前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的中西飲食文化差異主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。
關(guān)鍵詞:飲食文化;飲食觀念;飲食習(xí)慣;實用主義;文化
飲食文化是一個本國文化的重要組成部分。中西方由于地理位置,自然環(huán)境,文化背景以及價值觀念的差異,形成了各自飲食文化的諸多差異。中西文化歷來是世界文化的兩大派系。本文主要從飲食觀念,飲食方式與習(xí)慣方面來對比中西方飲食文化的差異。
一、中西方飲食觀念的不同的原因及表現(xiàn)
在歷史上,中國作為四大文明古國之一,有著上下五千年的歷史,創(chuàng)造了無數(shù)燦爛的文明,使中國的飲食文化也博大精深。由于源遠流長的歷史以及廣闊的土地,地域的飲食文化也有些差異,在全部范圍內(nèi)逐步形成了菜系,魯菜,川菜,粵菜,蘇菜,浙菜,湘菜,閩菜,徽菜。中國人注重“天人合一”,這里的天不僅僅是天地意義上的“天”,還泛指人以外的客體世界。這種價值理念形成了中餐中以食表意、以物傳情的特點,注重飯菜的意、色、香、味。中國人很早就把追求食物的美味性提升到一個十分重要的位置,俗語說:“民以食為天,食以味為先?!敝袊顺燥堉饕晕兜?,只要味道好,其營養(yǎng)價值不高也無所謂。更注重的是賞心悅目以及味道突出。在中國飲食的理性大于飲食的美性,這種飲食觀也與中國的哲學(xué)思想相一致。中國人認(rèn)為烹調(diào)是一種藝術(shù),這種藝術(shù)與其他的藝術(shù)一樣,體現(xiàn)著嚴(yán)密性與即興性的統(tǒng)一。中國人注重飲食的感性和藝術(shù)性,追求口感這一方面是眾所周知的。中國人注重“吃”,不僅僅覺得是要用好吃的東西來填飽肚子的,更是對美味的渴望及希望帶來的身心方面的愉悅,所以中國人評價一道菜經(jīng)常會從“色、香、味”三個方面來衡量。這種觀念差別直接導(dǎo)致中國人過分強調(diào)飯菜的口感和美感。
西方以歐美為代表,其飲食文化也可謂源遠流長。西方的一些國家曾淪落為一些國家的殖民地,長期入住著大量的移民,于是吸收了其他國家的飲食文化習(xí)慣,并結(jié)合自己的飲食習(xí)慣打造出擁有自己特色的飲食體系和飲食文明。歐洲文化到中世紀(jì)時已十分完善,舊的西方飲食文化已經(jīng)形成。西方?jīng)]有像中國一樣特征特別明顯的菜系,在各個國家之間都有著融會貫通的飲食文化。由于中西方哲學(xué)思想的不同,西方人追求理性科學(xué)地飲食觀,即講究營養(yǎng),視營養(yǎng)為最高準(zhǔn)則,特別講求食物的營養(yǎng)成分,蛋白質(zhì)、維生素以及各類有機元素的含量是否搭配合理,熱量的供給是否恰到好處,這些營養(yǎng)成分能否為進食者充分吸收。西方人對于食物會盡量保持食物原有的營養(yǎng)。他們僅僅將飲食視為一種生存手段,強調(diào)人的飲食選擇只需要滿足人類身為個體的需要。西方人很少或者幾乎從不把飲食與精神享受聯(lián)系在一起,在他們的食物概念中,飲食只是一種生存手段,他們采取了一種更規(guī)范更合理,更科學(xué)的方式。這也體現(xiàn)了西方人較之中國人飲食概念不同的實用主義,換句話說,他們在“吃”的問題上更傾向于實用性。“吃”對于一個西方人來說只是對一個生物機器注入燃料,只要能幫助他們抵御病菌和保持健康就夠了??梢娢鞣饺藢ε腼儧]有足夠的重視,因此在英語中烹飪詞匯較為匱乏,并且很多來源于法語,如cuisine、chef、menu等,因此很多中國的烹飪詞匯無法在英語中找到與之完全對應(yīng)的詞。
二、中西方飲食方式的不同的表現(xiàn)及原因
中西飲食上最為明顯的差異表現(xiàn)在飲食餐具的使用上,無論是平常的家庭用餐,還是正式的宴會上都是如此,比如中國人用筷子夾食物,西方人用刀叉切割食物。不同的飲食方式顯然不是偶然現(xiàn)象,而是在不同文化引導(dǎo)下形成的。
(一)中國人使用筷子的歷史可以追溯到商周,雖然那時的人們還是習(xí)慣于以手來代替筷子。中國人自古以來大部分以農(nóng)耕為主,所謂“面朝黃土背朝天”正是這一文化現(xiàn)象的真實寫照,在這種文化環(huán)境中,通常以谷類為主食,傾向于安居樂業(yè),和平與安定,強調(diào)以“和”為貴,反對侵略和攻擊。就功能而言,筷子的準(zhǔn)確性和自如性都很高,筷子是人與食物之間的溫和媒介,這也反應(yīng)了人與自然的和諧關(guān)系。中國人使用筷子時溫文爾雅,很少出現(xiàn)戳、扎等不雅動作,在餐桌上對待食物的態(tài)度是親和的、溫柔的。
(二)在西方人使用的眾多餐具中,最常用、最具代表性的餐具是刀叉。西方人使用刀叉的歷史并不久遠。一頓正餐中往往使用多副刀叉,吃主餐用主菜刀和主餐叉,吃沙拉和甜點再使用不同的刀叉而西方很多國家其祖先為狩獵民族,飲食以肉類為主,為了能在殘酷惡劣的環(huán)境下生存,必須善于捕獵,富于進攻性,這兩種近乎相反的文化傾向反映到飲食中就很自然地體現(xiàn)在餐具的選擇以及使用方式上,相反,西方人使用刀叉是又切又割,讓人感到一種殘酷和暴虐,是毫不掩飾地蹂躪食物。盡管中國人和西方人一樣性喜吃肉,但卻表現(xiàn)得非常含蓄、婉轉(zhuǎn),絲毫感覺不到那樣血淋淋的“廝殺”和“搏斗”。
(三)在中國,任何一個宴席,不管是什么目的,都只會有一種形式,就是大家團團圍坐,共享一席。筵席要用圓桌,這就從形式上造成了一種團結(jié)、禮貌、共趣的氣氛。美味佳肴放在一桌人的中心,它既是一桌人欣賞、品嘗的對象,又是一桌人感情交流的媒介物。人們相互敬酒、相互讓菜、勸菜,在美好的事物面前,體現(xiàn)了人們之間相互尊重、禮讓的美德。便于集體的情感交流,因而至今難以改革。
(四)西式飲宴上,食品和酒盡管非常重要,但實際上那是作為陪襯。宴會的核心在于交誼,通過與鄰座客人之間的交談,達到交誼的目的。如果將宴會的交誼性與舞蹈相類比,那么可以說,中式宴席好比是集體舞,而西式宴會好比是男女的交誼舞。由此可見,中式宴會和西式宴會交誼的目的都很明顯,只不過中式宴會更多地體現(xiàn)在全席的交誼,而西式宴會多體現(xiàn)于相鄰賓客之間的交誼。與中國飲食方式的差異更為明顯的是西方流行的自助餐。此法是:將所有食物一一陳列出來,大家各取所需,不必固定在位子上吃,走動自由,這種方式便于個人之間的情感交流,不必將所有的話擺在桌面上,也表現(xiàn)了西方人對個性、對自我的尊重。但各吃各的,互不相擾,缺少了一些中國人聊歡共樂的情調(diào)。
總之,中西方文化的差異在中西方飲食文化中體現(xiàn)得較為明顯,從飲食觀念、飲食內(nèi)容以及飲食習(xí)慣等各個方面都體現(xiàn)了中西方內(nèi)在思維方式的不同,中國人的“天人合一”思想以及西方的實用主義也體現(xiàn)在中西方日常生活的方方面面,最根本的內(nèi)在思維方式的不同各自所處的地理位置以及歷史也都密不可分。如今世界各方文化有趨同局勢,所以保證世界文化的繁榮與多樣性依然需要努力。
參考文獻:
[1] Kram sch Claire“Language and Culture”,Shanghai Foreign Language Education Press,2000
[2] 卞浩宇、高永晨.論中西飲食文化的差異[J].南京林業(yè)大學(xué)學(xué)報(人文社會科學(xué)版),2004
[3] 黨冰花.中西飲食文化差異芻議[J].重慶科技學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版),2010(10):56.
[4] 高鳳霞,跨文化交際中的文化差異[J].商丘職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報,2010(05):11.
[5] 羅露莎.淺析中西飲食文化差異[J].雙語學(xué)習(xí),2007(5):18.
[6] 蘇琛琛,雷雨,陳海洪,何純點.中西飲食文化差異探討[J].農(nóng)家之友(理論版),2008(9):50.
[7] 滕延江,王勇.民族文化心理與飲食習(xí)俗的跨文化對比分析[J].濰坊學(xué)院報,2005(5):79.
