講話規(guī)則常被認(rèn)為是沒有禮貌的。不了解中西方文化差異,我們就不能做到確切理解和正確溝通。這一切都證明,教師應(yīng)重視文化差異對語言學(xué)習(xí)的影響。英語學(xué)習(xí)也不例外,要想把中西方文化與高職英語教學(xué)更好地融合,首先我們就應(yīng)該知道中西方文化究竟存在著怎樣的差異。

一、中西方文化差異的主要成因

在高職英語教學(xué)中,樹立文化意識,在傳授語言的同時同步傳授文化知識,這樣做能夠使學(xué)生通過對文化知識的了解加深對語言的了解,與此同時,語言則會因為賦予了文化內(nèi)涵而更易于理解和掌握。中西方的文化差異由來已久,我們在地域和歷史等方面的不同在很大程度上造就了文化方面的差異。

(一)地理位置

地理位置不同導(dǎo)致氣候差異。中國屬于大陸性氣候,四季分明,夏天最明顯的特征便是驕陽似火,炎熱難熬;而英國位于北溫帶,屬海洋性氣候,夏天明媚溫和,令人愜意。所以,在莎翁的一首十四行詩中才會有這樣的詩句:“Shall I compare thee to a summer’s day?/Thou art more lovely and more temperate.”(我能不能拿夏天同你相比呢?/你啊,比夏天更可愛、更溫和。)詩人把情人比作夏天,可愛而溫煦。由此可見,夏天帶給中國人和英國人的聯(lián)想有很大的不同。

(二)生產(chǎn)勞動

英國四周環(huán)水,水產(chǎn)捕撈業(yè)和航海業(yè)在其經(jīng)濟生活中占有重要地位,故而英語中與水產(chǎn)、航船相關(guān)的詞語非常多,如:Don’t climb a tree to look for fish.(勿緣木求魚);Fish begins to stink at the head.(上梁不正下梁歪);miss the boat(錯過機會)等。而中國是一個農(nóng)業(yè)大國,因此涉及生產(chǎn)勞動方面的詞語就特別多,比如英語中只有一個carry來泛指“搬或運”這個動作,但在漢語中就有許多,如扛、挑、擔(dān)、抬、提、挎等。此外,漢語中我們常用到“像老黃牛一樣干活”、“氣壯如?!钡仍~,英語要表達同樣的意思,卻會說 work like a horse,as strong as a horse等。為什么漢語用“?!倍⒄Z用horse(馬)呢?原因是中國人一般用牛來耕田種地,而早期的英國人卻用馬來耕作。這些都體現(xiàn)出生產(chǎn)勞動給兩國文化帶來的差異。

(三)風(fēng)俗習(xí)慣

1.稱謂、稱呼及敬語謙詞

英語中的稱謂名稱比漢語中的少。例如,英語中cousin一詞,對應(yīng)于漢語的表兄、表弟、表姐和表妹等。而因中國是一個禮儀之邦,強調(diào)等級差異,提倡長幼、尊卑有序,從而也產(chǎn)生了權(quán)力和義務(wù)上的不同,故稱謂區(qū)分得嚴(yán)格而細密。英語中的稱謂為數(shù)不多,除dad,mum,grandpa,aunt,uncle等幾個稱謂經(jīng)常使用外,其它的幾乎都不用。而且,有很多時候孩子不把爺爺奶奶稱作grandpa和grandma而是直呼其名,或有時候只在其姓氏前加Mr,Mrs或Miss,在英美國家人們認(rèn)為這樣是非常得體而又親切的,但在中國人的眼中,這樣的做法卻有違情理,且不禮貌,沒教養(yǎng)。

像稱謂一樣,英語中的敬語謙詞也遠遠少于漢語。在西方,他們喜愛追求平等,尊重個人價值,樂于表現(xiàn)自己,所以英語中,不管對方年齡多大,地位多高,you就是you,I就是I,不像漢語那樣用許多諸如汝、爾、你、您和吾、我、在下、敝人等敬語。中國之所以敬語謙詞如此多也是源于我們的禮儀制度和中國人傳統(tǒng)的等級觀念,它要求人們跟長輩、上級甚至同輩說話時要用敬語,同時,談及自己時要用謙詞,在我國謙虛被看作是一種美德,如不使用,會被認(rèn)為是沒有禮貌。

2.個人隱私

對大多數(shù)西方人來說,向陌生人或不大熟悉的人提出涉及年齡、收入、婚姻狀況、或家庭情況等問題是不禮貌的,他們認(rèn)為這些問題屬個人隱私范疇,忌諱別人問及;而中國素以禮儀之邦著稱,是一個團結(jié)友愛的國家,集體主義觀念強,所以中國人很可能會問及這樣的問題,以示對別人的友好和關(guān)心。例如,中國人可能會說“你每個月工資多少?”“你家有幾個孩子?”等。而因為西方氣候易變,所以見面經(jīng)常討論一些關(guān)于天氣的問題,不會問及隱私問題,這些問題會令他們尷尬,難以回答。

(四)歷史典故

人們常常在不自覺間運用出于各自民族文化遺產(chǎn)的典故,比如中國人會說“三十六計走為上計”,西方人會講“He’s a Shylock.”(他是個守財奴)。如果我們對彼此的文化了解不多,很多時候就會很難理解對方,很顯然,這是因為各民族文化遺產(chǎn)不同的緣故。中國的典故多源于古代四大名著、民間傳說、神話以及中國傳統(tǒng)的體育娛樂項目,如象棋、戲劇等;而西方人的典故則多出于英美文學(xué)作品及神話傳說,如莎翁的作品、《圣經(jīng)》以及傳統(tǒng)的體育項目。

