公務(wù)員期刊網(wǎng) 論文中心 正文

人類學(xué)對(duì)中醫(yī)藥國(guó)際化的意義

前言:想要寫出一篇引人入勝的文章?我們特意為您整理了人類學(xué)對(duì)中醫(yī)藥國(guó)際化的意義范文,希望能給你帶來(lái)靈感和參考,敬請(qǐng)閱讀。

人類學(xué)對(duì)中醫(yī)藥國(guó)際化的意義

[摘要]醫(yī)學(xué)人類學(xué)是關(guān)于健康、疾病和醫(yī)療系統(tǒng)的跨文化研究,具有重視人的生物性及文化性的特點(diǎn),是不同醫(yī)學(xué)之間溝通的橋梁,并且能從多方面助益跨文化健康服務(wù)。它與中醫(yī)學(xué)在方法學(xué)上具有相通性,因此,醫(yī)學(xué)人類學(xué)能夠助力中醫(yī)藥文化深入人心,提升中醫(yī)藥國(guó)際話語(yǔ)生產(chǎn)能力,增強(qiáng)中醫(yī)藥參與公共衛(wèi)生治理的能力,助力中醫(yī)藥國(guó)際化發(fā)展。

[關(guān)鍵詞]醫(yī)學(xué)人類學(xué);中醫(yī)藥國(guó)際化;跨文化研究

馬克思指出,人的本質(zhì)是社會(huì)關(guān)系的總和[1]。因此,醫(yī)學(xué)不僅只是智力意義上的科學(xué),而且也是人類學(xué)意義上的文化[2],如此醫(yī)學(xué)人類學(xué)和社會(huì)醫(yī)學(xué)是生物醫(yī)學(xué)、臨床醫(yī)學(xué)、預(yù)防醫(yī)學(xué)和康復(fù)醫(yī)學(xué)的必然補(bǔ)充[3]。《素問(wèn)•氣交變大論篇》曰:“夫道者,上知天文,下知地理,中知人事,可以長(zhǎng)久?!痹缭?0世紀(jì)90年代,國(guó)內(nèi)已有學(xué)者指出了人類學(xué)方法在中醫(yī)藥研究中的巨大應(yīng)用價(jià)值[4],目前在國(guó)內(nèi),將人類學(xué)方法運(yùn)用于中醫(yī)研究的還不多見(jiàn),西方關(guān)于中醫(yī)的人類學(xué)研究逐漸興起,但總體還十分有限。本文將對(duì)人類學(xué)的學(xué)科背景進(jìn)行簡(jiǎn)介,分析人類學(xué)能夠助力中醫(yī)藥國(guó)際化發(fā)展的原因,并討論人類學(xué)在中醫(yī)藥國(guó)際化中的作用。

1人類學(xué)概述

“文化”是人類學(xué)研究的主題,人類學(xué)的起源具有濃厚的博物學(xué)以及殖民主義色彩。17世紀(jì)至20世紀(jì)的歐洲處于一個(gè)不斷擴(kuò)張的時(shí)代,為了更好地開(kāi)發(fā)和利用殖民地資源,制定針對(duì)原住民的管理政策,自然要對(duì)當(dāng)?shù)氐奈锂a(chǎn)、風(fēng)土人情等進(jìn)行全方位的了解。通過(guò)田野調(diào)查和民族志的撰寫,人類學(xué)這一學(xué)科逐漸形成。進(jìn)入20世紀(jì),各國(guó)人類學(xué)多元化發(fā)展。誕生于西方殖民強(qiáng)權(quán)的人類學(xué)強(qiáng)調(diào)跨文化研究,并接受某些類型的文化相對(duì)論[5];在南歐與中歐國(guó)家,人類學(xué)家往往與民俗學(xué)家以及語(yǔ)言學(xué)家合作研究地方民族語(yǔ)言和民俗文化,通過(guò)博物館等大眾教育方式,再現(xiàn)民族國(guó)家的形成,建立民族主義觀點(diǎn)[6];前蘇聯(lián)及蘇維埃陣營(yíng)國(guó)家的人類學(xué)則遵循馬克思的社會(huì)演化理論[7]。今天人類學(xué)中的不同分支分別屬于自然科學(xué)、社會(huì)科學(xué)和人文科學(xué)其中的一個(gè)或多個(gè)領(lǐng)域[8]?!叭蚧薄搬t(yī)療”與“生物科技”是當(dāng)前人類學(xué)家最關(guān)注的議題,由此,醫(yī)學(xué)人類學(xué)成為人類學(xué)應(yīng)用研究領(lǐng)域中成果最豐富的一支。醫(yī)學(xué)人類學(xué)同時(shí)屬于(社會(huì))文化人類學(xué)的分支,是指關(guān)于健康、疾病和醫(yī)療系統(tǒng)的跨文化研究[9],包括生態(tài)、政治經(jīng)濟(jì)、公共衛(wèi)生和臨床應(yīng)用等方面。