【關(guān)鍵詞】飲食文化;差異;跨文化沖突;建議
飲食文化也是跨文化交際中非語言文化的組成部分之一,如果不了解彼此間的差異,只按照本民族文化價值觀念和標(biāo)準(zhǔn)去理解和衡量其他民族的飲食文化,容易產(chǎn)生文化沖突,甚至出現(xiàn)文化休克。研究中美之間飲食文化差異及其成因,有助于更好地適應(yīng)跨文化交際,促進中西方文化交流。
一、跨文化交際下的中美飲食文化差異案例介紹
2014年12月,光明網(wǎng)上報道了幾位在中國飯局里混過的美國人的口述新聞,他們對中國飯局表示很吃驚,不能理解。他們說中國人吃飯與西方人不同,一要排場,二要面子,三要酒肉,四要命。中國飯局無肉不歡,一般是小盤圍繞著大盤,里面裝著能吃的各種小動物,除卻熱菜還有小盤涼菜、飛禽爪子、花生米等,中國人愛吃帶腿的動物,例如雞、鴨、鵝、兔、牛、羊和青蛙等,淪陷到中國人手里是不幸的,因為從腦袋到屁股到腳丫子,沒有地方是不被中國人吃的。中國飯局上很少有人打包,似乎誰要是把剩菜打包帶走,就等于公開承認(rèn)自己是貧農(nóng),而西方人吃完飯,桌上基本是空的,中國飯局盛產(chǎn)剩飯剩菜。中國飯局離不開酒,自己喝還不算完,誰一端起酒杯轉(zhuǎn)一圈,所有人都得端起來,中國人勸酒時愛說:“來來,走一個。”所有男人女人就把酒端起來一口干下去等。
不難看出,文中報道的美國人對中國的飯局表示很吃驚,心存顧慮,認(rèn)為中國飯局都是鋪張浪費且喝酒時不顧及他人感受的,這確實反映了當(dāng)前的中國式飯局存在著浪費嚴(yán)重等問題,但是深究其現(xiàn)象背后,也揭示了中美兩國在飲食文化方面具有很大的差異。
二、跨文化交際的中美飲食文化差異分析
中美之間在飲食文化方面存在著明顯的不同,筆者將在跨文化交際的視角下,從中美飲食對象、飲食方式、請客心理、飲酒方式等方面探討和分析中美飲食文化的差異及成因,具體如下:
(一)中美飲食對象的差異
中美在飲食對象方面存在著較大的差異,美國在飲食對象上一般習(xí)慣吃大塊的牛排或雞肉等正常部位的“肉菜”,喜食快餐,會將動物的肝臟等部位視為廢物,堅決不會吃狗、鴿子等動物。相反,中式飯局的菜品重視“口味”,品味很重要,所選取的食材卻有較大的隨意性,很多西方人不會吃的食材,在國內(nèi)可能被視作上乘食材,許多西方廚師無法處理的“廢料”可以被中國餐廳做成各種名菜,但伴隨著時代的進步與經(jīng)濟水平的發(fā)展,中國人除了看重菜肴的色香味之外,也日益重視菜肴的健康衛(wèi)生和營養(yǎng)價值。
(二)中美飲食方式的差異
中美在飲食方式方面存在著較大的差異,在中國,宴席一般使用圓桌,賓主一起圍圓桌而坐,在座位順序上講究一定的等級順序,長者坐上席;而美國人則事先將食物分成小份,每人一份,各吃各的,大家各取所需,互不相干。中國人有整體觀念而西方人重個體意識,這種差異對民族性格也有一定影響。中國傳統(tǒng)飯局注重營造和氣團圓的飲食氛圍,菜肴沿著圓桌中心擺放,整齊大方,方便大家使用筷子品嘗美味,人們喝酒吃菜時,通常遵守禮讓的傳統(tǒng)美德,都愛勸其他人多吃菜,有時也用自己的筷子幫他人夾菜,這雖然有利于加強飯桌上集體之間的情感交流,但西方認(rèn)為這種飲食方式并不衛(wèi)生。
(三)中美請客觀念的差異
中美在請客觀念方面存在著較大的差異,受中國幾千年形成的餐飲文化的影響,請客的主人內(nèi)心注重講排場,好面子,飯局場面越大,就越表達出主賓之間的重視,特別是求人辦事的宴請中,主人請別人吃飯尤其舍得投入,但觥籌交錯后,又由于要面子等心理因素,經(jīng)常會浪費很多食物,既讓人可惜也不文明,目前中國社會也越來越重視樹立節(jié)儉的風(fēng)尚。在美國,人們宴請時普遍有著文明的觀念,主人請他人吃飯時,飯菜簡單,“吃多少拿多少”,杜絕浪費是美國文化中普遍的文明意識,不講求大排場,不隨意浪費食物。如果剩下的食物較多,一般會打包帶走“剩菜”,這被美國民眾視作個人修養(yǎng)的重要表現(xiàn)。
(四)中美飲酒方式的差異
中美在飲酒方式方面存在著較大的差異,中國餐桌上流行“干杯”文化,中國人飲酒,受傳統(tǒng)影響,通常喜歡干杯大口喝,不僅是上級對下級,而且中國人在飯局上愛對朋友、生意伙伴們說“是朋友就干杯,夠義氣就干杯”,常在餐桌上看見彼此碰杯喝酒的場景,中國人確實喜歡相互敬酒勸酒,特別是通過宴請喝酒來談生意與合作。相反,美國人喜歡舉辦答謝宴會,喝酒的目的是答謝對方,美國人請客比較尊重個人意愿,宴席上不勸客人喝酒,客人即使一口酒不喝,主人也不會感到不高興,和中國人熱情勸酒相比較,美國人認(rèn)為喝醉了是很沒有禮貌的個人行為。
三、關(guān)于減少跨文化交際沖突建議的思考
第一,我們要努力提高自己的跨文化意識,走出思想上認(rèn)識的共性誤區(qū)。在認(rèn)識上,不能很自然地認(rèn)為別人與自己的想法大致相同,要主動學(xué)習(xí)目的語所在國的文化特點,在進行跨文化交際的過程中,不斷提醒自己,中美有著不同的文化背景及習(xí)俗,在個體價值觀念、餐飲文化、民族特色等方面存在巨大差異,要學(xué)會與自己的文化進行對比,自覺樹立正確的跨文化交際意識。
第二,我們要尊重中美文化差異。在跨文化交際中,彼此應(yīng)該尊重各國的飲食文化、價值觀念、社會制度模式等,我們在跨文化交際中,人們應(yīng)在的基礎(chǔ)上,謀求互利共贏,我們應(yīng)把尊重不同文化作為在交流中對待對方差異的最基本態(tài)度,美國的飲食文化與中國存在很大的差別,要尊重雙方不同的飲食文化習(xí)慣,我們應(yīng)從對方的立場來客觀地看待文化交往中的摩擦與沖突,減少誤解,尊重中美飲食文化的差異。
第三,我們要理解與適應(yīng)目的語文化。尊重民族差異文化是第一步,對跨文化交際所面對的新文化或新生活環(huán)境中整日接觸的不同文化,以及正在學(xué)習(xí)的目的語文化,僅僅從態(tài)度上尊重是不夠的,我們必須接觸和運用目的語文化,積極汲取目的語文化中的精粹,取長補短。我們在跨文化交際中,應(yīng)積極學(xué)習(xí)和借鑒其他民族優(yōu)秀的文化模式,入鄉(xiāng)隨俗,直到從容自如,在文化交融中全面提升自己的跨文化交際能力。
四、結(jié) 語
總之,本文從跨文化交際視角下的中美飲食文化之間存在的差異出發(fā),簡要闡述了提高跨文化意識和尊重文化差異在跨文化交際中所起到的重要作用,了解中美飲食文化的差異,用包容的心態(tài)去面對其他文化,不僅能幫助美國人更好地理解和適應(yīng)中國文化,也能幫我們正確理解美國為代表的西方文化,有效避免交際中尷尬局面和較大文化沖突的發(fā)生,給人們帶來精彩豐富的文化生活體驗,逐漸提高我們的跨文化交際能力,推動?xùn)|西方文化交流的健康發(fā)展。
參考文獻
[1] 胡文仲.文化與文學(xué)[J].外語教學(xué)與研究, 1994(01).
