公務(wù)員期刊網(wǎng) 精選范文 國(guó)際漢語(yǔ)論文范文

國(guó)際漢語(yǔ)論文精選(九篇)

前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的國(guó)際漢語(yǔ)論文主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。

國(guó)際漢語(yǔ)論文

第1篇:國(guó)際漢語(yǔ)論文范文

關(guān)鍵語(yǔ):反傾銷;預(yù)警機(jī)制;信息

一、引言

目前,針對(duì)反傾銷訴訟問(wèn)題,我國(guó)已建立了部分行業(yè)的預(yù)警機(jī)制,地方上也建立了地區(qū)性的檢測(cè)預(yù)警體系。但這些已有的預(yù)警機(jī)制存在著各式弊端,無(wú)法滿足我國(guó)貿(mào)易需要。為更好的應(yīng)對(duì)國(guó)際貿(mào)易中出現(xiàn)的反傾銷問(wèn)題,監(jiān)控他國(guó)對(duì)我國(guó)的傾銷狀況,保護(hù)產(chǎn)業(yè)的良性發(fā)展,完善我國(guó)的進(jìn)出口反傾銷預(yù)警機(jī)制,須在他國(guó)成熟預(yù)警機(jī)制體系的經(jīng)驗(yàn)指導(dǎo)下,結(jié)合自身國(guó)情,形成政府、行業(yè)協(xié)會(huì)、企業(yè)三位一體的監(jiān)控體系。

二、反傾銷預(yù)警機(jī)制的內(nèi)容體系

一個(gè)完整的反傾銷預(yù)警機(jī)制包含兩方面的內(nèi)容,一方面需預(yù)警出口產(chǎn)品可能遭受到的反傾銷,另一方面則需預(yù)警進(jìn)口產(chǎn)品可能出現(xiàn)的傾銷現(xiàn)象。一般認(rèn)為預(yù)警機(jī)制利用國(guó)內(nèi)外政府和非政府管道搜集信息建立數(shù)據(jù)庫(kù),運(yùn)用一系列評(píng)定指針和監(jiān)測(cè)手段,對(duì)出口商品的數(shù)量、價(jià)格、國(guó)內(nèi)同行業(yè)競(jìng)爭(zhēng)情況、目標(biāo)國(guó)主要經(jīng)濟(jì)指針和目標(biāo)國(guó)產(chǎn)業(yè)貿(mào)易政策等重要參數(shù)的變化進(jìn)行監(jiān)測(cè),經(jīng)過(guò)專業(yè)機(jī)構(gòu)分析預(yù)測(cè)其相關(guān)影響,及時(shí)向企業(yè)發(fā)出預(yù)警。

在構(gòu)建整個(gè)信息體系的過(guò)程中,需要開拓信息收集渠道,加快信息傳遞速度,以科學(xué)的方式對(duì)信息進(jìn)行分析。而在這之前,首要任務(wù)是選取適合的信息收集對(duì)象,確定相關(guān)指針系數(shù)。鑒于我國(guó)預(yù)警機(jī)制仍處于起步,龐大的信息機(jī)制一時(shí)難以形成,應(yīng)確立反傾銷重點(diǎn)跟蹤信息,如出口產(chǎn)品在國(guó)外營(yíng)銷網(wǎng)絡(luò)的運(yùn)營(yíng)情況,市場(chǎng)區(qū)域分布,市場(chǎng)需求及消費(fèi)的變化;進(jìn)口產(chǎn)品數(shù)量、市場(chǎng)占有率的增減,出口國(guó)是否存在削價(jià)銷售,我國(guó)相關(guān)產(chǎn)業(yè)產(chǎn)品產(chǎn)量、經(jīng)濟(jì)效益、就業(yè)人數(shù)的變動(dòng)。如不能有效的確立信息觀測(cè)內(nèi)容,只著眼于機(jī)制框架的構(gòu)建,不僅無(wú)法達(dá)到預(yù)警的根本目標(biāo),而且會(huì)造成社會(huì)資源配置失衡。

三、反傾銷預(yù)警機(jī)制的行為主體

(1)政府及其下屬機(jī)構(gòu)

政府在預(yù)警機(jī)制中起到的是把握整體,宏觀引導(dǎo)的作用。2005年西方國(guó)家對(duì)我國(guó)啟動(dòng)紡織品特保措施,使我們與發(fā)達(dá)國(guó)家的貿(mào)易摩擦已不僅限于純商業(yè)范疇,政治因素在處理貿(mào)易摩擦?xí)r的作用突顯出來(lái)。在我國(guó)商務(wù)部業(yè)已形成的“四體聯(lián)動(dòng)”的預(yù)警信息傳遞體制的基礎(chǔ)上,應(yīng)增加涉及部門,規(guī)劃職能分工,明確工作內(nèi)容責(zé)任制,避免機(jī)構(gòu)冗余疊加、各部門推脫職責(zé)的情況出現(xiàn)。另外,政府必須為反傾銷預(yù)警機(jī)制創(chuàng)造出一個(gè)完善的法制環(huán)境。在不違背WTO原則的前提下,可效法日本,使我國(guó)各項(xiàng)貿(mào)易政策法制化,形成統(tǒng)一體系,不僅能保護(hù)我國(guó)產(chǎn)業(yè)不受他國(guó)貿(mào)易侵害,也可減少他國(guó)對(duì)我國(guó)的反傾銷指控。

(2)行業(yè)協(xié)會(huì)

作為連接政府與企業(yè)的橋梁,行業(yè)協(xié)會(huì)在預(yù)警機(jī)制中扮演著非常重要的角色。行業(yè)協(xié)會(huì)直接影響著整體機(jī)制的統(tǒng)一與作用發(fā)揮,而它也是當(dāng)前我國(guó)反傾銷預(yù)警機(jī)制的癥結(jié)之一。我國(guó)現(xiàn)有的行業(yè)協(xié)會(huì)多數(shù)由政府機(jī)構(gòu)組建,其行政角色遠(yuǎn)強(qiáng)于經(jīng)濟(jì)角色,協(xié)會(huì)成員成分單一,權(quán)威性不高,加之機(jī)構(gòu)僵硬、工作人員專業(yè)性不高,與他國(guó)行業(yè)協(xié)會(huì)相比,有待提高的空間還很大。針對(duì)這些缺陷,應(yīng)確立行業(yè)協(xié)會(huì)的經(jīng)濟(jì)地位,規(guī)定出行業(yè)協(xié)會(huì)的法律性質(zhì)及合理架構(gòu);提高行業(yè)協(xié)會(huì)在企業(yè)中的地位,加強(qiáng)二者間的協(xié)調(diào)溝通;為增進(jìn)在反傾銷預(yù)警中的科學(xué)準(zhǔn)確性,行業(yè)協(xié)會(huì)應(yīng)加大與各高校等學(xué)術(shù)機(jī)構(gòu)間的交流合作,充分利用科研機(jī)構(gòu)的信息資源,完成好自身在預(yù)警機(jī)制中的職責(zé)。:

(3)進(jìn)出口企業(yè)

企業(yè)是貿(mào)易最直接的參與主體,也是預(yù)警機(jī)制的直接受益者。然而,面對(duì)反傾銷訴訟,我國(guó)大部分企業(yè)消極應(yīng)訴,甚至為搶占市場(chǎng)占有率,相互間惡性壓價(jià),直接導(dǎo)致了他國(guó)對(duì)我國(guó)提出反傾銷訴訟。對(duì)于不正當(dāng)?shù)暮M飧?jìng)爭(zhēng)方式,除了需要政府出臺(tái)相應(yīng)的法規(guī)進(jìn)行約束,企業(yè)也必須提高自身認(rèn)識(shí),積極參與到對(duì)反傾銷的自我保護(hù)中。例如,整合完善企業(yè)內(nèi)部的信息收集網(wǎng)絡(luò);通過(guò)行業(yè)協(xié)會(huì),提高行業(yè)自律與企業(yè)間的協(xié)作精神;與政府政策相配合,控制好出口價(jià)格與數(shù)量,杜絕惡性競(jìng)爭(zhēng)。當(dāng)前我國(guó)經(jīng)濟(jì)體制的多樣性,可能使得我國(guó)企業(yè)無(wú)法達(dá)到如日本企業(yè)程度的集體意識(shí),故還需政府通過(guò)適當(dāng)?shù)暮暧^調(diào)控手段來(lái)彌補(bǔ)這一缺陷。