(五)思維方式

英語注重語法形式完整,句子組織嚴(yán)密,層次井然有序。比如:If winter comes,can spring be far away?(冬天來了,春天還會遠嗎?)一見到if,兩句間的邏輯關(guān)系便一目了然;而漢語則很少使用連接手段,有時句子看上去松散,句子間的邏輯關(guān)系從外表不易看出。比如,“想留就留下,不想留就走,沒人管你”幾個句子間無連接成分,句間關(guān)系從外表上根本看不出,但句子的意思卻把它們聯(lián)系在一起,這就是人們所說的英語重形合,漢語重意合。這些差異反映了英漢民族思維方式的不同:英民族重理性,重視邏輯思維;而漢民族重悟性,注重辯證思維。

二、文化差異在高職英語教學(xué)中的滲透

從以上我們不難看出中西方文化存在著許多的差異,只有清楚和理解文化后,語言學(xué)習(xí)才會更容易掌握,所以我們要培養(yǎng)學(xué)生跨文化交流的能力。要培養(yǎng)出具有高職特色的實用型人才,就必須重視培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識,不斷提高學(xué)生對中西文化差異的敏感性。在培養(yǎng)學(xué)生學(xué)習(xí)語言的同時,還要注意學(xué)習(xí)語言背后的文化,這就要求在教學(xué)過程中教師要時刻注意文化差異的滲透。

(一)加強中西方文化差異的比較

教師在授課時,要根據(jù)教材特點和內(nèi)容隨時抓住時機向?qū)W生介紹中西方國家在文化、風(fēng)俗、生活習(xí)慣、政治上的差異,使學(xué)生能夠更快地了解西方文化背景,為更好地學(xué)習(xí)英語鋪平道路。例如,隨著英語教學(xué)的普及和推廣,國外的節(jié)日也越來越被我們國人所接受。如圣誕節(jié)、情人節(jié)等,教師可以就這些學(xué)生感興趣的節(jié)日講有關(guān)Christmas和Valentine’s Day的來歷以及這方面的習(xí)俗,這樣將語言與文化同步進行,不僅增添了學(xué)生的學(xué)習(xí)情趣,使學(xué)生加深了對語言的記憶,了解了異國風(fēng)情,而且能夠真正達到融會貫通、學(xué)以致用的目的。

(二)利用多種渠道多種手段向?qū)W生展示中西方文化的差異

運用多媒體技術(shù)向?qū)W生展示英語電影、圖片等,通過直觀感受使學(xué)生了解西方國家的文化歷史和風(fēng)土人情,讓學(xué)生接觸到教科書中所沒有的更為地道的英語。如,帶有中文字幕的英文原版電影可以幫助學(xué)生學(xué)習(xí)英語,一段優(yōu)秀的電影片段可以幫學(xué)生解決很多問題,學(xué)到很多可以隨時運用的英語精華。教師可以采取以下的步驟:1.找出電影臺詞中最切合實際生活的部分;2.反復(fù)聽電影片段,并跟著模仿;3.瘋練,直至脫口而出;4.攻克其中的重點單詞、口語要素和實用句子,舉一反三,直至運用自如;5.話劇表演。

(三)注重英語俚語(American Idioms)的傳授

我們都知道每個國家都有豐厚的文化內(nèi)涵,而俚語正是這些文化內(nèi)涵表現(xiàn)的一個重要方面。在與外國人交談時,俚語很多時候不容易被理解,導(dǎo)致溝通障礙。因此,教師可以隨時隨堂講授,要求或經(jīng)常提醒學(xué)生注意平時積累。此外,還要注意說話的對象、場合與時間,這樣理解會容易些。

(四)開設(shè)中西方文化選修課

中西方文化選修課向?qū)W生提供了中西方傳統(tǒng)優(yōu)秀文化的深厚積淀,讓學(xué)生去感知、認(rèn)同和領(lǐng)悟其教育意義,加強了學(xué)生對世界的了解。教師可通過大量信息的收集、分析、判斷和推論來激發(fā)學(xué)生思維,培養(yǎng)他們分析比較的能力,提高整體素質(zhì)。學(xué)生通過選修課的學(xué)習(xí),不但可以學(xué)到文化史上的基本知識,更重要的是可以學(xué)到分析和比較的學(xué)習(xí)方法,學(xué)到終身學(xué)習(xí)的本領(lǐng)。

綜上所述,中西方文化差異與高職英語教學(xué)之間關(guān)系密切,在英語教學(xué)中注意文化意識的培養(yǎng),不僅可以幫助學(xué)生掌握教材設(shè)計者對語言本身提出的要求,而且可以使學(xué)生的綜合知識得到有效的擴展和深化。通過中西方文化的比較和對比,既開闊了學(xué)生的視野,又使他們更理解本國的文化,這有助于培養(yǎng)他們具有愛國主義和國際主義思想,形成正確的人生觀。

文化差異的傳授是外語教學(xué)不可缺少的組成部分,結(jié)合文化教育進行英語語言教學(xué)意義十分重大。因此,將文化意識和文化差異真正融會到高職英語教學(xué)中,學(xué)生能夠更深刻地理解英語語言,并能正確運用語言表達自己的思想,真正達到融會貫通的境界,使英語學(xué)習(xí)更加多姿多彩,使高職教育培養(yǎng)出更迎合社會需求的人才。

參考文獻:

[1]李信.中西方文化比較概論.北京.航空工業(yè)出版社,2003.