從音樂調(diào)式來看,四音音列構(gòu)成了西方調(diào)式體系,且由于音程的多變組合又產(chǎn)生了各種不同的調(diào)式,即常被人們稱作“中古調(diào)式”或“教會調(diào)式”。文藝復(fù)興之后,調(diào)式不斷發(fā)展,我們熟知的自然大調(diào)和自然小調(diào)也分別由愛奧尼亞調(diào)式、利底亞調(diào)式和混合利底亞調(diào)式以及伊奧利亞調(diào)式、佛里吉亞調(diào)式和多利亞調(diào)式逐漸演變而成,它們之間互相融合、滲透,進而形成了現(xiàn)在的和聲大、小調(diào)以及旋律大、小調(diào)。而中國音樂的調(diào)式則采用五聲性結(jié)構(gòu),通過演繹構(gòu)成宮、商、角、徵、羽五種五聲調(diào)式。在內(nèi)在的構(gòu)成上,西方的音樂比較復(fù)雜、精致,更加適用于表現(xiàn)華麗、細膩的音樂情感,而中國音樂形式比較簡潔、質(zhì)樸,可用來表現(xiàn)粗線條的音樂風(fēng)格。從音樂織體來看,以主調(diào)音樂為主的西方音樂體系中,主調(diào)貫徹整個音樂織體表現(xiàn)音樂的主體旋律或完整旋律的意義,和聲和音列均對圍繞主調(diào)起到了襯托的作用,音樂的織體思維是以縱向和聲為主的網(wǎng)狀立體結(jié)構(gòu)思維。而中國音樂的音樂織體注重各聲部旋律橫向性的線性展開,思維方式屬于單純的橫線性織體思維,即使是多聲部音樂的織體也是以西方音樂織體的復(fù)調(diào)音樂來構(gòu)成而非主調(diào)音樂。究其背后的文化原因,則主要在于中西文化傳統(tǒng)與美學(xué)傳統(tǒng)的不同,西方音響的立體化體現(xiàn)了西方音樂文化將時間過程空間化的傾向,使得西方音樂多呈現(xiàn)奔放之態(tài)。而中國的音樂文化特點是時間型的,在流動中建立審美文化方式,追求溫婉綿延的單線延伸的橫線性織體思維,將空間形態(tài)時間化的傾向,使音樂呈現(xiàn)出了內(nèi)涵含蓄深邃的音響效果以及游動的音樂線性軌跡。從音樂節(jié)奏看,西方音樂節(jié)奏多為“功能性均分律動”型,即在這個節(jié)奏體系中,強弱拍規(guī)則均勻地交替進行,強弱幅度明顯,且具有第一拍為強拍、其余為弱拍的固定模式,節(jié)奏感較為強烈。中國音樂節(jié)奏雖然也有與西方音樂節(jié)奏相同的“功能性均分律動”及規(guī)則均勻的強弱拍安排,但在此基礎(chǔ)上又加入了變化性節(jié)奏,樂曲節(jié)奏更加自由,在音樂中并沒有按照“首拍強”的規(guī)律進行創(chuàng)作,強拍在小節(jié)中的位置是不斷變化的。中西節(jié)奏的區(qū)別究其原因在于“西方人的思維常規(guī)是數(shù)學(xué)式的,中國人思維常規(guī)是邏輯式的”。西方的文化模式注重理性的分析與知識的精準(zhǔn),追求科學(xué)知識的內(nèi)在結(jié)構(gòu)以及人為的改造世界觀念,這與他們的哲學(xué)發(fā)展史有著密不可分的關(guān)聯(lián),是機械自然觀的產(chǎn)物;而中國文化注重人的自然發(fā)展以及無為而為的哲學(xué)觀,這使得音樂節(jié)奏呈現(xiàn)出隨意的特點,由創(chuàng)作者自主決定,而沒有一定的規(guī)律去遵循。
二、鋼琴音樂藝術(shù)創(chuàng)作在我國的發(fā)展
通過以上差異的分析,我國鋼琴音樂的創(chuàng)作和發(fā)展,在追求西方音樂復(fù)雜、精致的音樂情感的同時,也融入了我國音樂的民族風(fēng)格。中國早期從事鋼琴音樂創(chuàng)作的作曲家打破了以傳統(tǒng)的線性思維單音體系為主的創(chuàng)作模式,轉(zhuǎn)而較多地去嘗試西方音樂作曲技法來進行創(chuàng)作,并開始對作品中的和聲、旋律、調(diào)性布局和曲式結(jié)構(gòu)安排等加以重視,這為當(dāng)時我國的音樂創(chuàng)作注入了新鮮的血液,轉(zhuǎn)變了音樂研究者的思想意識,用西方音樂的縝密思維豐富了我國民族音樂的形式和內(nèi)容,使音樂呈現(xiàn)出了內(nèi)涵含蓄深邃的音響效果以及游動的音樂線性軌跡。我國最早出版的鋼琴音樂作品是作曲家趙元任先生的《和平進行曲》(1915年),該曲表達了熱愛和平的心聲,從這部作品的創(chuàng)作可以看出趙元任先生有意識地將功能和聲與中國民族音調(diào)進行結(jié)合,為創(chuàng)作出更多的中國鋼琴作品確定了方向、奠定了基礎(chǔ)。20世紀(jì)30-40年代,中國處于和的特殊時期,反映時代精神成為當(dāng)時音樂創(chuàng)作的主題,此時鋼琴創(chuàng)作中的傳統(tǒng)音調(diào)與民族和聲被運用得愈加成熟,作曲家們也更加注重使用中國音樂思維和音律來創(chuàng)作鋼琴作品,使之具有濃郁的民族韻味。作為這一時期最具代表性的鋼琴音樂作品,賀綠汀的《牧童短笛》正是通過簡潔的創(chuàng)作手法使旋律及節(jié)奏變得更加緊密,所使用的民族化的和聲與復(fù)調(diào)手法,使音樂織體與旋律互相襯托,另外,其所創(chuàng)作的富于歌唱性的旋律也使中國特有的含蓄優(yōu)雅的藝術(shù)內(nèi)涵得以充分的展現(xiàn)。而在民族音樂與鋼琴藝術(shù)融合的過程中,桑桐所創(chuàng)作的《在那遙遠的地方》更是將自由無調(diào)性的創(chuàng)作原則加入其中,為了拓寬調(diào)性布局與和聲結(jié)構(gòu)變化的可能性而將多聲部的作曲技法與民族音調(diào)相結(jié)合來使用。改革開放以來,隨著文化的頻繁交流,更多的創(chuàng)作思維和技法傳入到中國,這使得鋼琴音樂的創(chuàng)作進入了多元化的時代,如儲望華的《新疆隨想曲》、朱踐耳的《云南民族五首》、王建中的《櫻花》和《彩云追月》等,這些鋼琴作品或是以聲樂曲的旋律、民族音樂的音調(diào)為基礎(chǔ)而改變的鋼琴曲,或是根據(jù)作曲家自創(chuàng)的作曲技法而寫成的實驗性鋼琴曲,或是運用無調(diào)性、十二音技法等現(xiàn)代作曲技術(shù)而創(chuàng)作的鋼琴曲,而不論是哪種鋼琴曲,創(chuàng)作者均意識到了東西方音樂結(jié)構(gòu)以及音樂文化的差異,并在此基礎(chǔ)上,以中華民族音樂的神韻為基礎(chǔ)進行著鋼琴音樂創(chuàng)作。
三、我國鋼琴藝術(shù)的發(fā)展必須立足于中國傳統(tǒng)的音樂文化
從音樂技法來看,縱觀中國鋼琴藝術(shù)的發(fā)展歷程,我國鋼琴音樂作品均是圍繞中西音樂形式的融合而進行創(chuàng)作的,其創(chuàng)作手法經(jīng)歷了從初期探索到成熟發(fā)展的一個過程。早期作品的曲式結(jié)構(gòu)與和聲構(gòu)思一直有著歐洲古典樂派的烙印,而現(xiàn)如今的鋼琴音樂不僅沒有了歐洲古典樂派創(chuàng)作手法的印記,還融入了現(xiàn)代創(chuàng)作技法,注重中西方音樂結(jié)構(gòu)的融合,用西方音響的立體化來體現(xiàn)中國音樂文化線性化的特點,使得音樂的形式更加立體、飽滿,豐富了音樂的縱向結(jié)構(gòu),更好地體現(xiàn)了我們的民族韻味。從中西音樂形式的文化差異和審美共識的角度看,鋼琴藝術(shù)的發(fā)展不能過分地強調(diào)音樂民族元素、強調(diào)差異,這樣西方音樂有價值的東西極有可能被擯棄,不利于我國的鋼琴藝術(shù)發(fā)展。但也不能一味地強調(diào)共性,沒有創(chuàng)新,我們的民族音樂極有可能逐漸地萎縮。在機械論和唯理論文化背景下,西方的音樂文化呈現(xiàn)出了注重理性的分析與知識的精準(zhǔn),追求科學(xué)知識的內(nèi)在結(jié)構(gòu)以及人為改造世界的觀念,而中國的自然觀和無為的哲學(xué)觀卻使得音樂文化形式自由奔放。如果能夠找到一個突破點使得二者進行融合,通過中西音樂形態(tài)的文化差異分析鋼琴音樂,并立足于我們的民族文化,借鑒西方優(yōu)秀的技法和文化價值為我們所用,就一定有助于我們更好地弘揚民族音樂文化。從文化傳承角度看,縱觀整個鋼琴音樂的發(fā)展史,優(yōu)秀的鋼琴作品的產(chǎn)生無一不是植根于自身的民族文化,鋼琴藝術(shù)在我國的發(fā)展如果只是一味依賴于西方的音樂創(chuàng)作技法,那么鋼琴的發(fā)展也就只是發(fā)展了他國的文化,而我國的音樂文化仍然處于被忽視的地位,難以得到良性的發(fā)展。因此,鋼琴藝術(shù)從業(yè)者需要從我國的民族民間音樂技法和文化入手,結(jié)合西方鋼琴藝術(shù)發(fā)展的文脈,將西方鋼琴藝術(shù)的大氣磅礴之勢巧妙地融入到我國的音樂藝術(shù)中,進行鋼琴藝術(shù)的創(chuàng)作和表演。目前我們已經(jīng)朝著這個方向發(fā)展鋼琴音樂藝術(shù),在鋼琴音樂創(chuàng)作中已經(jīng)不是簡單地采用民歌旋律與和聲織體的手法,而是深入到了民族精神和時代內(nèi)涵,并在傳承的基礎(chǔ)上大膽革新了西方鋼琴音樂創(chuàng)作技法,將其與中國民族五聲音階相結(jié)合來表現(xiàn)作品的意境和韻味,豐富了鋼琴的民族語匯。由此可見,鋼琴藝術(shù)的靈魂就是民族音樂文化,中國鋼琴藝術(shù)必須植根于中華民族的音樂文化之中,立足于我國的民族音樂文化之中。否則,如果一味地采用歐洲的音樂體系進行創(chuàng)作和訓(xùn)練,那民族音樂文化以及傳統(tǒng)的美學(xué)思維和民族思維則會在我們的心中不自覺地喪失。
四、結(jié)語