2人類學(xué)助力中醫(yī)藥國(guó)際化發(fā)展

2.1人類學(xué)與中醫(yī)藥學(xué)方法相通

人類學(xué)與傳統(tǒng)中醫(yī)藥學(xué)在知識(shí)生產(chǎn)的方法上具有相通性,它們都具有整體觀和跨學(xué)科的特質(zhì),并將人的生物性和文化性視為一個(gè)整體,因此,將人類學(xué)方法運(yùn)用于中醫(yī)研究,特別是中醫(yī)藥文化現(xiàn)象和中醫(yī)藥理論本質(zhì)的研究,將產(chǎn)生巨大的價(jià)值。人類學(xué)的主要研究方法是民族志(ethnography),即運(yùn)用實(shí)地考察來(lái)提供對(duì)人類社會(huì)的描述和解釋性研究。這一方法將社會(huì)或文化當(dāng)作一個(gè)整體來(lái)研究,強(qiáng)調(diào)參與性,同時(shí)強(qiáng)調(diào)在特定的某個(gè)社會(huì)文化環(huán)境中,并對(duì)生活方式、價(jià)值觀念和行為模式進(jìn)行描述和解釋。因此,人類學(xué)民族志同時(shí)又是一種知識(shí)工具,它所體現(xiàn)的是研究者在某一特定文化群體中的經(jīng)驗(yàn)。在納入現(xiàn)代化管理制度以前,中醫(yī)藥傳承的主要方式之一是家庭或師徒的經(jīng)驗(yàn)傳遞,如跟師生活、采藥制備、臨證抄方、侍診于前,強(qiáng)調(diào)耳濡目染、口傳心授。業(yè)師的日常經(jīng)驗(yàn)是醫(yī)者主要的知識(shí)來(lái)源,而醫(yī)藥知識(shí)在這些日常實(shí)踐中也被生產(chǎn)出來(lái)。醫(yī)者也兼具儒家精神,有條件者也會(huì)將一己、一家之經(jīng)驗(yàn)心得付梓成書,可謂文章千古,兼濟(jì)天下,使后來(lái)的知識(shí)分子亦能按圖索驥,自學(xué)成才,這些書籍的內(nèi)容是醫(yī)家日常經(jīng)驗(yàn)的再現(xiàn),因此具有整體性。而限于古代的交通條件,醫(yī)家的經(jīng)驗(yàn)在整體性的基礎(chǔ)上也具有地方性。這些醫(yī)家病案匯集和經(jīng)驗(yàn)總結(jié)構(gòu)成了中國(guó)古代醫(yī)書中的一大部分,它們從人類學(xué)角度亦可以視為一種民族志。從這個(gè)角度來(lái)看,在古代的中國(guó),參與性觀察和民族志是獲得和生產(chǎn)中醫(yī)藥知識(shí)的主要方式。因此,人類學(xué)與傳統(tǒng)中醫(yī)藥學(xué)在知識(shí)生產(chǎn)的方法上具有相通性,這為學(xué)科之間的對(duì)話交流打開(kāi)了方便之門。鑒于“話語(yǔ)生產(chǎn)能力不足”是目前中醫(yī)藥國(guó)際化所面臨的首要障礙,若能在中西醫(yī)科學(xué)對(duì)話之外,從文化角度開(kāi)展更多的對(duì)話和交流,就能夠幫助中醫(yī)藥以更加通用的語(yǔ)言闡釋其理論本質(zhì),增強(qiáng)中醫(yī)藥跨文化能力。