四、總結(jié)

預(yù)警機(jī)制與貿(mào)易主體企業(yè)間的關(guān)系是相輔相成的,完善的預(yù)警機(jī)制能為企業(yè)提供及時(shí)的貿(mào)易信息,在貿(mào)易中壯大的企業(yè)又成為預(yù)警機(jī)制發(fā)展的堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ),相信在這樣的往復(fù)過(guò)程中,我國(guó)的反傾銷預(yù)警機(jī)制將成為我國(guó)應(yīng)對(duì)貿(mào)易摩擦的中流砥柱。

[參考文獻(xiàn)]

[1]方勇,張二震.出口產(chǎn)品反傾銷預(yù)警的經(jīng)濟(jì)學(xué)研究.經(jīng)濟(jì)研究2004年第1期:74-82

第2篇:國(guó)際漢語(yǔ)論文范文

關(guān)鍵詞:中華文化;國(guó)際傳播;國(guó)際漢語(yǔ)教師;跨文化能力;文化間性

中圖分類號(hào):G113 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1003-854X(2016)05-0140-05

自上世紀(jì)90年代以來(lái),給人類發(fā)展帶來(lái)巨大契機(jī)的“全球化”就一直被學(xué)界視為一個(gè)核心議題。但不可否認(rèn)的是,全球化格局在初露端倪之時(shí)就與各種不平等掛鉤。在21世紀(jì)的當(dāng)今,來(lái)自不同文化的人們互相依存、互相關(guān)聯(lián)。倘若彼此之間無(wú)法建立和諧的、互惠性的跨文化關(guān)系,弱勢(shì)文化將難以生存和發(fā)展。人們面臨的文化危機(jī),并不僅僅是文化權(quán)力的博弈,更是交流的深刻無(wú)奈,是刻板印象的加劇。是對(duì)外來(lái)強(qiáng)勢(shì)文化的追捧和對(duì)己文化的不自信。而文化自主“走出去”。體現(xiàn)的不光是一種文化自信心,更是一種積極且理性的文化態(tài)度,是全球化時(shí)代對(duì)文化的生存與發(fā)展提出的新要求。

一、以人為核心:文化走出去之關(guān)鍵

中國(guó)的文化版圖每一天都在發(fā)生變化。傳統(tǒng)文化的現(xiàn)代傳承和對(duì)文化多樣性的保護(hù)受到了史元前例的挑戰(zhàn)。當(dāng)人們意識(shí)到這種變化在全球化時(shí)代成為常態(tài)之時(shí)。文化危機(jī)感也與日俱增。如今我們率先向國(guó)際社會(huì)傳播的是一種純粹的中華民族文化,它既包括傳統(tǒng)文化之精髓,也有現(xiàn)代社會(huì)和諧治理的主張。但倘若把握不好傳播這種純粹性文化主張的分寸和方法,便會(huì)遭遇他者的抵制――我們眼睜睜地看見他者對(duì)我們這種帶有善良愿望的文化傳播活動(dòng)進(jìn)行”政治化”和“意識(shí)形態(tài)化”的解讀,卻束手無(wú)策。

國(guó)內(nèi)學(xué)界對(duì)中華文化國(guó)際傳播的意義多從“軟實(shí)力”的角度來(lái)進(jìn)行論述,這意味著進(jìn)入21世紀(jì)之后,國(guó)際關(guān)系和權(quán)力的博弈迎來(lái)了一個(gè)嶄新的時(shí)代,人們征服世界的切入口從硬實(shí)力轉(zhuǎn)向了以文化為武器的軟實(shí)力。日本學(xué)者青木保先生雖然十分看重文化軟實(shí)力理論,卻對(duì)當(dāng)今愈演愈烈的“文化政治化”趨勢(shì)提出了自己的擔(dān)憂。他認(rèn)為,現(xiàn)代國(guó)家、社會(huì)和人類應(yīng)該以“異文化的理解”為基礎(chǔ)。充分意識(shí)到“多元主義”的重要性,并沿著“協(xié)調(diào)”和“友善的說(shuō)服”的路線前行。讓文化充分發(fā)揮“第二自然”的作用。若想對(duì)不同文化之間的關(guān)系進(jìn)行均衡與協(xié)調(diào)。則需要以一種“擯棄了意識(shí)形態(tài)對(duì)立的思維模式來(lái)重新審視這個(gè)世界”,并在某種程度上“遵守或必須達(dá)到”文化傳播的“世界模式”。

雖然學(xué)界―致認(rèn)為,中華文化的國(guó)際傳播需要通過(guò)雙向的交流和對(duì)話來(lái)完成,而非單主體、單向度、單聲道的“三單式”自我宣傳??蓡?wèn)題是,這種“雙向”的傳播模式到底該如何從理論落實(shí)到實(shí)踐中去呢?互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代造就了新的全球傳播格局,也改變了人與人之間的交流方式和關(guān)系建構(gòu)的方式。學(xué)界對(duì)大眾傳播渠道給予了高度的重視,卻逐漸忽視了恰是不容被忽視的人類傳播活動(dòng)之核心的人際傳播。從傳播效果和影響力來(lái)看。以交往和對(duì)話為基礎(chǔ)的人際傳播更加注重文化主體間的互動(dòng)過(guò)程以及意義的創(chuàng)新與重構(gòu),是影響最為直接且經(jīng)得住考驗(yàn)的一種傳播方式。也就是說(shuō),愈是回歸到“人”的層面,愈能落實(shí)從單向宣傳到雙向交流的轉(zhuǎn)向。這種以人為交流主體的文化傳播也因其真實(shí)性和互動(dòng)性而更具說(shuō)服力。

以英國(guó)、法國(guó)和德國(guó)為代表的西方發(fā)達(dá)國(guó)家?guī)缀醵紝⑵湔Z(yǔ)言文化傳播機(jī)構(gòu)視為本土文化國(guó)際傳播與交流的重要載體,中國(guó)的孔子學(xué)院也在這股國(guó)際潮流的影響下應(yīng)運(yùn)而生。然而實(shí)現(xiàn)傳播效果的最大化,其關(guān)鍵還是要立足于人。文化的對(duì)外傳播。遠(yuǎn)非向他者描述異域文化的某種代表性之物或是講述異域文化的一個(gè)新奇故事那么簡(jiǎn)單,除了意義的“給予”之外,還強(qiáng)調(diào)意義的“獲得”,更強(qiáng)調(diào)意義“表征”的方式。如果說(shuō)語(yǔ)言作為一種文化,總是最先走出去的,那么自全球第一家孔子學(xué)院成立之日起,漢語(yǔ)國(guó)際推廣就擔(dān)負(fù)著中華文化走出去的重要使命。而完成這一使命的國(guó)際漢語(yǔ)教師,作為中華文化走出去的傳播主體,應(yīng)該是最優(yōu)秀的當(dāng)代中國(guó)人之代表,并在這個(gè)傳播活動(dòng)中處于最核心的地位。

