公務員期刊網(wǎng) 論文中心 正文

文化差異對國際貿(mào)易商務活動的作用

前言:想要寫出一篇引人入勝的文章?我們特意為您整理了文化差異對國際貿(mào)易商務活動的作用范文,希望能給你帶來靈感和參考,敬請閱讀。

文化差異對國際貿(mào)易商務活動的作用

摘要:隨著經(jīng)濟全球化和互聯(lián)網(wǎng)應用技術(shù)的快速發(fā)展,中國與世界的聯(lián)系不斷加深,國際貿(mào)易商務活動日漸頻繁,溝通交流也愈發(fā)便捷。但是,文化卻很難在短時間內(nèi)發(fā)生如此大的改變,各國間的文化差異客觀且將長期存在,文化差異深刻地影響著中國對外貿(mào)易的發(fā)展。本文從語言差異和價值觀差異兩個方面分析國家間文化差異對國際貿(mào)易商務活動的影響,據(jù)此提出正確認識文化差異,有利于提高中國對外貿(mào)易的發(fā)展水平。

關(guān)鍵詞:文化差異;語言;價值觀;對外貿(mào)易

一、語言差異

語言是文化的載體,是文化創(chuàng)造中的關(guān)鍵因素。在商務活動中,語言的差異也是十分明顯的。這種差異在對詞匯的理解和表達的方式上體現(xiàn)得尤為明顯。例如商務活動往往會涉及到時間的確定,而不同語言中,對于“明天”的理解則有所不同。“明天”在中文中意為“今天的下一天”,在英文中為“tomorrow”,意為“thedayaftertoday”,與中文意思基本一致;而在西班牙語中為“man軌ana”,盡管它也有同中文與英文一樣的意思,但是在同西班牙語母語者交流時,它往往意味著“不是今天的近期的某個時間”。因為對“明天”這一時間概念理解的不一致,在確定會議安排、任務布置、計劃制定等的時候,就會出現(xiàn)誤解。例如,商務活動中往往涉及到對某些觀點、計劃、措施等進行表態(tài),而不同語言中,對于如何表述“同意”的表達方式又有所不同。中國人在表達同意時,會面帶微笑,禮貌地點頭,并回答“好”,“可以”等,但如果把這種知識遷移到中日談判中,則可能會出問題。因為,日本人十分注重禮儀,往往會在聽清對方陳述的時候,面帶微笑,禮貌地點頭,并說“はい”。這樣的表達方式和中國人表達“同意”的方式是非常相似的,但從表達的意思來看,日本人的表達僅僅是為了說明他們已經(jīng)聽清楚了相關(guān)表述,并未有“同意”的意思。另外,語言的高效溝通離不開語音語調(diào)、面部表情、肢體語言、眼神接觸和說話時機等的幫助。然而由于商務活動中往往還涉及到大量的電子郵件往來,這就需要發(fā)送者力求語言的準確使用,避免語言空洞、乏味和詞不達意等。隨著國際間經(jīng)濟往來的不斷擴大和深化,國際貿(mào)易商務活動中的參與人員國籍呈多樣化發(fā)展,非母語交流日漸頻繁。如果無法選擇正確的詞匯和表達方式進行溝通,往往會造成不必要的誤解和沖突,增加國際貿(mào)易的交易成本,甚至影響商務合作的進一步推進。

二、價值觀差異

在不確定性規(guī)避(UncertaintyAvoidance)上,以中國為代表的東方文化回避程度普遍比較高。具體而言,我們比較重視等級和權(quán)威。在商務活動過程中,表現(xiàn)為較低等級或權(quán)威的人員往往不表達自己的觀點,即便表達,也往往無法立刻做出決策。尤其是在決策環(huán)境不穩(wěn)定的時候,由于擔心風險,甚至會出現(xiàn)故意回避或拖延問題的情況。相較而言,西方一些國家文化回避程度較低,注重個人的能力和發(fā)展,在商務活動過程中,表現(xiàn)為提出的問題比較直接,對不同意見的包容性較大,但可能會出現(xiàn)偏激的觀點或行為。在集體主義(Collectivism)和個人主義(Individualism)上,中國集體主義觀念較強。在國際貿(mào)易商務活動過程中,具體表現(xiàn)為以大局為重,對個人的情感進行很好地控制和適當?shù)难陲?,以和為貴,盡量規(guī)避沖突,待人謙虛,傾向于集體決策。而西方一些國家個人主義觀念則較強,尤其是美國,十分崇尚個人英雄主義,較為獨立、自信(或自大),但情緒化較強,容易發(fā)生沖突和誤解。在解決商務活動沖突中,正確認識這種差異,可以避免不必要的妥協(xié)與讓步發(fā)生。本文從語言差異和價值觀差異著手,粗略地分析了文化差異對中國國際貿(mào)易商務活動的影響,然而,首先,文化差異的范圍很廣,涉及到餐飲文化、風俗習慣、行為模式、思維習慣等多個方面。其次,文化差異對國際貿(mào)易商務活動的影響也涉及到解決沖突、完成任務、決策制定、披露信息、獲取知識等多個方面。最后,我們?nèi)孕枰e極探索如何應對文化差異的具體措施。這些都需要我們進行下一步的研究。

作者:趙隆生單位:長春大學旅游學院商學院