首先,中西方飲食文化之間最大差異是對于營養(yǎng)和美味觀念的不同。中國傳統(tǒng)美食在烹飪過程中一般會經(jīng)過長時間的油炸或燉煮,這樣使得食材當(dāng)中的營養(yǎng)成分遭到破壞,造成營養(yǎng)流失。這樣的烹飪方法會造就中國傳統(tǒng)美食豐富的口感、多樣的色澤、已經(jīng)變化多端的香味,但不可忽視的是營養(yǎng)的流失。西方飲食文化注重食材營養(yǎng)搭配,西方飲食最大原則就是營養(yǎng)。西方飲食將蛋白質(zhì)、維生素、脂肪等營養(yǎng)合理搭配,使得這些營養(yǎng)成分能夠充分吸收。但是西方飲食文化對于菜的色、香、味等考慮較少,口感變化單一??偟膩碚f西方飲食文化注重飲食營養(yǎng),但輕口感、色澤等。
其次,在中國傳統(tǒng)文化當(dāng)中,請客吃放時,菜的數(shù)量越多、質(zhì)量越好、食材越珍貴,才能體現(xiàn)主人的慷慨與熱情,至于客人能夠吃完這些飯菜確不會考慮。相反,如果飯菜恰好夠吃,主人將被視作為小氣。因此,在傳統(tǒng)中國飯桌上普遍存在鋪張浪費情況。這也從側(cè)面反映中國的民俗民情,我們在飲食方面是需要努力改進的,特別是中國人的愛面子、講排場這種不好的習(xí)慣,但這種不好的習(xí)慣似乎是很難改變的。
然而,在西方飲食文化當(dāng)中則十分重視節(jié)儉,在盛大的宴會當(dāng)中也就五六道菜而已,其中上菜也就二三道而已,其他則是陪襯。在平時請客吃飯更是講究夠吃就好。因此,可以看出在西方飲食文化十分重視節(jié)儉,不講排場。這是值得我們學(xué)習(xí)和借鑒的優(yōu)秀文化傳統(tǒng)。再有,中西方飲食文化上別一個大區(qū)別在于就餐方式的不同。在中國受傳統(tǒng)文化的影響,人們喜歡坐在一起吃飯,這樣才能體現(xiàn)團結(jié)、友好的用餐氣氛。但是在西方,無論是宴請還是平時一般都采用分餐紙,一人一份,各吃各的。文化的差異造成了這一區(qū)別。在中國文化當(dāng)中認(rèn)為共餐制能夠營造一種和諧的就餐氛圍,人們通過敬酒等方式,溝通情感、增進友誼,因此,在中國共餐制已經(jīng)成為中國飲食文化不可分割的一部分。西方飲食文化則講究分餐制,各自點菜,各自享受,能夠很好的體現(xiàn)節(jié)儉用餐的特點,保證了每餐都吃完,而且還有益于身體健康。
2結(jié)束語
隨著我國改革開放的深入和全球化進程的加快,開放的中國已經(jīng)融入到了全球經(jīng)濟和文化當(dāng)中,不同的飲食文化已經(jīng)成為跨文化交流的重要因素,隨著中西方飲食文化的碰撞,中西方飲食文化一直被人們廣泛關(guān)注。我國是一個歷史悠久的文明古國,悠久和多元的民族文化以及地域風(fēng)情養(yǎng)成中我國豐富多樣的飲食文化及其特點,中國飲食具有較強的季節(jié)特點,不同的季節(jié)做不同特色的菜品,中國飲食上講究醫(yī)食結(jié)合。西方飲食文化經(jīng)過長期的積累和演化形成很多不同地域和文化特點的飲食文化,其中有意大利菜、俄羅斯菜、法國菜、美國菜等幾個主流菜系。
【關(guān)鍵詞】宴會飲食文化;差異;交流
由于中西方在社會歷史、地理位置、體制網(wǎng)絡(luò)、人際關(guān)系等各個方面不盡相同,所以在此背景下的飲食文化也各有千秋。而中西飲食文化的不同又是中西方文化差異的重要組成部分,所以對飲食文化研究在文化研究中占有舉足輕重的地位。本文著重論述中西方國家在宴會禮儀中的差異,剖析中西方飲食文化中宴會禮儀的具體表現(xiàn)及形成的原因。
一、產(chǎn)生差異的原因
(一)歷史原因。從歷史的角度來看,中華民族自古以來大部分人生活在農(nóng)村,這就使得鄰里鄉(xiāng)親生活聯(lián)系更加的密切,“一方有難,八方支援”,同時他們喜歡就餐時有熱鬧的氛圍,所以在飲食宴會上他們喜歡聚食制,這種用餐的方式就慢慢地流傳下來,也是中華民族重視親屬血緣關(guān)系和家族觀念在飲食中的體現(xiàn)。西方人是以肉為主的民族,是同各種野獸打交道,所以必須具備強悍的體魄和進攻性的性格,必須與自然相抗衡才能生存下去,所以他們喜歡冒險、開拓、沖突;而中華民族是以谷類為主的農(nóng)業(yè)民族,其對象是土地和農(nóng)作物,他們需要的不是進攻和兇猛,而是在耕作時的精心照料和耕作后的耐心等待,因而他們的性格必須傾向于平和閑靜,他們必須與自然和平相處,所以他們安土重遷,固本守己。
(二)社會體制網(wǎng)絡(luò)的原因。我們都知道,在一個國家政府起著很重要的作用,同時政府下的各種不同的制度也會對一個民族的文化產(chǎn)生很大的影響。如中華民族是社會主義國家,他們看重集體的力量,所以在飲食上就形成了“飲食所以合歡也”的集體主義思想;而西方是資本主義國家,他們看重的是個人主義的力量,強調(diào)人與人之間的相互競爭。這也為中西方不同的聚餐方式打下基礎(chǔ)。
(三)價值觀信仰的原因。在中國,自古流行以左為尊,古籍《易經(jīng)》中就有“男為陽,女為陰;背為陽,腹為陰;上為陽下為陰;左為陽右為陰”。而且加上長期占統(tǒng)治地位的是儒家思想,即以君、父、夫、長為尊、為先,以臣、子、妻、幼為卑、為后,進而形成了貴賤有等、夫妻有別、長幼有序的行為標(biāo)準(zhǔn)。總之,在中國將長幼有序,尊重長者,以左為尊作為安排座位的標(biāo)準(zhǔn)。在西方的基督教傳統(tǒng)里,右具有積極主動的含義,左則是被動消極的:右意味著未來、善,左意味著過去、惡。所以在西方左邊為偏座,按照男左女右之說,男士一般做女士的左邊,而且人們通常將女士優(yōu)先、尊重婦女作為宴會排座位的標(biāo)準(zhǔn),同時也是宴會上其他行為的標(biāo)準(zhǔn)。
二、宴會差異的具體表現(xiàn)形式
(一)飲食內(nèi)容的差異。西方人在飲食上多是肉類和乳制品,如牛肉、雞肉、豬肉、羊肉、魚以及牛奶、奶油、奶酪等,蔬菜和水果等則作為輔食或配料。而中國自古以農(nóng)業(yè)文明占主導(dǎo)地位,在飲食內(nèi)容上,以糧食作物為主,輔之以蔬菜和少量肉類,植物類菜品在飲食結(jié)構(gòu)中占著主導(dǎo)地位.據(jù)植物學(xué)家的調(diào)查,中國人吃的蔬菜有600多種, 比西方多6倍(萬建中1995)。
(二)餐具的差異。由于中國長期受農(nóng)耕文化的影響,喜歡和平與安定的生活,反對侵略,而且喜歡使用熱騰騰的食物,由此中國人采用聚餐制,所以只能使用筷子導(dǎo)熱慢的餐具,而且使用筷子溫文爾雅,極少出現(xiàn)一些不雅動作,對待食物是相當(dāng)溫柔。相反,西方國家由于受狩獵文化的影響,喜歡爭強好勝和樂于冒險,喜歡實用肉類,所以必須使用刀叉等比較鋒利的餐具。
(三)座次安排的差異。傳統(tǒng)的中式正式宴會采用圓桌,因為中餐的上菜方式,圓桌可以更好的照顧到每個人夾到菜。座次方面,一般主人會坐在正對門的地方,為的是看到客人及時作出迎接的準(zhǔn)備。通常最重要的客人會安排到主人的左手邊,第二重要的客人則被安排到主人的右手邊,以此類推。相反,在西方因為菜品不是很多樣,多采用長桌,而且每人面前是同一份菜式。在座次方面,通常男女主人會分別落座在長桌的兩頭,男主人在正對大門或是包房入口的一頭,女主人則在背對門的那頭。男主人的右手邊第一個位子為女性第一主賓客,而左手邊為第一個位子為男性第二主賓客;女主人右手邊的第一個位子為男性第一主賓客,左手第一個位子為女性第二主賓客,以此類推,男女穿插而坐,可以保證就餐時對面一定是異性,左右兩邊也是異性。
(四)出席時間的差異。準(zhǔn)時是人們?nèi)粘I钪幸粋€普遍適用的概念,然而文化背景的差異會導(dǎo)致對這一概念的理解也不相同。在參加宴會時,由于中西方文化模式存在較大差異,中西方人在出席時間上的差異也表現(xiàn)得較為突出。在中國宴會中,時間的多樣化模式使客人更傾向于“遲到”,往往在規(guī)定時間的半小時之后到達。對于這種“遲到”現(xiàn)象主客雙方都習(xí)以為常,并不將之視為對主人邀請的一種輕視或是一種不禮貌的行為。而在西方國家中,各種活動都會按照預(yù)定的時間的時間開始,宴會要求參會者準(zhǔn)時到達,否則將被視為沒有禮貌,是對主人以及其他客人的極大不尊重。
(五)進餐禮儀的差異。中餐的進餐禮儀體現(xiàn)一個“讓”“和合”的精神。由于在中國人們喜歡坐在一起進餐,共同夾一個盤子里的菜,所以當(dāng)宴會開始時,所有的人都會等待主人,只有當(dāng)主人請大家用嘴時,才表示宴會開始,即客隨主便。而主人一般先給主賓夾菜,請其先用。當(dāng)有新菜上來, 請主人、主賓和年長者先用以示尊敬。主人還要招待好客人,時不時要給客人夾菜,詢問客人的需要還要勸酒勸菜,一定要使客人吃好喝好。
西餐進餐禮儀傳達的是一種“美”的精神。西方人們習(xí)慣各點各的菜,即使是大家吃同一道菜,人們也會使用公共餐具把菜盛到自己碗中實用。在飯店聚餐時候人們認(rèn)為是公共場合,所以整個進餐過程中人們相互之間交談要輕言細語,不高聲喧嘩。而且在宴會上不但要衣著整齊,往往還要求穿禮服,并要求坐姿要端莊。其次,進餐時不能發(fā)出不悅耳的聲音。
總之,研究中西飲食文化中宴會禮儀的差異,可以使我們更好地了解西方的宴會飲食特點,同時也總結(jié)我們自己的宴會飲食特征,以取他人之長,補己之短,汲取一切先進的觀念,摒棄我們文化中的糟粕,改善和提高我們的飲食品質(zhì)。中國飲食應(yīng)積極吸取西方飲食中合理一面,做到飲食結(jié)構(gòu)合理,營養(yǎng)搭配均衡,同時在參加宴會時應(yīng)該做到準(zhǔn)時。
【參考文獻】
[1] Chang K C.Food in Chinese Culture: Anthropological and Historical Perspective [M]. USA: The Vail Ballou Press Inc., Binghamton, N.Y.,1977.