以人為核心的跨文化傳播,需要傳播主體良好地構(gòu)筑個(gè)人的文化魅力和跨文化能力。需要以一種基于個(gè)人跨文化認(rèn)知的多元視角以及基于個(gè)人跨文化能力的行為方式。在不同文化之間的交流與關(guān)系建構(gòu)的過(guò)程中起到一個(gè)橋梁作用。從廣義的視角來(lái)看,這里的“人”既包括中國(guó)人也包括外國(guó)人,既包括局內(nèi)人也包括局外人。既包括既有的傳播者也包括潛在的傳播者,比如傳播內(nèi)容的受眾。中華文化國(guó)際傳播的受眾往往兼具興趣導(dǎo)向和理性導(dǎo)向,特別對(duì)于那些將漢語(yǔ)作為一種理性學(xué)習(xí)的外國(guó)人來(lái)說(shuō)。雖然他們對(duì)中華文化的認(rèn)知并不會(huì)從根本上影響其母文化根基,但他們對(duì)中華文化持有的興趣仍然在很大程度上拉近了我們與他們之間的心理距離。并且,其日漸增多的文化認(rèn)知和交流體驗(yàn)很有可能使他們?cè)诮窈蟪蔀橹腥A文化的言說(shuō)者和傳播者。因此,主客分離的思維方式顯然是不利于中華文化走出去的,充分考慮和正視我們和他者之間互為主體的關(guān)系,才是更長(zhǎng)遠(yuǎn)的戰(zhàn)略眼光。而國(guó)際漢語(yǔ)教師。作為承擔(dān)和實(shí)施這一重要使命的核心主體。首先需要成為一個(gè)真正具有文化魅力和跨文化能力的人。然后才能在教學(xué)活動(dòng)與交流活動(dòng)中去感染他者、對(duì)他者實(shí)施影響。雙方主體在此基礎(chǔ)上共同創(chuàng)造出來(lái)的具有融合視角的文化意義。正是我們所期待的文化傳播內(nèi)容;而當(dāng)這些文化的他者也變成了中華文化的言說(shuō)者和傳播者。并在中國(guó)與國(guó)際社會(huì)之間構(gòu)建和諧關(guān)系、達(dá)成互惠性理解的過(guò)程中起到積極作用之時(shí),以孔子學(xué)院為載體推動(dòng)中華文化走出去的傳播模式即達(dá)到效果的最大化。

二、國(guó)際漢語(yǔ)教師的文化觀對(duì)文化走出去的影響

國(guó)際漢語(yǔ)教師在世界各地進(jìn)行語(yǔ)言教學(xué)和文化傳播活動(dòng),被置于一個(gè)非常典型的多元文化教育情境之中。―般來(lái)說(shuō),學(xué)生的文化背景越豐富、差異越大,該課堂的多元化程度就越高。反之亦然。對(duì)文化傳播效果產(chǎn)生影響的文化因素,既包括宏觀層面上的任教國(guó)社會(huì)文化和制度文化,也包括學(xué)生個(gè)體的文化和次文化認(rèn)同。另外,教師的多元社會(huì)文化身份及其在任教國(guó)完成跨文化適應(yīng)的情況。也對(duì)傳播效果產(chǎn)生重要影響。

班克斯將多元文化情境中的跨文化教師分成了四種類型:“內(nèi)部-局內(nèi)人”、“內(nèi)部-局外人”、“外部-局內(nèi)人”和“外部-局外人”。具體到本研究,由中國(guó)外派至世界各地的國(guó)際漢語(yǔ)教師均來(lái)自任教國(guó)社會(huì)的“外部”(即中國(guó)),這種以地理和法定身份為依據(jù)的劃分一般是固定不變的;“局內(nèi)”和“局外”則是基于文化視野和文化價(jià)值觀的劃分,“局內(nèi)人”持有本土(任教國(guó))文化視野,“局外人”持有外部(即中國(guó))文化視野。據(jù)此,從中國(guó)遠(yuǎn)赴世界各地的國(guó)際漢語(yǔ)教師大致可以分為兩種類型,“外部-局內(nèi)人”(outgide-insider)和“外部-局外人”(outside-outsider)。前者了解、接受甚至推崇任教國(guó)的文化價(jià)值觀、信仰和行為方式等。后者則基本上和中國(guó)主流的文化價(jià)值觀、信仰和行為方式保持一致。

需要注意的是。影響語(yǔ)言和文化國(guó)際傳播有效性的因素除了教師自身持有的文化價(jià)值觀之外。更重要的是教師所持有的跨文化視野、態(tài)度和能力。具體來(lái)說(shuō),多元文化教育情境中的跨文化教師來(lái)自于該地區(qū)的“內(nèi)部”還是“外部”(地理上的劃分),持有“本土文化觀”還是“外部文化觀”(文化觀念上的劃分),都不是起決定作用的因素,真正重要的是他們所持有的文化觀是“缺陷觀”還是“差異觀”。持有“文化缺陷觀”的教師往往認(rèn)為文化國(guó)際傳播的有效性受學(xué)生的文化背景、教育背景、家庭背景等外在因素的影響非常大。而教師或?qū)W校對(duì)其影響則比較有限;持有“文化差異觀”的教師往往將學(xué)生的文化多元性視為課堂資源,而教師需要做的則是幫助學(xué)生們發(fā)揮自身的文化優(yōu)勢(shì)。將這些豐富資源運(yùn)用到教學(xué)和交流活動(dòng)中去⑦。我們可以清楚地認(rèn)識(shí)到。“文化缺陷觀”和“文化差異觀”在這里指的是教師所持有的跨文化態(tài)度,一個(gè)具有本土文化視野的中國(guó)籍漢語(yǔ)教師(“外部-局內(nèi)人”)或本土漢語(yǔ)教師(“內(nèi)部-局內(nèi)人”),都有可能以“文化缺陷觀”去對(duì)待學(xué)生;而一個(gè)具有外部文化視野的中同籍漢語(yǔ)教師(“外部-局外人”)。卻有可能在教學(xué)過(guò)程和交際過(guò)程中持有“文化差異觀”。那么區(qū)分“局內(nèi)人”和“局外人”的意義在哪里呢?班克斯的研究告訴我們,“局外人”往往對(duì)學(xué)生的多元文化背景缺乏深入的了解和分析,倘若教師本人又缺乏足夠的跨文化敏覺力,那么他在對(duì)教學(xué)內(nèi)容的選?。o(wú)論是語(yǔ)言還是文化)、教學(xué)方法的設(shè)計(jì)以及行為方式的決斷上,就很難結(jié)合學(xué)生自身的價(jià)值觀和文化視野,嚴(yán)重的時(shí)候,還會(huì)引起文化沖突和丈化偏見,從而大大影響跨文化語(yǔ)言教學(xué)和文化走出去的有效性。

然而在很多情況下,我們都無(wú)法在“局內(nèi)人”和“局外人”之間劃一條清晰的界線,我們無(wú)法去判斷一個(gè)教師到底被一種外來(lái)文化影響到何種程度才能被稱為“局內(nèi)人”。事實(shí)上,那些輕易被一種外來(lái)文化同化了的教師也很難成為一個(gè)多元文化人。在很多情況下,他們反倒會(huì)在兩種或多種不同的文化中陷入“邊緣人”(the marginalman)的認(rèn)同困境。中華文化走出去。指的不僅僅是地理意義上的走出國(guó)門,更是要真正地走進(jìn)他者的心靈。我們的目標(biāo)從來(lái)都不是為了同化他者。我們所追求的融合文化觀也并不是在提倡被他者同化。中華文化走出去的終極目標(biāo),是為了在我們和他者之間達(dá)成互惠性的跨文化理解,建構(gòu)和諧的跨文化關(guān)系。既然如此,我們所提倡的也決然不會(huì)是一種絕對(duì)的文化觀。而是動(dòng)態(tài)的、交融的、具有間性視角的觀點(diǎn)和態(tài)渡。

從文化間性的視角來(lái)看,一個(gè)熟諳中國(guó)文化的國(guó)際漢語(yǔ)教師,無(wú)論他的社會(huì)化是在中國(guó)完成的,還是在一定程度上被異文化同化,一旦他身處跨文化的教育情境和傳播環(huán)境,其全球化心態(tài)、跨文化敏覺力和跨文化交際能力都立即上升到了一個(gè)極其重要且必要的位置。只有對(duì)學(xué)生的文化背景、文化認(rèn)同、不同的信仰和文化價(jià)值觀進(jìn)行足夠深入的研究和了解,在“局內(nèi)”和“局外”出入自由,國(guó)際漢語(yǔ)教師才能使中華文化真正地走出去。

三、國(guó)際漢語(yǔ)教師的文化身份和跨文化能力的重要性

以孤立呈現(xiàn)自我文化價(jià)值的方式向國(guó)際社會(huì)傳播中華文化,可能會(huì)導(dǎo)致文化身份的認(rèn)知焦慮,甚至遭遇他者的反感和抵觸。并將這種純粹性的、帶有良善愿望的文化傳播活動(dòng)進(jìn)行政治化解讀。特別是在多元文化教育情境之中。教師的社會(huì)文化身份、價(jià)值觀、個(gè)人經(jīng)歷等會(huì)對(duì)文化傳播的效果以及跨文化關(guān)系的建構(gòu)產(chǎn)生直接的影響,甚至持續(xù)地、動(dòng)態(tài)地影響主體雙方的認(rèn)知框架。因而,探討如何“以人為核心”來(lái)提升中華文化走出去的有效性,十分有必要結(jié)合教師的“社會(huì)文化身份”來(lái)審視這種跨文化能力對(duì)文化傳播活動(dòng)的開展到底具有怎樣的重要性。