2.2人類學(xué)是不同醫(yī)學(xué)體系間的橋梁

我們?cè)趯?duì)海外中醫(yī)教育進(jìn)行調(diào)研時(shí)發(fā)現(xiàn),目前海外認(rèn)同度最高且最系統(tǒng)的中醫(yī)教育正是從醫(yī)學(xué)人類學(xué)課程發(fā)展而來(lái),它的設(shè)計(jì)和建設(shè)被視為一項(xiàng)多層次、綜合性的文化工程[10]。事實(shí)證明,中醫(yī)藥作為醫(yī)學(xué)人類學(xué)內(nèi)容切入主流醫(yī)學(xué)教育是對(duì)中醫(yī)藥長(zhǎng)久發(fā)展的最佳方案。1990年,受法國(guó)巴黎第十三大學(xué)著名醫(yī)學(xué)人類學(xué)家馬達(dá)赫索教授邀請(qǐng),時(shí)為訪問(wèn)學(xué)者的中醫(yī)專家朱勉生教授在達(dá)•芬奇醫(yī)學(xué)院開(kāi)設(shè)中醫(yī)課;3年后,增開(kāi)導(dǎo)引學(xué)分課;7年后,法國(guó)第一個(gè)醫(yī)學(xué)高校的中醫(yī)文憑教育辦成。通過(guò)十幾年的努力,當(dāng)初的教研室已經(jīng)發(fā)展為中醫(yī)系,而中醫(yī)專業(yè)也成為目前達(dá)•芬奇醫(yī)學(xué)院十幾個(gè)專業(yè)中人數(shù)最多、口碑最好的專業(yè)[11]。這一項(xiàng)目針對(duì)已經(jīng)獲得醫(yī)學(xué)或藥學(xué)博士學(xué)位的醫(yī)生、藥劑師、研究管理人員和五年級(jí)以上具有處方權(quán)的醫(yī)學(xué)本科生開(kāi)設(shè),并且始終圍繞“文化內(nèi)核”進(jìn)行課程設(shè)計(jì),課程內(nèi)容包括中醫(yī)學(xué)、經(jīng)絡(luò)學(xué)、導(dǎo)引功、中醫(yī)漢語(yǔ)、中國(guó)哲學(xué)、天文學(xué)、中國(guó)文字文化、中西醫(yī)比較等,還設(shè)置到中國(guó)進(jìn)行文化旅游和中醫(yī)實(shí)習(xí)的環(huán)節(jié)。通過(guò)三年的學(xué)習(xí),他們理解和運(yùn)用中醫(yī)藥的水平已經(jīng)達(dá)到了相當(dāng)高的程度。學(xué)員們認(rèn)為,他們對(duì)中醫(yī)的學(xué)習(xí)使其臨床思維發(fā)生了重要變化,中醫(yī)的多種技術(shù)也為臨床實(shí)踐提供了新的借鑒[11]。今天達(dá)•芬奇醫(yī)學(xué)院中醫(yī)系的影響已經(jīng)超出了教學(xué)和臨床,輻射到更加廣泛的層面。這一項(xiàng)目的畢業(yè)生分散在法國(guó)各大醫(yī)院、衛(wèi)生行政監(jiān)督管理部門、專業(yè)的醫(yī)學(xué)學(xué)會(huì)、醫(yī)生聯(lián)合會(huì)等,他們從高層次操作,正在從不同角度積極推進(jìn)中醫(yī)藥學(xué)同西醫(yī)藥學(xué)的交流合作[12]。這一實(shí)例表明,作為一種外來(lái)醫(yī)學(xué),中醫(yī)學(xué)要在海外生存、發(fā)展,獲得當(dāng)?shù)厣鐣?huì)的認(rèn)同,必然涉及與不同醫(yī)學(xué)文化的交流、滲透、吸納、融合,因此,這是一項(xiàng)跨文化綜合性的工程。而對(duì)于中醫(yī)藥的海外教育來(lái)說(shuō),目前不少西醫(yī)學(xué)院的針灸或中醫(yī)教學(xué)單純從技術(shù)層面著手,而丟棄了中醫(yī)藥的文化根基,這從根本上說(shuō)是否定中醫(yī)藥而依附于主流醫(yī)學(xué)的操作,從長(zhǎng)遠(yuǎn)來(lái)說(shuō)是不利于中醫(yī)藥發(fā)展的。而作為關(guān)于健康、疾病和醫(yī)療系統(tǒng)的跨文化研究,且具有重視人的生物性及文化性的特點(diǎn),醫(yī)學(xué)人類學(xué)無(wú)疑是不同醫(yī)學(xué)之間溝通的橋梁。