[2]劉潤清.劉潤清論大學(xué)英語教學(xué).外語教學(xué)與研究出版社,1999.

第5篇:中西方文化思維差異范文

關(guān)鍵詞:中西;跨文化交際;障礙;對策;研究

近年來,隨著全球一體化進程的逐步加快,世界各國之間的政治、經(jīng)濟與文化交流活動變得越來越多,中西方之間的跨文化交際日益成為社會熱點。在中西方的跨文化交際過程中,由于文化背景、價值觀念、思維方式等不同而造成的文化差異勢必會給中西方跨文化交際活動帶來一定的障礙。因此,對中西方跨文化交際過程中形成的障礙進行深入研究和探討,具有非常重要的現(xiàn)實意義和指導(dǎo)意義。

1.中西方跨文化交際中常見的文化差異現(xiàn)象

"跨文化交際"是指不同種族、不同文化背景下的人們之間進行交流與溝通而發(fā)生的相互作用。近年來,隨著全球一體化進程的加快,中西方的跨文化交際變得日益頻繁,不可避免地會出現(xiàn)一些常見的文化差異現(xiàn)象。

1.1隱私方面的差異

中國人表示對別人的關(guān)心時往往會關(guān)切地問:"你今天好像氣色不太好,是不是不舒服呀?""你最近變瘦了,可要多注意身體呀!""好久不見,最近身體怎么樣呀?"等等之類的問候語,有時朋友之間還會彼此詢問對方的職業(yè)、婚姻狀況及收入等等。然而,在西方國家,見面寒暄時往往使用天氣狀況或者體育賽事等話題,談及對方的年齡、收入、家庭情況及身體健康等等都是侵犯個人隱私的不禮貌用語。

1.2 時間觀方面的差異

長期以來,中國人養(yǎng)成了隨便走親訪友的習(xí)慣,而且在時間上的支配上也是比較隨意的,有時往往不事先打招呼而直接去串門,尤其是熟人、朋友之間更是如此。然而,西方人的時間觀特別強,在日常生活中一般都會對時間做出精心計劃與安排,如果拜訪客戶或者友人,一般都會提前預(yù)約時間、地點,并按時赴約,爽約或者遲到是極為不禮貌的事情。

1.3客套語方面的差異

中國人非常注重謙虛,講求"卑己尊人",在得到別人的贊揚或者夸獎時往往會說:"沒什么,哪里,哪里""您太客氣了,這是我應(yīng)該做的"之類的謙遜語言,這是讓西方人極為不理解的地方。然而,由于中西方文化的差異性,當(dāng)聽到類似的表揚或者贊美時,西方人只會說:"謝謝!",這會讓中國人覺得西方人不夠謙虛、過于自信。

1.4餐飲習(xí)俗方面的差異

熱情好客歷來是中華民族的傳統(tǒng)美德,在交際場合或者宴請酒席上,熱情的中國人總是會彼此之間互相敬煙敬酒,即使美味佳肴擺滿一桌,主人也會客套地說"多多包涵,飯菜一般,大家將就著用餐吧"等等之類的話,令西方人甚是費解。然而,西方人則認(rèn)為客人吃什么吃多少應(yīng)該隨意與自便,用不著主人為其夾菜倒酒,否則會感到不適。

2.中西方跨文化交際障礙形成的原因分析

2.1 背景文化的不同

中西方具有不同的背景文化,也會使中西方跨文化交際出現(xiàn)某些障礙。中國歷來推崇"中庸之道",即凡事折中,不過分凸顯個人力量,還要注重集體主義,凡事以集體為中心,然而,西方人提倡"個人主義"和"自由主義",凡事講求創(chuàng)新,人人平等、自由,凸顯個人力量。中西方背景文化的不同將會造成中西方人們之間進行交流與溝通時形成某種障礙。

2.2價值觀念的不同

價值觀念的不同也為跨文化交際設(shè)下了重重障礙。中國人比較推崇謙虛禮讓,倡導(dǎo)相互支持和集體主義的原則,追求隨遇而安的生活;然而,在西方的文化中,他們更加注重個人價值至上的原則,崇尚個人奮斗、獨立性、自主性、自由發(fā)展、追求自我實現(xiàn),認(rèn)為隨遇而安是懦弱、不思進取的表現(xiàn),與東方的文化價值觀念存在著一定的差異性。

2.3思維方式的不同

截然不同的思維方式給中西方跨文化交際帶來了較大的障礙。西方人的思維方式往往是直線式的,在交流、溝通過程中常常是想什么就說什么,開門見山,直奔主題;而中國人的思維方式往往是間接螺旋式的,談?wù)撃硞€話題時總是"兜圈子、繞彎子",大量篇幅圍繞著主題而不直接切入正題,容易引起西方人感到不耐煩,甚至產(chǎn)生一些誤解,直接導(dǎo)致中西方跨文化交際的失敗。

2.4行為規(guī)范的不同

由于每個民族的行為規(guī)范都會存在著一定程度的差異性,就會使中西方人們在跨文化交際過程中產(chǎn)生一些不快與誤解。在中國文化中,有時可能會涉及到工資收入、婚姻狀況、等談?wù)撛掝},這時往往被當(dāng)作示意關(guān)心的一種表現(xiàn);然而,由于中西方所依據(jù)的社會規(guī)范存在一定的差異性,類似的話題在西方文化中卻構(gòu)成了對個人隱私的侵犯和不尊重,自然也會大大影響跨文化交流與溝通的效果。