首先,從國(guó)際漢語(yǔ)教師的任務(wù)和目標(biāo)來(lái)看,他們兼具了“漢語(yǔ)言教學(xué)者”和“中華文化傳播者”這兩個(gè)重要角色。外國(guó)人走進(jìn)孔子學(xué)院主要有兩個(gè)原因,其一是全球化格局和中國(guó)經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展給他們帶來(lái)的契機(jī);其二是東方文化和中華文明獨(dú)特的魅力吸引了他們。持有前一種動(dòng)機(jī)的學(xué)生在今后可能會(huì)以漢語(yǔ)為工具走向與之相關(guān)的工作崗位。掌握基本的漢語(yǔ)技能、儲(chǔ)備一定的文化知識(shí)、具有較強(qiáng)的跨文化交際能力。都有助于他們今后的職業(yè)發(fā)展。對(duì)于持有后一種動(dòng)機(jī)的學(xué)生而言,其關(guān)注點(diǎn)和興奮點(diǎn)從一開始就放在了中國(guó)的社會(huì)文化上面,而走進(jìn)孔子學(xué)院,很有可能是他們通過(guò)交往實(shí)踐去了解和探索中國(guó)所邁出的重要一步。正因?yàn)槿绱耍S著孔子學(xué)院在世界范圍內(nèi)的迅猛發(fā)展,學(xué)界和教學(xué)界對(duì)將語(yǔ)言與文化相結(jié)合的策略給予了高度的重視,“在未來(lái)的一段時(shí)間里,孔子學(xué)院的建設(shè)任務(wù)將會(huì)主要集中在內(nèi)涵建設(shè)上”,語(yǔ)言加文化式的“博雅教育”(Iiberal education)也被提上了議事日程,因?yàn)椤皢渭兊恼Z(yǔ)言教育已經(jīng)不能適應(yīng)時(shí)代的需要”了。

從文化間性的視角來(lái)看,無(wú)論是語(yǔ)言的推廣還是文化的傳播,都發(fā)生在典型的多元文化情境之中,因而教師和學(xué)生、教師和任教國(guó)社會(huì)成員之間必然是一個(gè)互為主體的跨文化關(guān)系。無(wú)論是在課堂上還是在日常生活中。教師都理應(yīng)在與他人的交往過(guò)程中起到一個(gè)良好的文化示范作用,這也對(duì)教師的跨文化能力提出了一個(gè)較高的要求。除了做一個(gè)優(yōu)秀的示范者之外,他們也應(yīng)該是一個(gè)良好的傾聽者。傾聽他者的文化認(rèn)同和跨文化感知是對(duì)話得以持續(xù)的基礎(chǔ),否則無(wú)論課上課下,對(duì)中華文化的任何言說(shuō)都將變成獨(dú)語(yǔ)式的廣播??偟膩?lái)說(shuō),國(guó)際漢語(yǔ)教師必須將“成為一個(gè)優(yōu)秀的跨文化交際者”視為自己的努力目標(biāo),并在跨文化教學(xué)、交往及對(duì)話的過(guò)程中兼顧“文化示范者”、“文化傾聽者”和“文化引導(dǎo)者”等多重角色。

此外,旅居他鄉(xiāng)的國(guó)際漢語(yǔ)教師不僅需要處理在課堂上和學(xué)生之間的跨文化適應(yīng)問(wèn)題。還需要面對(duì)旅居生活中遇到的各種跨文化挑戰(zhàn)。課堂上和生活中的雙重文化沖擊往往會(huì)加劇他們的焦慮感,因?yàn)樵诤芏嗲闆r下,他們所擔(dān)負(fù)的跨文化教學(xué)以及中華文化國(guó)際傳播的雙重重任,甚至都無(wú)法給予他們足夠的時(shí)間和精力去應(yīng)對(duì)其每天都會(huì)遇到的跨文化適應(yīng)的難題?!奥镁诱摺钡纳矸萁o國(guó)際漢語(yǔ)教師帶來(lái)了嚴(yán)峻的跨文化挑戰(zhàn)。但基于文化間性的交流、協(xié)商和對(duì)話。卻又給他們帶來(lái)了跨文化關(guān)系建構(gòu)的希望――只有將注意力從消除差異(同化)轉(zhuǎn)向尊重差異,從單純的適應(yīng)轉(zhuǎn)向和諧共存,從文化分離轉(zhuǎn)向共同協(xié)商,才能在高效完成漢語(yǔ)教學(xué)和文化傳播重任的同時(shí)。感受到跨文化交流與交往過(guò)程中的樂趣,這就涉及到一個(gè)傳播主體自身跨文化能力和跨文化素養(yǎng)的問(wèn)題。

“intercultural competence”和“intercultural communication competence”,在西方學(xué)界被視為兩個(gè)可以互換的概念。在國(guó)內(nèi)被使用較多的是后者,它在外語(yǔ)教學(xué)領(lǐng)域被譯為“跨文化交際能力”,在傳播學(xué)領(lǐng)域被譯為“跨文化傳播能力”。究其原因,此概念涉及到諸多學(xué)科,而不同的學(xué)科對(duì)“communication”的關(guān)注有著不同的焦點(diǎn)。從其動(dòng)詞形式communicate的詞根構(gòu)成來(lái)看,“com-”即“共同”、“一起”?!癿umi-”即“人”、“大眾”,加上具有使動(dòng)功能的動(dòng)詞后綴“-ate”。合起來(lái)便是“使人們?cè)谝黄稹报D―而使人們?cè)谝黄鸬姆椒?,即?duì)話和交流。漢語(yǔ)中并沒有與communication對(duì)應(yīng)的詞,它在人際傳播層面被譯為“交際”或“溝通”。在組織傳播和大眾傳播層面被譯為“傳播”。前者局限于語(yǔ)言和非語(yǔ)言交際能力,后者則缺乏雙向互動(dòng)的涵義。

筆者在這里使用的是intercultural competence這個(gè)概念,即“跨文化能力”。國(guó)際漢語(yǔ)教師應(yīng)該具有的跨文化能力不僅包括人際交流層面的“跨文化交際能力”、“跨文化適應(yīng)能力”、“移情能力”,也包括推動(dòng)中華文化走出去所必須具備的“跨文化傳播能力”等等,這種整合在一起的跨文化能力是對(duì)國(guó)際漢語(yǔ)教師提出的一個(gè)高標(biāo)準(zhǔn)要求,其目標(biāo)既指向一種終極的交流和溝通,也指向教師和學(xué)生之間、教師和任教國(guó)社會(huì)成員之間、中國(guó)和國(guó)際社會(huì)之間和諧的多元文化關(guān)系的建構(gòu)。

四、國(guó)際漢語(yǔ)教師的跨文化能力框架的構(gòu)建

跨文化能力通常有“有效性”(effectiveness)和“恰當(dāng)性”(appropriateness)這兩個(gè)層面上的需求。具體到以國(guó)際漢語(yǔ)教師為流動(dòng)載體的中華文化國(guó)際傳播?!坝行浴敝傅氖墙處熌軌蛟诙嘣幕榫持小_\(yùn)用一定的技能和技巧去高效完成語(yǔ)言與文化的教學(xué)任務(wù),實(shí)現(xiàn)中華文化走出去的特定目標(biāo):“恰當(dāng)性”指的是教師能夠在多元文化情境中充分認(rèn)識(shí)到不同社會(huì)文化的規(guī)則體系。在符合跨文化倫理的前提下。滿足來(lái)自不同文化背景的學(xué)生及任教國(guó)其他社會(huì)成員對(duì)中國(guó)社會(huì)文化的認(rèn)知需求和交流需求。這是一個(gè)直接的、雙向的、充滿挑戰(zhàn)卻又充滿希望的人際傳播路徑。為了使這種人際傳播的效果達(dá)到最大化,教師自身跨文化能力的培養(yǎng)和發(fā)展就非常必要。具體來(lái)說(shuō),要想讓“中華文化走出去”在人際傳播層面上同時(shí)滿足“有效性”和“恰當(dāng)性”的需求,國(guó)際漢語(yǔ)教師應(yīng)從認(rèn)知、情感和行為這三個(gè)層面去全面發(fā)展自己的跨文化能力。