2.3人類學(xué)助益跨文化健康服務(wù)

在跨文化健康服務(wù)或國(guó)際衛(wèi)生項(xiàng)目中,人類學(xué)能夠發(fā)揮3個(gè)方面的作用:1)為行政部門提供制度研究,即如何調(diào)整衛(wèi)生制度的結(jié)構(gòu)和運(yùn)作方式,以提供更有效的服務(wù);2)衛(wèi)生研究單純依賴于調(diào)研數(shù)據(jù)是不現(xiàn)實(shí)的,參與觀察、結(jié)構(gòu)化和非結(jié)構(gòu)化訪談的同時(shí)結(jié)合比較案例研究最適合提供衛(wèi)生研究所需的各種信息;3)為所服務(wù)人群提供普遍健康觀念和做法,這在初級(jí)衛(wèi)生保健中極為重要[13]。20世紀(jì)40年代在羅斯??偨y(tǒng)的支持下,納爾遜•洛克菲勒(NelsonRockefeller)建立跨美事務(wù)研究中心(InstitutionofInter-AmericanAffairs,IIAA),這是美國(guó)第一個(gè)現(xiàn)代意義上的技術(shù)援助計(jì)劃,旨在幫助拉丁美洲國(guó)家開(kāi)展衛(wèi)生、農(nóng)業(yè)和教育方面的雙邊發(fā)展項(xiàng)目,以促進(jìn)美洲國(guó)家商業(yè)和經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域的合作。該機(jī)構(gòu)雇請(qǐng)人類學(xué)家對(duì)跨國(guó)衛(wèi)生項(xiàng)目從社會(huì)和文化方面進(jìn)行分析,以解決在傳統(tǒng)社區(qū)中引入預(yù)防醫(yī)學(xué)所遇到的障礙。在IIAA的影響下,到了50年代,美國(guó)衛(wèi)生政策的制定和規(guī)劃會(huì)戰(zhàn)略性納入文化因素,人類學(xué)研究因此受到廣泛的關(guān)注和支持,當(dāng)時(shí)醫(yī)學(xué)人類學(xué)的主要工作就是為跨文化的健康服務(wù)國(guó)際衛(wèi)生項(xiàng)目進(jìn)行支持性研究[14]。近年來(lái)中醫(yī)藥的衛(wèi)生外交價(jià)值和公共外交價(jià)值正在不斷顯現(xiàn),中醫(yī)藥的國(guó)際化已經(jīng)從過(guò)去的自然傳播向主動(dòng)“走出去”轉(zhuǎn)變。有學(xué)者認(rèn)為,中醫(yī)藥能夠參與全球衛(wèi)生治理、維護(hù)人類健康,是中國(guó)為世界提供的一種公共產(chǎn)品,其本質(zhì)是跨文化的健康服務(wù)[15]。中醫(yī)藥要走進(jìn)異文化,需借助人類學(xué),方能知己知彼,立于不敗之地。