[2]卞浩宇,高永展.論中西飲食丈化的差異[J].南京林業(yè)大學(xué)學(xué)報(人文社會科學(xué)版),2004(2).
【關(guān)鍵詞】包容性;天人合一;革新性;理性飲食
舌尖上的文化,顧名思義飲食文化也。中西文化差異表現(xiàn)在個個方面,這根本原因是中西的不同的文化,不同的文化背景。在這樣的兩種的文化背景之下,中西方飲食文化,不僅是從觀念、性質(zhì),還是其方式或者對象選擇方面,存在的差異都是非常鮮明的。我國的飲食文化受到儒家思想“天人合一”的影響,形成了中餐以食達意、以意傳情、追求感官及身心的愉悅。突出色、香、味,是中國傳統(tǒng)烹飪藝術(shù)的精髓。飲食文化在中國文化中的重要地位,從“民以食為天”在老百姓心中的地位可見一般,形成了“五谷為主,五果為助,五畜為益,五菜為充”的飲食結(jié)構(gòu),追求味美的同時,也不忘記“養(yǎng)生”,中國的地域遼闊,俗語“千里不同風(fēng)百里不同俗”熟知每個中國的具體飲食文化,這是很難做到的,在飲食文化也在發(fā)展的今天,也是不可能做到的。我要做的僅僅是總體大局出發(fā),談?wù)勚形黠嬍澄幕谋尘?,飲食方式,飲食對象,飲食觀念,飲食傳統(tǒng)。通過對比描述,才能更好的了解中西飲食文化的區(qū)別,更好的推動中西文化交流。
一、中西飲食文化背景的介紹
中國的飲食文化博大精深、源遠流長,是中國優(yōu)秀民族文化寶庫的一部分,與其他法國、土耳其烹飪組成了世界三大飲食烹飪體系。也是我們中華兒女驕傲和自豪的地方,中國飲食文化絢麗多彩的內(nèi)涵文化,“精、美、情”是中國飲食文化內(nèi)涵的概括?!熬睆纳⑾?、味講究文化的表現(xiàn)形式。到選料、烹飪的個個過程不勝繁瑣,但就是在其中表達出精品意識的文化內(nèi)涵,孔子在兩千年前,就曾經(jīng)提出過“食不厭其精”飲食理論;“美”體現(xiàn)了飲食的審美情趣,美不僅要表現(xiàn)的食物的味道上,甚至在形式、顏色、器皿的樣式、用餐的環(huán)境還有服務(wù)人員的裝飾上無一不透這美的成分,時時刻刻感覺到美的刺激與享受,美作為中國飲食內(nèi)涵之一,也是其魅力所在,這也是中國飲食能夠征服世界的一個重要原因吧;“情”中國文化歷來都是以情為紐帶,在中國,飲食文化不僅是社交活動,也是一門社交文化,以食達意,以意傳情,中國人喜歡在餐桌上表達自己的感情,是溝通和交流感情的媒介。
西方是一種理性的飲食觀念,注重“一人為本”在烹飪過程中講究食物的實用性,營養(yǎng)優(yōu)先,其實才是“色、香,味”西方飲食文化,是在西方傳統(tǒng)文化基礎(chǔ)上,經(jīng)過現(xiàn)代工業(yè)文化的不斷改進而形成的。任何文化都有其兩面性,在其影響下,飲食文化中,也無時無刻不再表達著“休閑快捷、平等自由、衛(wèi)生隱私”等文化內(nèi)涵。但是你弊端也是可見一斑,其中的典型代表“美式快餐”,大量高蛋白高熱量食品的攝入,導(dǎo)致了美國五分之三的美國人患有肥胖癥,這也是現(xiàn)代西方飲食文化需要反思的,其優(yōu)點也是不可否認(rèn)的,這種飲食觀念也被我國現(xiàn)在的多說都市青年所接受。不僅美國城市,隨從可見的是快餐店,飲料、薯條、炸雞都是西方食譜里最平常的食物,而且美國以麥當(dāng)勞、肯德基為代表的快餐文化,正在席卷全球。這與美國快餐文化的堅實基礎(chǔ)是分不開的。其中你能看到浪漫的一面。其中幾乎每一個美國人,好像都有飲下午茶的習(xí)慣,這也許是在西方的快節(jié)奏生活中尋找片刻“平等自由”文化,在中餐中,席位的擺放、餐具的擺放、就餐的方式都收到傳統(tǒng)文化的約定成俗的限制,而在西餐中,每個人都資助決定食物的種類、份量、分餐適量,大多場合都是AA制,自助餐中可以充分體現(xiàn),大家自由平等坐在一起享受美食。“衛(wèi)生隱私”文化,西方用餐習(xí)慣在長條桌子上,實行分餐制,各自點菜,各持一份,互不干涉,服務(wù)員把餐客點的食物迅速禮貌的端給每個客人。這樣的就餐方式,首先是衛(wèi)生,再者尊重了每個就餐者的愛好。而且減少鋪張浪費,盡量把食物量化,這樣是西餐文化的一個重要特征。
二、中西飲食文化中的飲食方式
如果簡單的回答這個問題,那么筷子文化與刀叉文化的更加生動形象一些,中國人使用筷子的歷史十分悠久。《韓非子·喻老》載:“昔者紂為象箸而箕子唏?!睆奈墨I可知,中國三千年前就已經(jīng)發(fā)明了筷子,筷子的歷史見證了中國飲食文化的發(fā)展,也許外國人看見中國人用兩根木棍就餐,肯定會詫異,當(dāng)國人輕而易舉的用筷子完成就餐的過程,他們也不得不佩服這種餐具的種種優(yōu)越性,進而佩服中國人的智慧,筷子特別能體現(xiàn)國人追求“天人合一”的和諧性,從筷子的取材及使用上,無一不體現(xiàn)著努力尋求一種平衡的和諧。羅蘭·巴特對中國筷子有獨特評價,他稱筷子與刀叉相比,有一種“母性的溫柔”。他說筷子“不切、不抓、不毀、不穿……是在移動一個嬰兒時所表現(xiàn)出的那種謹(jǐn)慎的動作,它是一種力量,而非一種沖動……只是提取食物,轉(zhuǎn)動食物,食物不再是要施以暴力的捕捉對象?!迸c刀叉相比,成雙成對的筷子似乎還有一份“和為貴”的意蘊??曜游幕陌菪裕瑢Ρ鹊恫嫖幕膶α⑿?,這兩種文化沒有優(yōu)劣,筷子文化講究繼承,刀叉文化講究革新。可見,就是從一個小小的飲食方式上也處處體現(xiàn)文化的差異。
三、飲食對象的差異
飲食對象上來看,不僅是吃什么,當(dāng)然也包括誰來吃。我國“五谷為主,五果為助,五畜為益,五菜為充”當(dāng)然是個約數(shù),烹飪用料的選擇。西方人認(rèn)為菜肴是果腹的,新鮮營養(yǎng)的菜肴是首選。中國的菜肴是“吃味”的,所以烹調(diào)時,選料顯出極大的隨意性:許多西方人視為棄物的東西,可能在中國人看來都是極好的食材。地域條件的差異,在食材的選擇上也能得到體現(xiàn)。西餐原料主要是動物類和海洋魚類,輔以植物類;中餐原料主要是植物類和淡水魚類輔以動物類,就蔬菜類而言,外國可用的食材約100種左右,而中國可用的食材至少600多種,從田間采集的野菜都能制作出美味的佳肴,在西方人眼里是不可想象的。就就餐的人來說,通常中國人請客吃飯采取的是一種“共享”的方式,大家共享一席,共享桌上的菜肴,往往一道菜剛上桌,在主人的殷勤招呼下,眾人通力合作,共同“消滅”盤中之物,最后結(jié)賬也是爭相付錢。一切行為都強調(diào)突出的是一個“合”字。在西方“自由民主”契約思想的影響,西方人請客吃飯的習(xí)慣是每人一份,且主客雙方各自點自己的飯菜,不必考慮他人的口味和喜好,用餐時也只吃自己的盤中餐,付錢也往往AA制,各人自付各人賬。這是中西飲食文化中最明顯的差異表現(xiàn),也是中方文化中的社會心理、價值觀、民族習(xí)俗方面的差異在飲食上的表現(xiàn)。
四、中西方飲食觀念的差異