認(rèn)知層面的跨文化能力體現(xiàn)在“認(rèn)識(shí)自我”和“認(rèn)識(shí)他人”這兩個(gè)方面。對(duì)自我的認(rèn)識(shí)包括認(rèn)識(shí)自身的文化構(gòu)成、情感態(tài)度、交際風(fēng)格、對(duì)他文化的容忍力等;對(duì)他人的認(rèn)識(shí)是移情發(fā)生的基礎(chǔ),作為文化傳播主體的國(guó)際漢語(yǔ)教師既要了解他文化的廣義文化知識(shí),也要了解其深層文化結(jié)構(gòu),因而需要在認(rèn)知層面全面提高自己的跨文化理解力,習(xí)得廣博的文化知識(shí)和跨文化知識(shí)。并通過(guò)對(duì)特定文化圖景的描繪來(lái)呈現(xiàn)自己對(duì)己文化和他文化的理解。需要注意的是,刻板印象是認(rèn)知層面的最大阻力,雖然我們無(wú)法避免刻板印象,但可以對(duì)之加以糾偏和修正。否則,一旦讓刻板印象發(fā)展為偏見,其造成的負(fù)面影響就不易消除了。

在情感層面,持有正確且積極的態(tài)度是打開他者心靈的鑰匙。禮貌、熱情、友好、樂觀、耐心、寬容、持久。都是在跨文化教學(xué)、交際和傳播過(guò)程中能起到積極作用的態(tài)度因素。其它重要的跨文化態(tài)度,還包括非我族主義態(tài)度,尊重他文化價(jià)值觀和行為方式。盡量做到無(wú)偏見的判斷等。盡管大多數(shù)國(guó)際漢語(yǔ)教師都是具有一定跨文化敏覺力的教學(xué)者和交際者,但在教學(xué)和交際實(shí)踐中,他們的情緒卻時(shí)刻處于起伏和變化之中。只有當(dāng)教師清楚地意識(shí)到提高自身跨文化敏覺力的重要性,將成為“多重文化人”作為自己的目標(biāo),努力嘗試將自身文化和他者文化進(jìn)行整合,才能在多元文化情境中有效完成語(yǔ)言教學(xué)和文化傳播的雙重任務(wù)。另外,文化移情能力是國(guó)際漢語(yǔ)教師必須具備的最重要的跨文化素質(zhì)和技能之一?!耙魄椤币馕吨星榈囊迫耄悄軌?qū)λ说南敕?、情感和觀念進(jìn)行分享的一種品質(zhì),是設(shè)身處地為他人著想,將心比心,推己及人,是將自己投射到他人的文化背景之中去思考和看待問(wèn)題。將自己置身于他人的社會(huì)文化情境之中去體會(huì)對(duì)方的情感和情緒。傳播主體文化移情能力的缺失往往會(huì)成為提高中華文化國(guó)際傳播有效性的絆腳石。因?yàn)檫@樣的教師無(wú)法擺脫固有文化習(xí)俗的約束,更容易陷入自我中心主義,也無(wú)法糾正對(duì)他者的刻板印象或偏見。即便他們努力地去傳授知識(shí)、講解文化,但以這種單向的闡釋方式和傳播方式卻無(wú)法觸及他者的心靈。

最后,教師跨文化能力要想得到全面的提高,僅僅停留在知識(shí)儲(chǔ)備和態(tài)度轉(zhuǎn)變的層面上是不夠的,教師還應(yīng)該掌握足夠的行為技巧,比如培養(yǎng)跨文化傾聽能力,把握行為彈性,采取描述性立場(chǎng),正確選擇退避、和解、折中,合作等處理沖突的技巧等。在跨文化能力的行為層面,除了發(fā)展語(yǔ)言和非語(yǔ)言交際能力之外,教師還應(yīng)該把重點(diǎn)放在掌握必要的跨文化交際策略和身份認(rèn)同策略上面,前者指向人際交流層面所具有的靈活性和合作意識(shí),后者則要求教師全面發(fā)展自身多樣的社會(huì)文化身份,并參與到與之相關(guān)的文化交流實(shí)踐中去。另外,在文化交流和傳播過(guò)程中維護(hù)對(duì)方的認(rèn)同也是一種必要的策略,維護(hù)并不代表妥協(xié),而是辯證地去認(rèn)識(shí)和尊重他者的價(jià)值觀,有的時(shí)候它甚至比維護(hù)自己的認(rèn)同更為重要。因?yàn)榫S護(hù)對(duì)方的認(rèn)同有利于拉近自我與他者之間的心靈距離。從而也更有助于建立和諧跨文化關(guān)系。

總的來(lái)說(shuō),要想在多元文化情境中提高語(yǔ)言教學(xué)和文化傳播的有效性。國(guó)際漢語(yǔ)教師必須全面整合自己在認(rèn)知、情感和行為這三個(gè)層面上的跨文化能力。沒有認(rèn)知,就談不上理解或是不理解,更談不上跨越或超越文化藩籬的語(yǔ)言教學(xué)和文化傳播。認(rèn)知層面跨文化能力的提高即文化符號(hào)的儲(chǔ)存和積累過(guò)程。這些豐富的文化符號(hào)資源在教師的跨文化旅居過(guò)程中得到持續(xù)的修正和補(bǔ)充,從而形成一個(gè)不斷擴(kuò)展的文化脈絡(luò)。跨文化認(rèn)知同然重要,但各種文化因素都在我們的心智中各就其位,不會(huì)主宰我們的交際行為,真正起到主宰作用的是我們的自由意志和文化修行。因?yàn)闊o(wú)論是異質(zhì)文化的“病毒”還是多尤文化的“神靈”。都無(wú)法阻止生動(dòng)的“多元文化心智”(multieultuml mind)的形成和發(fā)展。這就是情感層面的跨文化能力所起到的重要作用。然而,僅僅依賴基本的文化認(rèn)知能力和自由的意志與心智,還不足以提高中華文化走出去的有效性。教師還需要正確、熟練地操作手中的文化“工具箱”和各種“文化開關(guān)”,用自由的心智去駕馭我們手中的文化符號(hào)及資源,這就涉及到跨文化能力的行為層面。

文化的力量需要通過(guò)“內(nèi)化”于人的過(guò)程才能發(fā)揮作用。無(wú)論是何種傳播媒介,都需要發(fā)現(xiàn)一種特定文化“可利用的價(jià)值并真誠(chéng)地加以利用”,并“將其轉(zhuǎn)化為自我解放與自我超越的力量”。否則無(wú)淪這種文化多么偉大,對(duì)文化之間的交流來(lái)說(shuō)都是沒有意義的,目前遍布全球的孔子學(xué)院雖然在數(shù)量上呈現(xiàn)出可觀的增長(zhǎng)趨勢(shì),但相比兩方發(fā)達(dá)國(guó)家的語(yǔ)言文化傳播機(jī)構(gòu)而言,其國(guó)際影響力和傳播效果還非常有限??鬃訉W(xué)院數(shù)量的迅猛增長(zhǎng)直接導(dǎo)致了優(yōu)秀師資的缺乏。倘若不加強(qiáng)對(duì)每一個(gè)國(guó)際漢語(yǔ)教師跨文化能力的培養(yǎng),孔子學(xué)院將難以收獲理想的跨文化教學(xué)效果,也難以有效完成中華文化走出去的重要使命。然而。跨文化能力所具有的復(fù)雜性、開放性和經(jīng)驗(yàn)性。決定了這種綜合而全面的能力并非能通過(guò)短期的培訓(xùn)得以提高。那么,作為傳播主體的國(guó)際漢語(yǔ)教師,究竟該如何在提高自身跨文化能力的基礎(chǔ)上推動(dòng)中華文化走出去呢?