3人類學(xué)在中醫(yī)藥國(guó)際化中的應(yīng)用

3.1增進(jìn)海外社會(huì)對(duì)中醫(yī)藥文化價(jià)值的了解

我們認(rèn)為,當(dāng)前中國(guó)國(guó)際影響力的快速提升為中醫(yī)藥廣泛、深入的國(guó)際傳播提供了良好的條件,但中醫(yī)藥國(guó)際化還面臨著許多問(wèn)題,首當(dāng)其沖的是海外民眾不能充分認(rèn)識(shí)中醫(yī)藥文化價(jià)值[16]。而海外逐漸興起的關(guān)于中醫(yī)藥的人類學(xué)研究(以下簡(jiǎn)稱人類學(xué)中醫(yī)研究)則有許多可資借鑒之處。從20世紀(jì)中國(guó)對(duì)外開(kāi)放以后,馮珠娣(JudithFarquhar)、陳南茜(NancyChen)、許小麗(Elis-abethHsu)、蔣熙德(VolkerScheid)、詹梅(ZhanMei)、彭曉月(SonyaPrizker)等陸續(xù)來(lái)到中國(guó)進(jìn)行中醫(yī)藥的田野調(diào)查。與此同時(shí)中國(guó)的中醫(yī)也逐步走出國(guó)門,在外落地生根,孕育了海外獨(dú)特的中醫(yī)藥文化,特德•卡普丘克(TedKaptchuk)、艾米莉•吳(EmilyWu)、琳達(dá)•巴恩斯(LindaBarnes)等對(duì)此也有觀察和探索。這些人類學(xué)家有的到正規(guī)中醫(yī)藥大學(xué)學(xué)習(xí)中醫(yī)、有的走入民間跟隨“老中醫(yī)”、有的就職于國(guó)外開(kāi)設(shè)中醫(yī)門診的綜合醫(yī)院、有的研究脈診[17]、有的研究氣功[18]、有的探索中醫(yī)藥的翻譯[19]、有的記錄中醫(yī)藥的創(chuàng)新[20]、有的研究中醫(yī)門診中的文化現(xiàn)象[21]、有的研究中醫(yī)藥在海外社會(huì)中的涵化[22],這些成果鮮為國(guó)內(nèi)學(xué)界所知。而卡普丘克撰寫的《一張沒(méi)有織工的網(wǎng)》(TheWebThatHasNoWeaver)出版30余年來(lái)仍是最受西方社會(huì)歡迎的中醫(yī)讀物。由此可見(jiàn),海外人類學(xué)家是中醫(yī)藥文化傳播的使者,而國(guó)際人類學(xué)中醫(yī)研究是中醫(yī)藥文化傳播的重要載體。鑒于此,應(yīng)鼓勵(lì)國(guó)際人類學(xué)中醫(yī)研究,助力中醫(yī)藥文化海外傳播。具體而言,可由相關(guān)機(jī)構(gòu)設(shè)立研究基金,鼓勵(lì)海外人類學(xué)家開(kāi)展中醫(yī)藥研究,通過(guò)跨文化研究和交流增進(jìn)海外社會(huì)對(duì)中醫(yī)藥及其文化價(jià)值的了解。