3.消除中西方跨文化交際障礙的對策研究

3.1 提高教師自身的跨文化交際知識儲備和跨文化交際素質(zhì)

作為知識傳播者的教師首先就是要注重自身跨文化交際知識的儲備以及跨文化交際能力的提升,這樣才能夠在其教學(xué)過程中幫助學(xué)生對中西方文化差異有清晰的認(rèn)識,并且制定科學(xué)有效的教學(xué)計劃,豐富英語教學(xué)內(nèi)容,運用先進的教學(xué)理念和文化知識來提高學(xué)生的跨文化交際能力,努力消除中西方跨文化交際過程中存在的障礙。教師可以通過閱讀一些反映西方政治、經(jīng)濟、文化、宗教等內(nèi)容的書籍、雜志,參加中西方學(xué)術(shù)交流活動等來增加自身的國外語言文化背景知識,同時不斷提升自身的跨文化意識和文化素養(yǎng),從而提高課堂教學(xué)的質(zhì)量,降低和消除存在于中西方跨文化交流過程中的語言障礙。

3.2在外語教學(xué)過程中導(dǎo)入文化要素,樹立文化差異意識

在全球多元化發(fā)展的大背景下,外語教學(xué)過程不再局限于傳統(tǒng)的語音、語法教學(xué)以及詞匯量的掌握和運用,而是要幫助學(xué)生樹立中西方文化差異意識,引導(dǎo)學(xué)生去接觸和了解更多的西方文化內(nèi)涵,為此外語教師需要在其教學(xué)過程中注重西方文化要素的導(dǎo)入,使學(xué)生在外語學(xué)習(xí)過程中認(rèn)識到中西方文化的差異之處。這樣可以有效地提高學(xué)生對于語言知識的學(xué)習(xí)和理解,同時對于學(xué)生以后的生活、學(xué)習(xí)和工作具有非常大的幫助,正是由于前期對各國文化不同背景的了解,才能夠消除中西方跨文化交際時產(chǎn)生的障礙,實現(xiàn)交際溝通的順利進行。

3.3創(chuàng)設(shè)跨文化交際語境,培養(yǎng)跨文化語言交際能力

課堂教學(xué)語境的構(gòu)建對于提高語言課堂教學(xué)質(zhì)量和效率具有重要的意義,為了培養(yǎng)學(xué)生的跨文化語言交際能力,英語教師在課堂教學(xué)活動中以及課外學(xué)習(xí)活動中,要注重跨文化交際語境的創(chuàng)設(shè),借助語境條件來提高學(xué)生的學(xué)習(xí)效果,培養(yǎng)學(xué)生運用語言進行情景對話和交際溝通的能力,提升學(xué)生的語言應(yīng)用水平,最終實現(xiàn)學(xué)生運用英語進行跨文化交際的能力的提高。同時,教師要善于借助外部有利條件以及設(shè)施來輔助教學(xué),比如說利用多媒體教學(xué)設(shè)備就可以通過圖片、視頻、音頻等多種形式來幫助學(xué)生了解中方文化的差異,豐富學(xué)生的文化背景知識,并實現(xiàn)真實場景的模擬構(gòu)建,加強語言應(yīng)用實踐環(huán)節(jié)的訓(xùn)練,降低或消除中西方跨文化交際障礙對學(xué)生語言學(xué)習(xí)的影響。

3.4開展第二課堂,建立多元化能力實踐環(huán)境

開展第二課堂可以有效地增加學(xué)生學(xué)習(xí)和接觸英語語言的機會,由于學(xué)生的多數(shù)時間遠離課堂教學(xué)環(huán)境,處在國語的母語環(huán)境中,僅靠有限的課堂教學(xué)實踐無法滿足學(xué)生的學(xué)習(xí)需求,因此,應(yīng)該建立多元化能力實踐環(huán)境,開展第二課堂的教學(xué)實踐是必要的教學(xué)手段。開展第二課堂就是要幫助學(xué)生沉浸在英語文化氛圍之中,同外語學(xué)習(xí)者或者使用者進行日常的交際與溝通,在中西跨文化交際中更加詳細了解不同文化的差異,有利于培養(yǎng)學(xué)生的文化意識,進一步提高其跨文化交際的能力,對于學(xué)生自如地應(yīng)對跨文化交際是極為有利的。

4.結(jié)束語

綜上所述,在全球經(jīng)濟一體化的發(fā)展趨勢下,世界各國之間的經(jīng)濟、文化的溝通與交流活動變得越來越頻繁,由于中西方在背景文化、價值觀念、思維方式、行為規(guī)范等方面不同,造成了雙方在隱私問題、餐飲習(xí)俗、時間觀、客套語等方面存在較大差異。也正是因為中西方文化具有許多不同的行為方式和習(xí)慣,這就要求英語教師在課堂授課過程中,要及時地向?qū)W生講解清楚中西方文化的差異性,并積極采取一系列行之有效的舉措來消除中西方跨文化交際過程中的障礙,有效培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際意識和能力,促使跨文化交際得以順暢地進行,更好地為我國經(jīng)濟文化的交流提供廣闊的發(fā)展平臺。

參考文獻:

[1]楊東煥.跨文化交際障礙產(chǎn)生的原因及對策分析[J].懷化學(xué)院學(xué)報,2011,(01).