我們知道文化是后天習(xí)得的,它的穩(wěn)定性是相對(duì)的,變化性卻是永恒的。如果文化僅僅被當(dāng)作一種既定知識(shí)或事實(shí)來(lái)進(jìn)行傳播,那么我們所傳播的僅僅只是文化的某個(gè)穩(wěn)定的瞬間,從而忽略了對(duì)文化本質(zhì)的理解。中華文化走出去的重任對(duì)國(guó)際漢語(yǔ)教師提出了更高的要求:作為一種重要的人際傳播渠道。教師需要在超越自身文化的基礎(chǔ)上,提高自己與他者之間形成互動(dòng)、建構(gòu)關(guān)聯(lián)的能力。為了達(dá)到這個(gè)目標(biāo),教師不僅要同時(shí)顧及中國(guó)文化的知識(shí)性和動(dòng)態(tài)性。更要考慮到中國(guó)文化和學(xué)習(xí)者自身文化之間的間性問(wèn)題。

文化間性的視角可以通過(guò)不同的途徑來(lái)獲取。國(guó)際漢語(yǔ)教師首先需要持續(xù)習(xí)得中外文化知識(shí)并進(jìn)行基本的異同比較,這種途徑習(xí)得的文化是靜態(tài)的;與此同時(shí),我們一方面要將知識(shí)置于交往和傳播實(shí)踐中進(jìn)行檢驗(yàn)。另一方面要將過(guò)去的歷史文化和當(dāng)今的社會(huì)實(shí)際進(jìn)行對(duì)比。從動(dòng)態(tài)的角度去加深對(duì)文化的認(rèn)識(shí)。此外,通過(guò)和學(xué)生之間的對(duì)話、討論與協(xié)商去積極尋找文化間的關(guān)聯(lián)。對(duì)于中華文化走出去也至關(guān)重要。它表現(xiàn)為一種動(dòng)態(tài)的文化生成和意義的創(chuàng)新,是單向宣傳模式朝雙向交流模式轉(zhuǎn)變的關(guān)鍵落腳點(diǎn)。在這個(gè)過(guò)程中。教師持續(xù)地了解學(xué)習(xí)者自身的文化習(xí)俗和跨文化態(tài)度。在此基礎(chǔ)上不斷重構(gòu)自己對(duì)中國(guó)文化和世界文化的認(rèn)知框架,反思和調(diào)整自己的交流方式和傳播模式,在這個(gè)潛移默化的過(guò)程中其跨文化能力也得以提高。

五、結(jié)語(yǔ)

第3篇:國(guó)際漢語(yǔ)論文范文

從2007年,國(guó)務(wù)院學(xué)位委員會(huì)辦公室下達(dá)通知,批準(zhǔn)北京大學(xué)、中國(guó)人民大學(xué)、北京師范大學(xué)、首都師范大學(xué)、北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)、北京語(yǔ)言大學(xué)等24所研究生培養(yǎng)單位開展?jié)h語(yǔ)國(guó)際教育碩士專業(yè)學(xué)位教育試點(diǎn)工作。隨后,國(guó)務(wù)院學(xué)位委員會(huì)辦公室又相繼于2009年、2010年批準(zhǔn)其他58所高校新增為漢語(yǔ)國(guó)際教育碩士專業(yè)學(xué)位授權(quán)點(diǎn)。截至目前,我國(guó)共有82所漢語(yǔ)國(guó)際教育碩士專業(yè)學(xué)位研究生培養(yǎng)院校。

北京大學(xué)

作為無(wú)數(shù)學(xué)子向往的國(guó)內(nèi)頂尖名牌大學(xué),北京大學(xué)的漢語(yǔ)國(guó)際教育專業(yè)碩士學(xué)位不會(huì)讓想做對(duì)外漢語(yǔ)教師的你失望。北大學(xué)子刻苦努力的學(xué)習(xí)精神,幾乎每天都有8節(jié)課的學(xué)習(xí)生活,學(xué)校提供大量的實(shí)習(xí)機(jī)會(huì),會(huì)讓你對(duì)漢語(yǔ)國(guó)際教育有全面地了解,在兩年的學(xué)習(xí)時(shí)間里學(xué)到扎實(shí)的對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)知識(shí)。作為一所師資力量強(qiáng)大的大學(xué),在校期間,你還可以目睹那些平時(shí)在語(yǔ)言學(xué)課本上出現(xiàn)的語(yǔ)言學(xué)專家,擁有許多優(yōu)質(zhì)的出國(guó)進(jìn)行漢語(yǔ)教學(xué)的機(jī)會(huì),甚至可以以各種方式參與很多重大的對(duì)外漢語(yǔ)相關(guān)活動(dòng),比如國(guó)外漢語(yǔ)教師教材培訓(xùn)、中青年學(xué)者漢語(yǔ)教學(xué)國(guó)際學(xué)術(shù)研討會(huì)等。在課程設(shè)置里,中華才藝是非常重要的一部分,不管你是新手上路,還是半路出家,你都可以在課程結(jié)束之后,掌握你喜歡的中華才藝,比如編中國(guó)結(jié)、剪紙、畫中國(guó)畫等。北京大學(xué)地處首都的優(yōu)勢(shì),也讓你可以在課余時(shí)間找到非常多的對(duì)外漢語(yǔ)機(jī)構(gòu)兼職工作,在工作實(shí)踐中了解對(duì)外漢語(yǔ)這一行業(yè)的發(fā)展現(xiàn)狀,做好就業(yè)之前的行業(yè)研究。

2012年北京大學(xué)漢語(yǔ)國(guó)際教育專業(yè)碩士學(xué)位計(jì)劃招生30人(其中計(jì)劃接收推薦免試生10人,如名額未用完,剩余名額將返還到全國(guó)統(tǒng)考招生名額中)。學(xué)習(xí)年限為兩年(其中課程學(xué)習(xí)1年,實(shí)習(xí)及畢業(yè)論文1年)。本項(xiàng)目不設(shè)立學(xué)業(yè)獎(jiǎng)學(xué)金、助學(xué)金名額,學(xué)生需交納學(xué)費(fèi),學(xué)費(fèi)為3.2萬(wàn)人民幣,分兩年交清。上課地點(diǎn)在北京大學(xué)本部,全日制脫產(chǎn)學(xué)習(xí)。研究生入學(xué)后可申請(qǐng)入住萬(wàn)柳學(xué)生公寓,并按規(guī)定繳納住宿費(fèi),費(fèi)用自理。

復(fù)試時(shí)間一般在當(dāng)年3月底,主要考查考生的專業(yè)技能及教師素質(zhì)、外語(yǔ)能力等。專業(yè)技能及教師素質(zhì)考核主要內(nèi)容包括漢語(yǔ)教學(xué)基本技能、心理素質(zhì)、教師潛質(zhì)、普通話,考核形式為面試。外語(yǔ)能力考核形式及主要內(nèi)容包括:筆試,側(cè)重專業(yè)閱讀、寫作能力的考查;面試,重在應(yīng)用能力、教學(xué)及溝通能力的考查。

中國(guó)人民大學(xué)

中國(guó)人民大學(xué)是最早開展對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的高校之一,目前已形成包括漢語(yǔ)長(zhǎng)短期進(jìn)修生、預(yù)科生、本科生、碩士研究生和博士研究生在內(nèi)的多層次留學(xué)生教育體系。

在選擇就讀哪所學(xué)校的漢語(yǔ)國(guó)際教育專業(yè)碩士的時(shí)候,該學(xué)校是否有漢語(yǔ)推廣工作的相關(guān)組織,是需要考慮的重要因素之一。中國(guó)人民大學(xué)有漢語(yǔ)國(guó)際推廣研究所(簡(jiǎn)稱“漢推所”),它是由中國(guó)人民大學(xué)與國(guó)家漢辦共同建設(shè),是國(guó)家漢語(yǔ)國(guó)際推廣戰(zhàn)略和對(duì)策研究以及過(guò)程監(jiān)測(cè)和評(píng)估的重要平臺(tái)。漢推所編輯出版《世界漢學(xué)》等4種公開發(fā)行的學(xué)術(shù)期刊和《中國(guó)傳統(tǒng):經(jīng)典與解釋》等大型叢書,定期舉辦“季度論壇”“國(guó)際講壇”和“世界漢學(xué)大會(huì)”。