西方是一種理性飲食觀念,不論食物的色、香、味、形如何,力求口味清淡和膳食的均衡,營養(yǎng)一定要得到保證。西方人在攝取食物時基本上從營養(yǎng)學(xué)的角度來理解飲食的,飲食只是一種手段,而享受在飲食中并不占重要位置,故而不會過分地追求口味。然而,中國人卻是一種感性飲食觀念。中國人很重視“吃”,“民以食為天”。人們把吃的功能發(fā)揮到極致,不僅維持生存,還用它維持健康,即“藥補不如食補”;同時人們對美味展開了孜孜不倦的追求。而美味的產(chǎn)生,在于詞和,要使食物的本味,加熱以后的熟味,加上配料和輔料的味,以及調(diào)料的詞和之味,交織融合協(xié)詞在一起,使之互相補充,互助滲透。西方的理性飲食觀與中國人的感性飲食觀念也是沖突的,從中我們也要看到可以借鑒的地方,西方的飲食料理總是那幾個味道,不免讓人感覺乏味,可以借鑒中華料理的制作工藝,使西方料理不僅保證營養(yǎng)健康,而且達到色香味美。中國的飲食在追求“味之極至”同時,也要注意營養(yǎng)搭配,提倡健康飲食。
五、中西方飲食傳統(tǒng)的差異
飲食傳統(tǒng)的差異在飲食文化中是最明顯的,五千年的華夏文化根植這片偉大的土地上,滋養(yǎng)了我們一代又一代的華夏子孫。五千年的文明史,同時也造就了豐富多樣、絢麗多彩的飲食文化,就拿中國的傳統(tǒng)節(jié)日來說吧。春節(jié)吃餃子,元宵節(jié)吃湯圓,清明節(jié)(寒食節(jié))吃簡單蔬菜,端午節(jié)吃粽子,中秋節(jié)吃月餅,重陽節(jié)喝酒,臘八節(jié)喝臘八粥。上面的每個節(jié)日不都反映人們祭奠祖先,期盼美好未來的心理,從中反映出中國的傳統(tǒng)飲食文化,五千年的歷史同樣濃縮在中國的飲食文化中,西方大國,拿美國為例,獨立了200多年,主要信仰基督教,傳統(tǒng)節(jié)日較少,圣誕節(jié)、感恩節(jié)等,在20世紀(jì)中,西方文明快速發(fā)展,中國卻飽受戰(zhàn)爭貧困之苦,可是到21世紀(jì)的出去,西方國家飽受經(jīng)濟危機之苦,卻驚奇的發(fā)現(xiàn),中國已經(jīng)位于世界強國之林,經(jīng)濟成就世界矚目,在面對自然危機時,中國強調(diào);與自然和諧相處。而西方國家強調(diào);通過先進技術(shù)戰(zhàn)勝自然危機。中國文化的包容性,“天人合一;的理念在飲食文化中無處不在。西方文化的革新性,西方的批判的哲學(xué)思想,理性飲食,強調(diào)平等、自由、健康、營養(yǎng)、衛(wèi)生,這些理念在西方飲食文化中也是隨處可見的。
在上面的一些對比研究中,可以得出,中西飲食文化沒有優(yōu)劣高低之分,不過是從不同的角度,闡釋是飲食文化的精髓,一道普普通通的菜肴,也能品味出厚重的歷史文化,這就是飲食的魅力所在。在全球化的影響下,不同背景的飲食文化,相互包容、相互借鑒,品味出萬千飲食文化的“味道”。
參考文獻
[1] 趙榮光.中國飲食文化概論[M].北京:高等教育出版社,2003.
[2] 何宏.中外飲食文化[M].北京:北京大學(xué)出版社,2006.
[關(guān)鍵詞]飲食文化 對外交流 規(guī)范化 文化差異
[中圖分類號]H315.9 [文獻標(biāo)識碼]A [文章編號]1009-5349(2013)12-0027-01
中國有句古話:“民以食為天?!苯?jīng)過幾千年的不斷探索和創(chuàng)新,中國的烹飪藝術(shù)別具一格,絢麗多姿。菜名作為一種傳遞信息和傳播文化的手段,在飲食文化的對外交流中扮演著重要的角色,但是,對于中國特色菜肴名稱的英文翻譯卻毫無規(guī)范。在中國一些飯店的菜單翻譯中,存在一些滑稽可笑,甚至十分可怕的錯誤翻譯的現(xiàn)象,使得外國人在點餐時一頭霧水。如果繼續(xù)任由這些問題發(fā)展,將會有損中國的形象,并且制約中國飲食文化在國際上的傳播和推廣。因此,規(guī)范菜名的翻譯方法至關(guān)重要,不容忽視。
一、中華飲食文化翻譯中存在的“病癥”
(一)過于直白,忽略內(nèi)涵
在對菜式進行翻譯時,不難發(fā)現(xiàn)有些翻譯過于直白,不但體現(xiàn)不了中華文化的精髓,反而會給外國人留下不好的印象,也就談不上將中國菜式發(fā)揚光大。如“麻婆豆腐”翻譯成“Bean curd made by a pock-marked woman”(一個滿臉麻子的婆婆做的豆腐),“夫妻肺片”翻譯成“A couple’s lung slice”(一對夫妻的肺被做成切片)。
這些莫名其妙的菜單翻譯讓中外食客哭笑不得,這不僅沒有達到通過翻譯進行交流的目的,反而產(chǎn)生更大的誤解。
(二)一道菜肴有多種譯法,沒有統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn)
在中國飲食文化翻譯中,往往會看到一些用詞不當(dāng)?shù)默F(xiàn)象。不同的英語單詞在不同的情況下所指代的事物、表達的意思都是有所差別的。因此,對同一個食品的譯法就會千差萬別,讓外國人難以理解。例如,“湯圓”譯成:pudding,rice dumpling,white ball。
(三)詞義不對等,翻譯模棱兩可
由于文化的差異,在飲食翻譯上有不少具有中國特色的東西不能在英語字典里找到相對應(yīng)的詞來表示。有些食品,我們可以用英語表達出其大致意思,而不能道出其具體細節(jié)。如“四喜丸子”:four happy meatballs(四個開心的肉丸子)。這樣翻譯會讓外國人感到疑惑,丸子為什么會開心?肉丸子的肉是什么肉?再如“驢打滾”:a rolling donkey(一只打滾的驢),這道菜本身是一種甜食,具體食材以糯米粉、黏米粉為主,與驢肉毫無關(guān)系,這樣翻譯會讓外國人理解為這是一道用驢肉做的菜。
二、針對“病癥”,對癥下藥
通過對上述翻譯菜譜中存在的問題的分析,可以歸結(jié)于以下兩個原因:一是有關(guān)部門還沒有意識到飲食翻譯規(guī)范化在文化傳播與交流中的重要性,缺少統(tǒng)一管理。二是中華飲食具有濃郁的民族性與多樣性的特點,以致在翻譯的過程中無法將菜肴的色、香、味、形完美地展現(xiàn)。同時,也正是中華飲食文化的獨特性決定了菜名的翻譯不可以也不可能局限于某一種翻譯方法,而是應(yīng)該多種方法的綜合體現(xiàn),這樣便可以讓顧客一目了然。
(一)遵循以主料為主、配料為輔的翻譯原則
多數(shù)中餐菜品遵循以主料為主、配料為輔的翻譯原則,這樣的翻譯方法就可以讓外國人直接了解主要材料是什么。
例如,“白靈菇扣鴨掌“被翻譯為Mushrooms with duck webs。以烹制方法為主、原料為輔的翻譯方式也較為多見,這種翻譯方式簡潔明了。例如,“火爆腰花”譯成Sautéed pig kidney。還有一些菜名遵循以形狀、口感為主、原料為輔的翻譯原則,如“家常菜脆皮雞”的標(biāo)準(zhǔn)英文名就是Crispy chicken。