第6篇:中西方文化思維差異范文

一、中西方文化差異

首先一定要注意到中西方文化的差異。中國人與以英語為母語的國家的人受不同的區(qū)域文化背景影響,在人生觀、價值觀、道德觀、思維方式、風(fēng)俗習(xí)慣、等方面表現(xiàn)出很大的差異。中西方文化內(nèi)涵的差異必然造成詞義、句義、聯(lián)想意義、比喻意義等語言現(xiàn)象的差異,不同的文化傳統(tǒng)可以影響人們思維語言的表達。

1.人生觀差異

中華民族的悠久歷史使得儒家思想一直占據(jù)著根深蒂固的統(tǒng)治地位,中國人向來以自我貶仰的思想作為處世哲學(xué),這便是以儒家的“中庸之道”作為行為的基本準(zhǔn)則。中國文化體現(xiàn)出群體性的文化特征,這種群體性的文化特征是不允許把個人價值凌駕于群體利益之上的。西方國家價值觀以崇尚個人為中心,宣揚個人主義至上,竭力發(fā)展自己、表現(xiàn)自我。這種個體性文化特征崇尚個人價值凌駕于群體利益之上。因此中國人的表達習(xí)慣先整體后局部而西方國家則習(xí)慣先局部后整體。舉個例子,我們班級有56名學(xué)生。英語表達:There are 56 students in our classroom.但是中國學(xué)生就習(xí)慣 Our class has 56 students.這樣非正規(guī)的表達方式。這就是觀念對英語學(xué)習(xí)的影響。

2.價值觀差異

正是因為中西方傳統(tǒng)的影響,形成了差異極大的人生觀,也就有了價值觀的差異。中國文化推崇團體之上的價值觀,一切以集體利益為主,不計較個人價值。而在西方文化上,則呈現(xiàn)了截然相反的觀點,它推崇個人主義,強調(diào)個體存在的價值,注重個人隱私。這也是當(dāng)中國人以關(guān)心的口吻提及外國人的婚姻年齡狀況,總是引起極大的反感。這就是中西方文化差異的具體表現(xiàn)之一。比如“老”在中文里表達尊敬的概念,如老祖宗、老爺爺、老先生等,“李老”“王老”更是尊崇有加。中國人往往以年齡大為榮。和別人談話時,年齡越大,資格越老,也就越會得到別人的尊敬。“姜還是老的辣”。然而,西方國家極少有人愿意倚老賣老而自稱”old”。在他們看來,“old”是“不中用”的代名詞,是“老而無用”的含義。在西方文化中,老人叫做senior citizen.老人更期望別人恭維他們看上去比實際年齡小,是多么年輕。

3.思維方式差異

不同的人生觀和價值觀也就形成了不同的思維方式。西方人在思維表達方式上習(xí)慣把主體做什么先表達清楚,而后再添加其他東西,而中國人則習(xí)慣把要表達的內(nèi)容整合在一起。如以下例句“I met one of my old friends in the bookstore this afternoon.”中文翻譯應(yīng)該是“我遇到一位老朋友在書店今天下午”。然在漢語中我們則會說“今天下午我在書店遇到了一位老朋友。”英語中不被分開的“我遇見老友”這一主體在中文中就被隔開,被整合了。英語的文章通常有一個比較明顯的主題,通常在篇章的開始。而后文章的發(fā)展就以此為主,在各個段落幾乎都能找到以此相關(guān)的內(nèi)容,而且段落主題句通常在開頭句。中國的文章以語義為中心,語義自然銜接,前后貫通,上下呼應(yīng)表達一個完整的意思,體現(xiàn)整體思維就可以。在英語文章中我們可以通過大量的連接詞語充分理解上下文的聯(lián)系,而中文就無法這么直觀。

二、文化差異與教學(xué)結(jié)合

中西方的文化存在著很多差異,在英語教學(xué)中就不能只單純注意語言教學(xué),而必須加強語言的文化導(dǎo)入,重視語言文化差異對語言的影響。只有這樣,才能在實際中正確運用語言。英語教師也應(yīng)當(dāng)不斷鉆研中西文化差異,并且和教學(xué)有效融合。

1.與詞匯教學(xué)結(jié)合

在詞匯教學(xué)中要注重講解詞匯在兩種語言的語義差別,真正明白詞匯的概念。如“practice”一詞,學(xué)生學(xué)習(xí)就只掌握“練習(xí),實踐”之意,但是它作為“習(xí)慣,習(xí)俗”學(xué)生常常忽略,這就造成理解偏差。再如有關(guān)這一顏色“白”,在西方文化里有美好、希望、幸福、快樂的涵義,如“a white day”(吉日),“days marked with a white stone”(幸福的日子)”。在中國的傳統(tǒng)文化中,白色代表不祥。

2.與聽力教學(xué)結(jié)合

中西文化差異在我們?nèi)粘I钪畜w現(xiàn)尤為明顯,而中學(xué)階段就常常以聽力形式加以檢測。所以在聽力教學(xué)中要強調(diào)中西文化差異,指導(dǎo)學(xué)生得體使用語言。正確使用社交用語,包括如何表揚、如何道歉等等。學(xué)會使用委婉表達,避免使用禁忌話語。

3.與閱讀教學(xué)結(jié)合

在學(xué)校學(xué)習(xí)中我們更多是通過閱讀各類文章來加深鞏固英語學(xué)習(xí)。閱讀能夠接觸各類話題,這些原汁原味的文章無窮盡地體現(xiàn)中西方文化差異,學(xué)生在閱讀時往往因為對這些差異了解度不夠,造成語義偏差,不知所云的情況。教師應(yīng)該在平常的閱讀教學(xué)中,始終注意強調(diào)這些差異,引導(dǎo)學(xué)生深層次的學(xué)習(xí)。