3.2提升中醫(yī)藥國(guó)際話語(yǔ)生產(chǎn)能力

中醫(yī)藥國(guó)際話語(yǔ)生產(chǎn)能力不足已經(jīng)是學(xué)界的共識(shí),原因在于中醫(yī)藥話語(yǔ)與主流醫(yī)學(xué)(主要是生物醫(yī)學(xué))話語(yǔ)的可通約性不強(qiáng),為此應(yīng)鼓勵(lì)中西人類學(xué)家合作開(kāi)展對(duì)中醫(yī)藥的田野調(diào)查和東西方醫(yī)學(xué)的比較研究。正如赫拉西奧•費(fèi)伯樂(lè)加(HoracioFabrega)所說(shuō),生物醫(yī)學(xué)被視為一種正式且科學(xué)的知識(shí),存在于國(guó)家法律關(guān)于疾患的陳述之中,作為一種衡量病態(tài)的尺度[23]。生物醫(yī)學(xué)之所以能成為這樣一種尺度,是由于人們認(rèn)為它是科學(xué)的,因此是理性的、非文化的。但20世紀(jì)70年代末和80年代初的醫(yī)學(xué)人類學(xué)研究,徹底改變了人們對(duì)生物醫(yī)學(xué)的認(rèn)識(shí),生物醫(yī)學(xué)的理論和實(shí)踐同樣具有文化性和地方性[24]。這也就意味著,生物醫(yī)學(xué)不能被視為衡量其他醫(yī)學(xué)體系的尺度。然而目前中醫(yī)藥國(guó)際話語(yǔ)的生產(chǎn)主要以生物醫(yī)學(xué)為尺度進(jìn)行,即目前中醫(yī)藥研究的絕大部分都由生物醫(yī)學(xué)所主導(dǎo),這種趨勢(shì)有可能會(huì)創(chuàng)造出一種“新醫(yī)學(xué)”,但“皮之不存,毛將焉附”,如不堅(jiān)持自己的文化基因,中醫(yī)藥也將面臨著消亡。從人類學(xué)的角度來(lái)說(shuō),鑒于生物醫(yī)學(xué)的話語(yǔ)具有很強(qiáng)通用性,應(yīng)成為中醫(yī)藥發(fā)展的工具之一。這就需要人類學(xué)家在東西方兩種醫(yī)療文化之間搭建橋梁,更多地開(kāi)展對(duì)中醫(yī)藥的田野調(diào)查和東西方醫(yī)學(xué)的比較研究,目前已經(jīng)有若干中外學(xué)者正在聯(lián)合開(kāi)展這樣的工作[25]。這些人類學(xué)作品將中醫(yī)藥的文化性完整保留,同時(shí)也呈現(xiàn)了具體的中醫(yī)藥技術(shù),中醫(yī)藥的國(guó)際話語(yǔ)在人類學(xué)中醫(yī)研究中會(huì)自然生成和豐富,因而國(guó)際話語(yǔ)生產(chǎn)能力也將得到提高。

3.3提高中醫(yī)藥參與公共衛(wèi)生治理的能力

中醫(yī)藥在主動(dòng)“走出去”時(shí),將面臨來(lái)自法律、文化、信仰等多方面的挑戰(zhàn),特別是在中醫(yī)藥傳播基礎(chǔ)薄弱的國(guó)家和地區(qū),相當(dāng)一部分中醫(yī)藥跨文化服務(wù)效率不高,投入產(chǎn)出比較低,參與公共衛(wèi)生治理的能力較弱,為此應(yīng)聘請(qǐng)人類學(xué)家參與中醫(yī)藥跨文化服務(wù)設(shè)計(jì)。中醫(yī)藥跨文化服務(wù)涉及到理念設(shè)計(jì)、市場(chǎng)需求、組織架構(gòu)、運(yùn)營(yíng)模式、質(zhì)量控制、醫(yī)學(xué)倫理、療效評(píng)價(jià)等多個(gè)方面,而有關(guān)中醫(yī)藥跨文化服務(wù)的衛(wèi)生研究還遠(yuǎn)不能滿足中醫(yī)藥國(guó)際化的需求。而上文已經(jīng)提到,人類學(xué)研究在跨文化健康服務(wù)或國(guó)際衛(wèi)生項(xiàng)目中起著重要的作用,包括提供制度研究、衛(wèi)生研究以及當(dāng)?shù)氐奈幕芯?。而關(guān)于中醫(yī)藥跨文化服務(wù)的人類學(xué)研究,也能夠同時(shí)增強(qiáng)中醫(yī)藥參與公共衛(wèi)生治理的能力,幫助中醫(yī)藥走向惠及全球的公共醫(yī)學(xué)。

4結(jié)語(yǔ)

正如喬治•福斯特(GeorgeFoster)所說(shuō):“有效的醫(yī)療照護(hù)必須能反映對(duì)社區(qū)成員的信仰和行為的了解?!保?3]中醫(yī)藥“走出去”為的就是向海外民眾提供中醫(yī)藥跨文化健康服務(wù),同時(shí)也在這個(gè)過(guò)程中發(fā)展和壯大中醫(yī)藥事業(yè),因此,中醫(yī)藥必須在保存其文化基因的前提下提高自身的跨文化能力,于此人類學(xué)的加入是必要且迫切的。

作者:梁秋語(yǔ) 張其成 單位:北京中醫(yī)藥大學(xué)中醫(yī)學(xué)院