(二)保留以人名地名的命名翻譯方法也較為實用
在中餐菜品中,中餐菜肴中為體現(xiàn)地域特征或特色口味而以地名命名的菜肴很多,例如,“蒙古烤肉”為Menggu rosted meat、“北京炸醬面”則為Noodles with soy bean paste,Beijing style。也有基于某道菜最初的制作者所采用的特殊烹飪方法或意外發(fā)現(xiàn)而命名的菜肴,如“東坡肉”Dong-Po pork。就是坡自己做的肉發(fā)放給難民們食用,為了紀(jì)念坡的義舉,使將這道菜命名為東坡肉。
(三)體現(xiàn)中國飲食文化的特有食品改用漢語拼音命名或音譯
例如,“餃子”就從原來的dumpling變成了Jiaozi,相似的還有“包子”Baozi、“豆腐”Tofu等。而無法直譯或體現(xiàn)做法、原材料的,都采用了漢語拼音。如“佛跳墻”就音譯成Fotiaoqiang,“豆汁兒”音譯為Douzhir等,而且這些菜的后面還加注了主要的原料名稱。
關(guān)鍵詞:禁忌;餐桌 ;禮儀;中西方
在日常生活中,我們受中西文化餐桌禮儀禁忌的影響較深。經(jīng)過調(diào)查后,我們發(fā)現(xiàn)被調(diào)查者對中西餐桌禮儀文化的禁忌了解程度一般,而相當(dāng)一部分人對此不了解。大家對有些禁忌了解比較深,但是卻很少有人能了解到其中的文化淵源,對于其它中西文化餐桌禮儀禁忌的了解有限,有待加強。我們將從上菜順序這一方面系統(tǒng)的分析中西文化餐桌禮儀并探究其根源,加深大家對中西方餐桌禮儀文化的了解。
一、問卷的數(shù)據(jù)分析
通過對問卷進行發(fā)放、分析數(shù)據(jù),采訪被調(diào)查者,我們了解到大家對中西方餐桌禮儀禁忌的認(rèn)識很局限,并且只有極少數(shù)人對其后的文化背景進行過探析。下面是我們分析問卷的詳細情況,通過分析問卷,我們可以得出被調(diào)查者中大二的較多,占有效百分比為44.7%;大一占22.9%,大三占21.3%,而大四的最少,占有效百分比為11.2%。被調(diào)查者中英語類所占比例為52.4%,非英語類占47.6%,英語類和非英語類所占比例幾乎相當(dāng)。通過這些問卷的結(jié)果顯示被調(diào)查者對中西餐桌禮儀文化的禁忌了解程度一般,而相當(dāng)一部分人對此不了解。但除此之外,大家對中西餐桌文化禁忌的了解途徑較多:有從課堂、書籍、社交等途徑獲得的,但是大家從網(wǎng)絡(luò)和娛樂生活獲得信息更多一些。被訪者多數(shù)認(rèn)為我們的課題對平時的影響比較大,在某些場合起至關(guān)重要的作用。
具體分析問卷得出,大家對于極少數(shù)禁忌了解比較深,但是卻很少有幾個人了解到其中的文化淵源,對于其它中西文化餐桌禮儀禁忌的了解有限,有待加強。因此,我們系統(tǒng)的分析中西文化餐桌禮儀并究其根源,這一方面使得大家對其了解能夠加深,另一方面豐富我們的課外生活。我們將主要從中西文化餐桌的上菜順序這個方面的對比和背景進行分析研究。
二、正 文
中西方餐桌禮儀文化主要由入席離席、餐具使用與擺放、上菜順序及品酒四個方面組成。上菜程序作為餐桌文化的一部分,是中西飲食習(xí)慣差異的體現(xiàn),也是中西方餐桌文化的重要體現(xiàn)。
1.西餐點菜及上菜順序
“西餐菜單上有四或五大分類,其分別是開胃菜、湯、沙拉、海鮮、肉類、點心等?!辈藛螒?yīng)先決定主菜,主菜如果是魚,開胃菜就選擇肉類,在口味上就比較富有變化。
正式的全套餐點上菜順序是:
1)頭盤,西餐的第一道菜是頭盤,也稱為開胃品。開胃品的內(nèi)容一般有冷頭盤和熱頭盤之分,常見的品種有魚子醬、鵝肝醬、熏鮭魚、雞尾杯、奶油雞酥盒、焗蝸牛等。因為是要開胃,所以開胃菜一般都有特色風(fēng)味,味道以咸和酸為主,而且數(shù)量少,質(zhì)量較高。
2)湯,和中餐不同的是,西餐的第二道菜就是湯。西餐的湯大致可分為清湯、奶油湯、蔬菜湯和冷湯等4類。
3)副菜,魚類菜肴一般作為西餐的第三道菜,也稱為副菜。品種包括各種淡、海水魚類、貝類及軟體動物類。通常水產(chǎn)類菜肴與蛋類、面包類、酥盒菜肴品都稱為副菜。“西餐吃魚菜肴講究使用專用的調(diào)味汁,品種有韃靼汁、荷蘭汁、酒店汁、白奶油汁、大主教汁、美國汁和水手魚汁等?!?/p>
4)主菜,肉、禽類菜肴是西餐的第四道菜,也稱為主菜。肉類菜肴的原料取自牛、羊、豬、小牛仔等各個部位的肉,其中最有代表性的是牛肉或牛排。禽類菜肴的原料取自雞、鴨、鵝,通常將兔肉和鹿肉等野味也歸入禽類菜肴,主要的調(diào)味汁有黃肉汁、咖喱汁、奶油汁等。
5)蔬菜類菜肴,蔬菜類菜肴可以安排在肉類菜肴之后,也可以和肉類菜肴同時上桌,所以可以算為一道菜,或稱為一種配菜。蔬菜類菜肴在西餐中稱為沙拉。和主菜同時服務(wù)的沙拉,稱為生蔬菜沙拉,一般用生菜、西紅柿、黃瓜、蘆筍等制作。還有一些蔬菜是熟的,如花椰菜、煮菠菜、炸土豆條。熟食的蔬菜通常和主菜的肉食類菜肴一同擺放在餐盤中上桌,稱為配菜。
6)甜品,西餐的甜品是主菜后食用的,可以算做是第六道菜。從真正意義上講,它包括所有主菜后的食物,如布丁、煎餅、冰淇淋、奶酪、水果等。
7)咖啡、茶,西餐的最后一道是上飲料,咖啡或茶。喝咖啡一般要加糖和淡奶油,茶一般要加香桃片和糖。
2.中餐的出菜順序
1)開胃菜通常是四種冷盤組成的大拼盤。有時種類可多達十種,最具代表性的是涼拌海蟄皮、皮蛋等。
2)有時冷盤之后,接著出四種熱盤。常見的是炒蝦、炒雞肉等。不過,熱盤多半被省略。
3)主菜緊接在開胃菜之后,又稱為大件、大菜,多于適當(dāng)實際上桌。如菜單上注明有“件”,表示共有八道主菜。
4)“主菜的道數(shù)通常是四、六、八等的偶數(shù),因為,中國人認(rèn)為偶數(shù)是吉數(shù)?!盵3]在豪華的餐宴上,主菜有時多達十六或三十二道,但普通是六道至十二道。這些菜肴是使用不同的材料、配合酸、甜、苦、辣、咸五味,以炸、蒸、煮、煎、烤、炒等各種烹調(diào)法搭配而成。其出菜順序多以口味清淡和濃膩交互搭配,或干燒、湯類列為原則,最后通常以湯作為結(jié)束。
5)點心指主菜結(jié)束后所供應(yīng)的甜點,如餡餅、蛋糕、包子、杏仁豆腐等。
6)最后則是水果。上菜的順序不僅體現(xiàn)了中西飲食習(xí)慣的差異,更體現(xiàn)了中西方文化的差異。
三、結(jié)語
餐桌文化文化作為中西方飲食文化的重要組成部分,地位自然不容小覷。通過上菜順序這方面的比較,有助于我們了解到中西方飲食習(xí)慣的差異,進而了解中西方文化的差異。了解中西餐桌禮儀文化的禁忌及其淵源,并將其進行對比,有助于我們課題的探究,便于中西學(xué)者的日常交流。
參考文獻:
[1]胡文仲. 跨文化交際學(xué)概論[M ].外語教學(xué)與研究出版社, 1999.
[2]林美泳,吳曉芳,吳家銘.淺談中西方飲食文化差異[J],2009(16)
[3]林麗端.中西方飲食文化之比較[J],2009(18).