4.與寫作教學(xué)結(jié)合

在課文學(xué)習(xí)和寫作教學(xué)中都要注意講解中英文體的差異。文章要分析結(jié)構(gòu)特征及表達方式,體驗文章的韻味,欣賞文章的措辭,學(xué)會文采的應(yīng)用。然后讓學(xué)生以范文為例練習(xí)寫作。比如議論文、事實說話、事實證明。不要把個人觀點強加于人,過急體現(xiàn)個人情感。

總之,在英語學(xué)習(xí)過程中,學(xué)生自然而然地受到了漢語的干擾,會不自覺地用漢語知識套用在英語上,如何使學(xué)生擺脫干擾,又能利用母語進行遷移?教師在英語課堂上一定要重視這種文化差異,要指出英漢區(qū)別,充分把教學(xué)和文化差異相結(jié)合,才能取得真正實效。英語老師要能縱覽本民族文化,站在中西方文化比較的高度上把握英語教學(xué),才能真正“授之與漁。”

第7篇:中西方文化思維差異范文

1.1中西方價值取向的差異

下面廣告創(chuàng)意中的具體例子來說明體現(xiàn)在中西方文化價值觀念中的差異。在中方制作的一個宣傳咖啡的廣告中,廣告的畫面中是一個正在喝咖啡的祖孫兩個人,爺爺邊喝咖啡邊讓孫子看之前的舊照片,并說到:“以前上大學(xué)的時候一個人喝到這種咖啡,一定會有很多朋友圍過來,現(xiàn)在咖啡有了,朋友卻越來越少了。”之后出現(xiàn)一個畫外音是中秋過節(jié),多聯(lián)系一下朋友吧。之后就出現(xiàn)了咖啡的牌子。通過這一則廣告,雖然是對咖啡的宣傳,但體現(xiàn)在廣告創(chuàng)意里面的是滿滿的友情的懷念,看到了中華民族中的集體主義的價值觀念,要人們更加重視友情。而西方的一個宣傳酒的廣告中,畫面中是一個年輕人在喝完酒之后,發(fā)現(xiàn)自己被朋友惡搞,在自己的耳朵和身上穿了很多的金屬環(huán),之后出現(xiàn)該產(chǎn)品的宣傳語。在這個廣告中體現(xiàn)出來的是西方民族文化的獨立性,表現(xiàn)出西方人個性的張揚,并且不拘一格。

1.2中西方思維方式的差異

體現(xiàn)在中西方思維方式之間的差異是我國的民族思維方式是抽象的,而西方民族的思維則g二是具體化的。在廣告創(chuàng)意中中國多是篇幅較長的廣告,而西方則是篇幅較短,并且語言精練的內(nèi)容,廣告的創(chuàng)意多是首先是小段很有意思的廣告之后出現(xiàn)產(chǎn)品的宣傳語。西方的廣告中多體現(xiàn)的是一種直接的感覺,廣告中使用的語言很精練,具有很強的概括性。但是中國的廣告則是相反的創(chuàng)意理念,中國的廣告一般都會使用感性的語言描述廣告的背景,不會直接的進入主題,而通常廣告開始之前的一大部分的鋪墊均是和廣告宣傳的產(chǎn)品沒有關(guān)系的,通過一個故事最后引出廣告宣傳語。例如有一個口香糖的宣傳廣告中,廣告的畫面中是一個女生在零售店里面買東西;最后結(jié)賬付款的時候付了兩瓶口香糖,之后拿走了一瓶,當(dāng)她剛要走出店的時候,收銀員男生對女生說:“你的益達”,女生回頭以一個甜美的微笑說:“是你的益達”。這個廣告充分的體現(xiàn)出了中國人的思維方式,通過一個浪漫并且甜蜜的場景賦予口香糖一個新的感覺。而在西方的一個宣傳保險的廣告中,一個裝滿舊家具的車在一個樓下面接著舊家具,一會開走之后開來一輛小汽車,正好停止剛才貨車的位置,恰巧有舊家具扔下來砸到了小汽車,這時候出現(xiàn)廣告語:生活中時刻有意外。西方的廣告喜歡直接式的切入主題,而中國的廣告創(chuàng)意則是喜歡用一個模糊的思維給廣告賦予新的理念。

2、對廣告創(chuàng)意中的中西方文化觀念差異的思考

對于在中西方廣告中體現(xiàn)出來的文化觀念的差異,需要正確的看待中西方之間的文化觀念、思維方式和價值取向之間的差異,注重吸取在西方廣告創(chuàng)意中的優(yōu)點,去粗取精,。在我國的廣告創(chuàng)意的工作中要堅持中國特色的社會主義的價值觀和理念,科學(xué)的對廣告進行設(shè)計,使廣告能夠有更加積極的社會影響,促進人們身心健康的積極發(fā)展。同時廣告創(chuàng)意工作需要關(guān)注因地制宜的理念,注重消費者的需求和心理,創(chuàng)意的設(shè)計可以中西結(jié)合,注重中為西用,也可以西為中用,逐漸的縮短廣告創(chuàng)意和消費者之間的距離。

3、總結(jié)