2012年中國(guó)人民大學(xué)繼續(xù)招收漢語(yǔ)國(guó)際教育專業(yè)學(xué)位研究生,計(jì)劃招收100 人,其中接收推薦免試生60人。學(xué)生以全日制的方式學(xué)習(xí)兩年,學(xué)習(xí)培養(yǎng)和日常生活都在中國(guó)人民大學(xué)的國(guó)際學(xué)院(蘇州研究院)。

北京師范大學(xué)

作為全國(guó)首屈一指的師范類大學(xué),北京師范大學(xué)“學(xué)為人師,行為世范”的氛圍,優(yōu)秀而全面的師資會(huì)讓你在學(xué)習(xí)中找到做對(duì)外漢語(yǔ)教師的感覺。師資隊(duì)伍中,有中國(guó)著名語(yǔ)言學(xué)家、漢語(yǔ)文化學(xué)院院長(zhǎng)許嘉璐先生,有主持和參與多個(gè)國(guó)家漢辦項(xiàng)目的張和生教授,還有北京師范大學(xué)漢語(yǔ)文化學(xué)院藝術(shù)系書法教師馬世華老師。無(wú)論是漢語(yǔ)本體知識(shí)、漢語(yǔ)教學(xué)技巧,還是中華文化、中華才藝,北京師范大學(xué)的師資力量一定可以讓你在就讀的過(guò)程中逐漸成為一名合格的對(duì)外漢語(yǔ)教師。

北京師范大學(xué)漢語(yǔ)文化學(xué)院是在原“對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中心”和“對(duì)外漢語(yǔ)教育學(xué)院”的基礎(chǔ)上建立,在把漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言進(jìn)行教學(xué)方面,北京師范大學(xué)已有近40年的經(jīng)驗(yàn)。漢語(yǔ)文化學(xué)院擔(dān)負(fù)著培養(yǎng)前來(lái)學(xué)習(xí)漢語(yǔ)和中國(guó)文化的各國(guó)留學(xué)生(包括本科生和長(zhǎng)期、短期語(yǔ)言生)以及“語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)”“漢語(yǔ)言文字學(xué)”兩個(gè)專業(yè)的中外博士研究生、碩士研究生的教學(xué)任務(wù),同時(shí)還擔(dān)負(fù)著培訓(xùn)國(guó)內(nèi)外漢語(yǔ)教學(xué)師資以及有關(guān)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)學(xué)科學(xué)術(shù)研究的任務(wù)。漢語(yǔ)文化學(xué)院以教學(xué)和科研為主體,是一個(gè)綜合性的教學(xué)研究實(shí)體,每年在學(xué)院學(xué)習(xí)的各類型留學(xué)生千余名,這種各國(guó)留學(xué)生一起學(xué)習(xí)的“小聯(lián)合國(guó)”式學(xué)習(xí)環(huán)境,對(duì)于學(xué)習(xí)國(guó)際漢語(yǔ)教育的學(xué)生來(lái)說(shuō)是非常有利的。

北京師范大學(xué)2012年計(jì)劃招收漢語(yǔ)國(guó)際教育碩士50人,約30%名額接收推薦免試生。漢語(yǔ)國(guó)際教育碩士錄取后,以全日制方式學(xué)習(xí)3年。第一年為課程學(xué)習(xí)階段,主要進(jìn)行專業(yè)課及選修課的學(xué)習(xí)。第二年為教學(xué)實(shí)習(xí)階段,教學(xué)實(shí)習(xí)分兩類:推薦參加國(guó)家漢辦組織的赴海外漢語(yǔ)教師志愿者遴選或參加北京師范大學(xué)校際交流項(xiàng)目外派實(shí)習(xí)教師遴選,被選中者赴國(guó)外進(jìn)行一年的漢語(yǔ)教學(xué)實(shí)習(xí);其余在國(guó)內(nèi)相關(guān)單位實(shí)習(xí)一年。第三年繼續(xù)修讀課程并撰寫學(xué)位論文。

北京師范大學(xué)漢語(yǔ)國(guó)際教育碩士(含推薦免試生)學(xué)費(fèi)總計(jì)4萬(wàn)元(不包括食宿費(fèi)及海外實(shí)習(xí)有關(guān)費(fèi)用),分學(xué)年平均繳納。漢語(yǔ)國(guó)際教育碩士不參加學(xué)校培養(yǎng)機(jī)制改革,不享受學(xué)校設(shè)立的研究生基本獎(jiǎng)助學(xué)金。非定向?qū)W生在校期間按照北京市有關(guān)管理規(guī)定,統(tǒng)一辦理醫(yī)療保險(xiǎn)。非定向?qū)W生家庭確實(shí)困難的,入學(xué)后可向銀行申請(qǐng)不超過(guò)每年6000元的助學(xué)貸款。漢語(yǔ)國(guó)際教育碩士(含推薦免試生)錄取類別分兩類:人事檔案轉(zhuǎn)入北師大的非定向培養(yǎng)和人事檔案不轉(zhuǎn)入北師大的定向培養(yǎng)。全日制漢語(yǔ)國(guó)際教育碩士在學(xué)期間入住大運(yùn)村學(xué)生公寓,住宿費(fèi)約每學(xué)年2300元。北京地區(qū)定向?qū)W生不解決住宿問(wèn)題。

上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)

上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)在對(duì)外漢語(yǔ)領(lǐng)域的研究與實(shí)踐由來(lái)已久,早在20世紀(jì)80年代初就已提出建構(gòu)主義外語(yǔ)教學(xué)論以及與之相對(duì)應(yīng)的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)論,并編寫出版了漢語(yǔ)教材。1980年,上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)憑借第二語(yǔ)言教學(xué)優(yōu)勢(shì)開始招收外國(guó)留學(xué)生,并著手培養(yǎng)外漢師資。1994年,上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)組建了以對(duì)外漢語(yǔ)系與留學(xué)生部為基礎(chǔ)的新型學(xué)院――國(guó)際文化交流學(xué)院,對(duì)外漢語(yǔ)教師都持有對(duì)外漢語(yǔ)教師資格證書,并具有豐富的海外執(zhí)教經(jīng)驗(yàn)。上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)一直大力發(fā)展留學(xué)生漢語(yǔ)教學(xué),從長(zhǎng)、短期的漢語(yǔ)進(jìn)修班到留學(xué)生的學(xué)歷教育,形成了多元化的漢語(yǔ)教學(xué)模式。學(xué)校和日本法政大學(xué)、美國(guó)卡內(nèi)基梅隆大學(xué)、德國(guó)海德堡大學(xué)、澳大利亞模納士大學(xué)、韓國(guó)釜山外國(guó)語(yǔ)大學(xué)等多所高校建立了培養(yǎng)留學(xué)生的合作關(guān)系,這些為國(guó)際漢語(yǔ)教育專業(yè)碩士的培養(yǎng)環(huán)境增加了有利因素。

上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)的漢語(yǔ)國(guó)際教育碩士全日制學(xué)制兩年,學(xué)費(fèi)共計(jì)2萬(wàn)元,接受跨專業(yè)報(bào)考。2012年計(jì)劃招收35人,外語(yǔ)專業(yè)畢業(yè)生的錄取比例不低于招生限額的20%。學(xué)生在完成大部分課程學(xué)習(xí)(一般為一年)以后,可在學(xué)校的安排下進(jìn)行教學(xué)實(shí)習(xí)。全日制學(xué)生和非全日制學(xué)生的單位同意其脫產(chǎn)的,可以推薦參加赴海外漢語(yǔ)教師志愿者遴選,以漢語(yǔ)教師志愿者身份到國(guó)外進(jìn)行為期一年的漢語(yǔ)教學(xué)實(shí)習(xí)。回國(guó)后完成學(xué)位論文,如有需要可順延半年。

華東師范大學(xué)

同樣位于國(guó)際大都市上海的華東師范大學(xué)也有著同樣的區(qū)位優(yōu)勢(shì)。作為首批漢語(yǔ)國(guó)際教育碩士專業(yè)學(xué)位研究生培養(yǎng)單位之一,華東師范大學(xué)逐步形成了實(shí)踐性、國(guó)際化、復(fù)合型、高規(guī)格的辦學(xué)特色。2009年國(guó)家漢辦在華東師范大學(xué)建立國(guó)際漢語(yǔ)教師研修基地,使其高水平的應(yīng)用型國(guó)際漢語(yǔ)教師培養(yǎng)邁上了一個(gè)新臺(tái)階。