[4]李明英.社會習(xí)俗與飲食文化【J】。錦州師范學(xué)院學(xué)報,1997,
[5]多曉萍.從飲食角度淺談中西文化【J】。蘭州工業(yè)高等??茖W(xué)校學(xué)報,2005
關(guān)鍵詞:飲食文化;差異;哲學(xué)思維
中圖分類號:G122 文獻標(biāo)志碼:A 文章編號:1673-291X(2013)06-0173-02
在國際交往眾多的今天,我們會接觸到來自不同國家、不同領(lǐng)域的各種不同于我們的文化,飲食文化就是其中之一。飲、食是人類生存的第一要務(wù),中西方在此方面都有著悠久的歷史和燦爛的文化,中西飲食文化各方面具體的差異和產(chǎn)生原因我們會一一進行分析。
一、飲食觀念
1.“民以食為天”、 “民可百年無貨,不可一朝有饑,故食為至急”,從此可以看出中國人多么地重視吃,把吃飯看做是人生至急、比天還重要。這種重要性體現(xiàn)在我們生活的方方面面,比如在我們的語言和組詞方面:無論何時見面打招呼都是“吃了嗎?”說人不忠誠是“吃里扒外”、說誰社交能力好是“吃的開”、說經(jīng)歷磨難是“吃苦”、感情中的嫉妒是“吃醋”等等。中國人重視吃、喜歡吃,無論各種場合都能找到吃的理由:人,出生要吃、滿月要吃、生日要吃、升學(xué)要吃、畢業(yè)要吃、升職要吃、結(jié)婚要吃、去世要吃;出遠門要吃(餞行)、回家要吃(接風(fēng))等等。
中國人不僅喜歡吃、重視吃的場合,還強調(diào)吃的美味?!懊褚允碁樘臁钡笆骋晕稙橄取?。中國烹調(diào)對美味的追求幾乎達到極致,這也是中國飲食獨特魅力之所在。中國烹調(diào)美味的產(chǎn)生是各種調(diào)料、輔料,配料相互搭配、相互調(diào)和的結(jié)果。中國的飲食觀其實是一種美性飲食觀,講究五味調(diào)和,重內(nèi)在而不刻意修飾外表,重菜肴的味而不過分展露菜肴的形和色。當(dāng)然中國美食在過分追求“味”的同時,很難兼顧營養(yǎng),這也是我們感性飲食觀的外露。
總之中國人重視吃、強調(diào)味,在物質(zhì)豐富的時代,吃已不僅是填飽肚子維持生存的方法,而且是一種美的享受。中國人重視吃,是因為它是生存的第一要務(wù),也因為歷史上很長一段時期中國都生產(chǎn)力水平低下,人們食不果腹,才會把吃看得重于一切。中國哲學(xué)強調(diào)“和”,陰陽調(diào)和、五味調(diào)和,講究的是統(tǒng)一、融合和和諧。不僅是“色、香、味、形、器”的“和”,還要 “陰陽五行、四季”的“和”,吃飯不僅要味道鮮美還要和四季時令結(jié)合,至此才創(chuàng)造出中國的美性、感性飲食觀。
2.西方國家雖重視吃,但其不管是在吃的重要性上還是對“美味”的重視上和中國相比都相去甚遠。飲食對他們來說大多還是作為生存的必要手段或者是一種交際方式而已。林語堂先生語:“英美人僅以‘吃’為對一個生物的機器注入燃料,只要他們吃了以后能保持身體的健康,足以抵擋病菌的感染,其他皆在不足道中?!盵1] 所以,即便他們的食物單調(diào)乏味,為了生存他們還是會理性地吃下去的。同時,為了更好地活下去,他們會關(guān)心所吃食物是否有營養(yǎng),營養(yǎng)成分的搭配是否合理、是否有利于充分吸收。盡管中西方都有食物的搭配,但中國強調(diào)的是“美味”,一種感性的享受;西方強調(diào)的是營養(yǎng),一種理性的生存方式。
二、飲食對象
1.“一個民族的飲食與其生存環(huán)境和傳統(tǒng)密切相關(guān)” [2],“其生存環(huán)境不僅決定了可能獲得的食物資源種類,而且對于該食物的獲得方式和消費方式等也影響至深” [3],中國的飲食文化是建立在傳統(tǒng)的以種植業(yè)為主、畜牧業(yè)為輔的農(nóng)業(yè)基礎(chǔ)之上的,所以歷來大多以谷物或其他素食為主,肉類為輔。但隨著生產(chǎn)力的發(fā)展和環(huán)境的改變,中國的飲食對象范圍在無限的擴大,食物的種類可以說無所不包,烹調(diào)方法:炒、煎、炸、蒸、燉、烤、爆、燜、拌等五花八門。食材的豐富、烹調(diào)方法的多樣化,使得中國人對吃更是樂在其中,并且不辭辛苦地不斷追求創(chuàng)新,把吃文化的享受發(fā)揮到極致。
中國飲食對象的廣泛性是和感性、隨意、享受的飲食觀念相適應(yīng)的。哲學(xué)觀念上的“和”,在這里就是天人合一,人與自然是和諧共處的,一切皆可為我所用,為我所食。
2.以美國為代表的西方國家的傳統(tǒng)農(nóng)業(yè)為畜牧業(yè),種植業(yè)只占小部分。所以西方人以食用肉類和奶制品為主,輔以少量的谷物。西方的飲食往往是高脂肪、高熱量的,但他們注意的是盡量保持食物的原汁原味和天然營養(yǎng)。他們食材雖營養(yǎng)豐富但種類單一,制作簡單。他們吃的目的不在于享受,而只是為了生存和交際,所以他們會很樂于吃“大塊牛肉”和“整塊雞”。
理性、注重營養(yǎng)、簡單,這依然是西方理性哲學(xué)思維的表現(xiàn)。
三、烹調(diào)操作準(zhǔn)則和程序
1.由于中國飲食對象的范圍廣,烹飪手法多樣,所以烹飪準(zhǔn)則和烹飪程序也不確定,且同樣變化多端。就算是全國知名的菜,其菜譜上的描述也是只能意會不能言傳的模糊。不管是原料、調(diào)料或者是輔料,很多時候都是用“一湯匙”、“小半碗”、“適量”、 “少許”等等這些模糊概念來描述的。同樣一個菜,因為配料、調(diào)料或輔料選擇的不同,不同的人做出來有不同的味道,即使同一個人每次做出來的味道也不可能是完全相同的。在烹調(diào)程序上同樣可以發(fā)揮每個人的聰明才智,沒有嚴(yán)格的操作標(biāo)準(zhǔn)。那么在中國這么遼闊的土地上,不同地區(qū)的人更會做出不同的味道、不同的特色,中國飲食也才因此有了不同的菜系。為了追求味道的獨特和鮮美,廚師們甚至?xí)鶕?jù)不同的季節(jié)、不同的食客和不同的場合把同一道菜做出不同的變化。
宏觀、模糊、變化就是中國哲學(xué)的特點,中國飲食操作準(zhǔn)則和程序上的隨意和不確定性就是其內(nèi)在影響的外在表現(xiàn)形式之一。在操作程序和烹調(diào)準(zhǔn)則上的隨意,歸根結(jié)底還是為了追求至高無上的“味”,對味的強調(diào)和追求依然是中國哲學(xué)“和”思想的深遠影響,陰陽調(diào)和、五味調(diào)和,食材原料、輔料、調(diào)味料你中有我,我中有你,合而為一,包羅萬象。
2.西方國家在飲食習(xí)慣上強調(diào)的是營養(yǎng),注意的是盡量保持食物的原汁原味和天然營養(yǎng),在飲食對象上相對中國而言又比較的單一,他們吃的目的也只是為了充饑和交往,所以他們的烹調(diào)程序可以、也能夠嚴(yán)格地依照一套標(biāo)準(zhǔn)的步驟進行?!爸袊思纫燥嬍碁槿松翗?,至樂之中自然以享受為第一要務(wù);而西方人僅把飲食當(dāng)做注入一個生物機器里的燃料,難免就要為進食制定清規(guī)戒律?!?[4] 相對于中國的菜譜,西方的菜譜整體上看是科學(xué)和精確的,配料、調(diào)料的添加精確到克,烹調(diào)的時間精確到秒,甚至他們的廚房里備有天平、量杯、刻度鍋、定時器以及其他大大小小的容器,廚房不像是一個制作、享受人間美味的地方,反倒像個辛苦工作的實驗室。比如肯德基和麥當(dāng)勞,雖然其連鎖店遍布全球,但其所有的食物在全世界任何一個能吃到的地方都是一個味道,因為他們是嚴(yán)格按照全球通用的一整套操作標(biāo)準(zhǔn)進行烹飪的。這種烹飪手法做出來的食物,幾乎都保持著食物本身的味道,即使有不同食物間的搭配,也只是在容器之上的搭配。
西方哲學(xué)的理性思維在這里的表現(xiàn)形式就是機械、嚴(yán)格的烹飪操作程序。西方哲學(xué)強調(diào)理性、強調(diào)個體和獨立。西餐中大部分正菜原料互不相干的搭配風(fēng)格把這種哲學(xué)內(nèi)涵生動地表達了出來。
四、飲食習(xí)慣
1.中國人用餐,不管是什么樣的宴席、怎樣的目的、什么樣的場合,大部分情況下都是圍桌而坐。所有的食物,冷菜、熱菜、主食、副食、湯、甜點、水果等等,全都放在桌子中間供大家共同享用。同時,會根據(jù)用餐人身份、地位、年齡等的不同,尊卑有序地安排不同的座次。大家在宴席中相互敬酒、相互勸菜。此種用餐習(xí)慣看起來團結(jié)、熱鬧、祥和,也便于集體情感的交流。
圍桌宴飲符合我們中國人“民族大團圓”的普遍心態(tài),單道菜品的“味道”、整桌食物的“搭配”,以及用餐人員間的“團結(jié)、禮讓”,都是中國哲學(xué)思想“和”的體現(xiàn)。我們一向以“和”、“合”為最美妙的境界,我們重視整體、強調(diào)全局,個體和局部被融合在集體之中,“和”的哲學(xué)思想導(dǎo)致了如此的飲食習(xí)慣。
2.西方人用餐的主要目的是充饑,其次是交誼。通常情況下的用餐都是分食制,大家各自用餐互不干涉。而西式宴會的核心目的就在于交誼,所以此種宴會講究溫馨、優(yōu)雅和富于情調(diào)。西方人最鐘情于自助餐,所有的食物依次排開,大家各取所需,在整個用餐過程中大家可以自由走動,或是取食或是獨處,當(dāng)然最重要的是可以自由地選擇交誼的對象。如果在多人餐桌共同用餐時,西方人更注重的是和相鄰人的交談,而不是全桌人的交流。
與講究“氣”,追求“和”的中國哲學(xué)思想不同,西方哲學(xué)講究實體和虛空的分離,強調(diào)的是形式結(jié)構(gòu),他們尊重個體,崇尚個性突出,不喜群體性的交流,這也是自助餐流行的深層原因。
五、餐具、用餐環(huán)境及其他
飲食對象的差異以及用餐習(xí)慣的不同,也導(dǎo)致了飲食餐具的各不相同。中國人的飲食對象五花八門,用餐時又是圍桌共食,所以筷子的發(fā)明和使用簡直就是絕配了。筷子雖簡單,但卻幾乎能應(yīng)付一切食物。中國人用餐,講究的氛圍就是熱鬧,要場面、好面子,吃飯或喝酒時喜歡大聲說話。