第8篇:中西方文化思維差異范文

不同文化意識培養(yǎng)的重要性

就語言與文化的而言,二者是相互依存的關(guān)系。文化對語言學(xué)習(xí)的影響重大,語言是文化不可分割的一部分,是文化的載體,在英語學(xué)習(xí)的過程中應(yīng)注意對文化淵源的了解。人類文化學(xué)和語言文化學(xué)認(rèn)為:單純掌握一種外語的語言并不能與掌握目標(biāo)語的人進行交際。古希臘神話和基督教思想是西方文明的源頭,影響著西方文明的發(fā)展,中國文化源遠流長,儒家思想也深深的影響著中國文化。中西方文化無論是在地域上還是在根源上,都有極大的不同,了解中西方方文化,廣泛涉獵中美文學(xué)作品,對語言學(xué)習(xí)者是十分必要的。

1 中西方文化差異的不同表現(xiàn)本文由收集整理

1.1 對待個人與集體、國家利益的異同

在西方文化中,與“自我”相關(guān)的觀念可以說是根深蒂固、無所不在。西方人重視個體利益,追求人權(quán),崇尚自由、民主,講求個人利益高于一切,認(rèn)為如果連個人利益都保證不了,更不能談及集體利益,他人利益,在處理各種糾紛與沖突時,他們以維護個人利益為根本,有利個性獨立發(fā)展;而中國人更看重集體利益,包括國家利益、民族利益、他人利益,主張控制自己的私欲,反對個人主義和英雄主義,講究個人利益服從集體利益。受到的教育是當(dāng)個人利益和集體利益發(fā)生沖突時應(yīng)以集體利益為主,富于愛國和獻身精神。

1.2 考慮問題思維方式的差異

中西方人同源,卻有不同的文化表現(xiàn)形式,人與人思維方式上的差異形成了文化文明的差異,西方人偏重于邏輯思維能力,注重理性思維,他們更樂于從物質(zhì)世界著手,考慮事物之間的邏輯性、關(guān)聯(lián)性,探索和追求事物的本源。中國人喜歡站在生命的最高處思考問題,跳出現(xiàn)實,注重感性,強調(diào)對生命價值和意義的思考,在對人與人、人與自然之間,靈魂與肉體之間的關(guān)系時都有著更深的思考,偏重于感性思維或抽象思維,探索事物喜歡從情感角度來進行,追求事物的發(fā)展及變化性。

1.3 風(fēng)俗習(xí)慣的差異

中西方人的風(fēng)俗習(xí)慣相差甚遠,比如從對顏色的好惡來看,中國人喜歡紅色,傳統(tǒng)的中國人把紅色視為“喜慶” “吉祥” “旺運”等的美好象征,在重大節(jié)日時穿上紅裝,掛上紅燈籠等,而白色、黑色被視為不祥的征兆,通常在對已經(jīng)過世人的葬禮上穿上黑或白色的衣服。恰恰相反西方人喜歡白和黑兩種顏色。在他們心中認(rèn)為白色是純潔的象征,新娘在婚宴上穿上白色的婚紗,參加晚會時外國女性則穿上黑色的衣服,表正式,典雅,由此可見,中國人喜歡紅色,黃色,崇尚熱情,西方人喜歡白色,黑色,注重理性。又如在生活中西方人注重個人的生活質(zhì)量,注重對個人利益、個人隱私的保護;而中國人則更多時候會考慮到家人和朋友的處境,講求親情,友情。

此外,從造字方法上看,中國人以象形字為主;西方人以“盡量使人明白一個字的含義”為宗旨。這種目標(biāo)上的差異分明表明中國人注重外形上的美感,而西方人注重內(nèi)在的實用性。從藝術(shù)角度上看,中國的水墨畫大開大闔,氣勢如虹,講求神似和意境;西方油畫注重寫實,講究的卻是人體比例和光學(xué)原理。這種寫意和寫實的不同表現(xiàn)出東西方人個性發(fā)展的不同:情感與理智。從建筑風(fēng)格來看,西方建筑以直為主,真沖去霄,線條感強,表現(xiàn)出對天空的向往;而東方建筑則以曲線為主,體現(xiàn)出對大地的眷戀,這種直與環(huán)的區(qū)別表現(xiàn)出西方人追求征服自然,銳意進取的性格,而東西認(rèn)則是提倡與自然和諧共生的生存之道。

2 文化差異對英語語言學(xué)習(xí)的影響

文化賦予語言豐富的內(nèi)涵,文化的傳播促進語言的發(fā)展,在不同文化相互影響作用下語言中大量新詞匯和表達法的出現(xiàn)。接觸和了解各民族不同的文化特點,有利于對中西方語言的理解,學(xué)習(xí),有利于弘揚我國文化的優(yōu)良傳統(tǒng)及更多的汲取西方文化精華,從而培養(yǎng)語言學(xué)習(xí)者的世界意識、跨文化交際的能力。

從詞匯學(xué)習(xí)來說,在西方文化中,與自我相關(guān)的觀念根深蒂固。在學(xué)習(xí)中我們就不可避免的學(xué)到很多與自我相關(guān)的詞匯如self-confidence(自信),self-image(自我形象),self-cultivation(自我修養(yǎng)),self-admiration(自我贊賞)等。我們受文化的影響,可能認(rèn)為在西方社會中追求的個體主義(individualism),及與self相關(guān)的詞匯多為貶義詞,但在他們看來可能追求個性,獨立,自我是很重要的,因此對文化的前提了解就顯得更為重要。我們應(yīng)自覺意識到不規(guī)范語言產(chǎn)生的根源,增強使用規(guī)范語言的意識。

西方人重形合,漢語重意合,西方人重理性,重邏輯思維;而中國人重悟性,注重辯證思維。因此在學(xué)習(xí)語法過程中注重運用各種關(guān)聯(lián)手段以求句子的完整,組織嚴(yán)密,層次分明。如英語中前后分句必須主語是一致的,否則為錯誤的。相反由于思維方式的不同,中國人注重理解,以辯證思維為主,故在漢語里這種情況則完全不必要。除此如表達語序的不同,英語由小到大,而漢語由大到小等。

此外西方人直率、熱情而東方人內(nèi)斂、自省,在學(xué)習(xí)的過程中應(yīng)提高對文化差異的敏感性,培養(yǎng)文化意識,嘗試更多的了解中西方文化差異的根源及產(chǎn)生的原因,要主動地吸收并融入到新的文化環(huán)境中去。

1、應(yīng)多涉獵西方文學(xué),從英美小說、影片等外國藝術(shù)去了解西方人的思維定式,借以和我們中方文化進行對照,同時把將“價值觀”等多方面的差異自覺應(yīng)用到實踐中去。

2、生活中可以多利用互聯(lián)網(wǎng),嘗試與外國朋友發(fā)e-mail等形式進行交流,溝通,以便更快捷的了解西方國家的文化,還可以多參與英語晚會,英語角等形式的活動,創(chuàng)造機會加深文化知識的應(yīng)用。

第9篇:中西方文化思維差異范文

1.在教學(xué)時,教師要注意英漢語中具有豐富文化內(nèi)涵的詞匯

如動植物詞匯、顏色詞匯、地名詞匯、數(shù)字習(xí)語等通過對比分析英漢部分詞匯的文化內(nèi)涵,展示中西方文化差異西方人重理性和邏輯思維,漢民族重悟性和辯證思維,通過讓學(xué)生了解這種思維習(xí)慣上的文化差異。體會其對語言表達方式的影響 進而學(xué)習(xí)英語語法,減少中國式英語的錯誤 ,在傳遞文化知識的同時,教師還要培養(yǎng)學(xué)生用英語思維的習(xí)慣,以英語思維模式學(xué)習(xí)英語 排除母語文化和母語思維的干擾,按西方人的觀念和思維進行有效的交際,教師要培養(yǎng)學(xué)生的閱讀興趣。鼓勵學(xué)生廣泛收集適合自己的閱讀材料,如各類報刊,文摘 雜志等,通過大量的閱讀 學(xué)生可以開闊眼界,有助于在深層次上對異域文化有所了解,教師可以借助此幻燈片,娛樂電影等,增加學(xué)生對文化差異的敏感度 。

2.英語教學(xué)應(yīng)注意中西方文化差異比較提高英語教學(xué)效果

交際能力不但包括對語言形式的掌握 而且包括對語言使用社會規(guī)則的了解和熟識 ,英語教學(xué)中教師應(yīng)遵循語言分析和文化比較相結(jié)合的原則 注意對比中西方之間的文化差異 要讓學(xué)生認(rèn)識到不同的語言不但在語音、詞匯、語法等方面存在著差異,而且在交際規(guī)則上有很大的差異,因此學(xué)英語的學(xué)生不但要了解而且要深入學(xué)習(xí)英語國家的歷史,文化傳統(tǒng) 風(fēng)俗習(xí)慣 交際規(guī)則,生活方式等諸多方面的知識,與此同時 教師還必須不斷引導(dǎo)學(xué)生加強對本國文化的學(xué)習(xí)。使他們逐步提高對本國文化的認(rèn)識,在比較中西方文化的基礎(chǔ)上把握二者之間的差異,從英語教學(xué)中如何培養(yǎng)跨文化交際能力,避免文化沖突從以上的分析可以看出,在我們與西方的交往過程中,確實存在著很多文化方面的沖突,直接影響到了跨文化交往的效果,為了改變這一狀況,我們極有必要在實際教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,具體措施

2.1 授課教師要轉(zhuǎn)變觀念在我國目前的教學(xué)體系

外語教學(xué)多半只在課堂上進行,教師起著絕對的主導(dǎo)作用。如果教師只把重點放在語法和詞匯教學(xué)上,學(xué)生就不可能學(xué)會語言的實際運用,也無法獲得跨文化交際的能力。因此,授課的教師必須要轉(zhuǎn)變自己的觀念,切實認(rèn)識到文化沖突的危害性和培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力的重要性。同時,教師還要加強學(xué)習(xí),提高自身的綜合文化素質(zhì),只有這樣,才能全面把握英語文化知識教育的量與度,以及教學(xué)的具體步驟和方法,以達到預(yù)期的教學(xué)目的。

2.2 改進現(xiàn)有的教學(xué)方法一直以來

小學(xué)的英語教學(xué)側(cè)重點都放在了語言知識的傳授上,而忽略了跨文化交際能力的培養(yǎng)。為了改變這種情況,我們必須改進教學(xué)方法,在質(zhì)和量兩個方面對課堂教學(xué)中的文化教學(xué)加以控制,并充分利用現(xiàn)代化的教學(xué)手段來調(diào)動學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性。此外還可以舉辦一些專題講座,以滿足學(xué)生的求知欲望,培養(yǎng)出具有較高跨文化交際能力的人才。但是值得注意的是,在改進教學(xué)方法時,一定要使新的內(nèi)容與學(xué)生所學(xué)的語言知識緊密聯(lián)系,并與語言交際實踐緊密結(jié)合。