華東師范大學(xué)對(duì)外漢語(yǔ)學(xué)院成立于2002年8月,由原來(lái)人文學(xué)院對(duì)外漢語(yǔ)系、原國(guó)際中國(guó)文化學(xué)院和原對(duì)外漢語(yǔ)遠(yuǎn)程教學(xué)中心組建而成,既培養(yǎng)中國(guó)學(xué)生,又培養(yǎng)外國(guó)留學(xué)生。學(xué)院既是國(guó)家漢辦對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)基地,又是國(guó)務(wù)院僑辦華文教學(xué)基地的二級(jí)學(xué)院,并成為全國(guó)最大的HSK考點(diǎn)之一。學(xué)院每年培訓(xùn)海外漢語(yǔ)教師近370 人,培訓(xùn)國(guó)外短期留學(xué)生近350人。近年來(lái),對(duì)外漢語(yǔ)學(xué)院編寫、出版了一系列學(xué)術(shù)專著和重點(diǎn)教材,承擔(dān)了多項(xiàng)科研項(xiàng)目,總研究經(jīng)費(fèi)達(dá)500萬(wàn)元,還與美國(guó)、英國(guó)、法國(guó)、意大利、日本、韓國(guó)、新加坡等地的專家學(xué)者和有關(guān)教學(xué)科研機(jī)構(gòu)開展學(xué)術(shù)交流活動(dòng),并在美國(guó)和意大利建有5所孔子學(xué)院。這些都給學(xué)生們創(chuàng)造了一個(gè)良好的學(xué)習(xí)氛圍。

2010年華東師范大學(xué)錄取人數(shù)為50名(含推薦免試生18人),學(xué)費(fèi)每年10000元。全日制攻讀碩士學(xué)位者學(xué)習(xí)期限一般為2~3年;在職攻讀學(xué)位者學(xué)習(xí)期限一般為3年,其中累計(jì)在校學(xué)習(xí)時(shí)間不少于1學(xué)年。

在日常學(xué)習(xí)中,華東師范大學(xué)采取導(dǎo)師指導(dǎo)與集體培養(yǎng)相結(jié)合的方式。學(xué)生在導(dǎo)師的指導(dǎo)下參加漢語(yǔ)教學(xué)或輔助教學(xué)工作,以加強(qiáng)教學(xué)實(shí)踐能力的培養(yǎng),課程學(xué)習(xí)與漢語(yǔ)國(guó)際教育實(shí)踐實(shí)現(xiàn)緊密結(jié)合。實(shí)習(xí)是漢語(yǔ)國(guó)際教育碩士培養(yǎng)過(guò)程的重要環(huán)節(jié),通過(guò)實(shí)習(xí)實(shí)踐,學(xué)生們可以為學(xué)位論文的選題和完成創(chuàng)造條件。實(shí)習(xí)活動(dòng)一般安排在第二學(xué)年進(jìn)行,采用學(xué)生在崗實(shí)習(xí)、學(xué)生自薦、學(xué)校推薦等方式,實(shí)習(xí)時(shí)間不低于40學(xué)時(shí)。學(xué)校要求學(xué)生的實(shí)習(xí)單位是與漢語(yǔ)國(guó)際推廣密切相關(guān)的單位,主要包括國(guó)內(nèi)各類學(xué)校、教育機(jī)構(gòu)、企事業(yè)單位等。部分優(yōu)秀學(xué)生可獲推薦參加國(guó)家漢辦志愿者項(xiàng)目選拔,合格者派往國(guó)外從事國(guó)際漢語(yǔ)教學(xué)實(shí)習(xí)。

華中師范大學(xué)

作為中部的師范類大學(xué),華中師范大學(xué)的國(guó)際漢語(yǔ)教育專業(yè)碩士也絕對(duì)不會(huì)讓你失望。雖然中部地區(qū)的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)機(jī)構(gòu)不如沿海城市發(fā)展完備,往往缺乏生源,導(dǎo)致規(guī)模無(wú)法擴(kuò)大,但師范類院校的對(duì)外漢語(yǔ)教育還是不缺乏生源。華中師范大學(xué)密集的講課實(shí)踐和評(píng)課活動(dòng)能讓你高效率地提高教學(xué)技巧,地處學(xué)風(fēng)濃郁的大學(xué)聚集地,讓你能夠在桂子花香中靜心學(xué)習(xí)專業(yè)知識(shí)。華中師范大學(xué)重點(diǎn)招收各級(jí)各類學(xué)校教師、外語(yǔ)專業(yè)畢業(yè)的在職人員、回國(guó)的國(guó)際漢語(yǔ)教師志愿者。學(xué)費(fèi)總計(jì)30000元,其中課程階段學(xué)費(fèi) (含教學(xué)實(shí)習(xí)費(fèi))20000元,論文階段學(xué)費(fèi)10000元。

暨南大學(xué)

作為國(guó)內(nèi)最大的“華僑高等學(xué)府”,暨南大學(xué)有著顯著的僑校特色與多元文化特色:來(lái)自全球五大洲70余個(gè)國(guó)家和地區(qū)的學(xué)生總數(shù)超過(guò)1萬(wàn)人,占在校學(xué)生總數(shù)的一半,高居全國(guó)高校第一;來(lái)自境外的研究生占全國(guó)所有高??倲?shù)的四分之一。良好的多元文化和國(guó)際化特色,使學(xué)生具有開放的視野,為漢語(yǔ)國(guó)際教育碩士的培養(yǎng)提供了良好的校園文化背景。

暨南大學(xué)在培養(yǎng)人才方面注重兩個(gè)特點(diǎn),一是重視中華民族優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化,另一個(gè)是重視現(xiàn)代科學(xué)的精華培養(yǎng)。暨南大學(xué)長(zhǎng)期致力于漢語(yǔ)國(guó)際教育,是國(guó)家對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)基地、國(guó)務(wù)院僑務(wù)辦公室“華文教育基地”,被國(guó)家漢語(yǔ)國(guó)際推廣領(lǐng)導(dǎo)小組辦公室確定為支持周邊國(guó)家漢語(yǔ)教學(xué)重點(diǎn)院校。暨南大學(xué)漢語(yǔ)國(guó)際教育語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)學(xué)科師資力量雄厚,該專業(yè)教學(xué)、科研人員長(zhǎng)期致力于推動(dòng)漢語(yǔ)的國(guó)際傳播,在學(xué)術(shù)研究、人才培養(yǎng)、教材編寫等方面取得了重要成果。由賈益民教授主編的《中文》教材,在世界40多個(gè)國(guó)家和地區(qū)發(fā)行700多萬(wàn)套,是海外中文學(xué)校廣泛選用的教材。這些為暨南大學(xué)在海外創(chuàng)造了良好的知名度,對(duì)于國(guó)際漢語(yǔ)教育專業(yè)碩士的海外就業(yè)非常有幫助。

暨南大學(xué)國(guó)際漢語(yǔ)教育專業(yè)碩士培養(yǎng)方式的一大特色是其實(shí)習(xí)方案。在海外實(shí)習(xí)中,除了可以推薦學(xué)生參加“國(guó)際漢語(yǔ)教師中國(guó)志愿者計(jì)劃”,暨南大學(xué)還有得天獨(dú)厚的優(yōu)勢(shì),其在海外設(shè)立了廣泛的教學(xué)點(diǎn),在五大洲與70余所大學(xué)建立了長(zhǎng)期友好的合作辦學(xué)關(guān)系,并開展了漢語(yǔ)師資及漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的學(xué)歷和非學(xué)歷面授、函授教育等。其中,與新加坡華夏管理學(xué)院、美國(guó)加州中國(guó)語(yǔ)言教學(xué)研究中心合作培養(yǎng)兼讀制研究生。此外,學(xué)校還和海外華人社團(tuán)建立了良好的合作關(guān)系。比如,暨南大學(xué)與印尼萬(wàn)隆福清同鄉(xiāng)基金會(huì)等海外華人社團(tuán)建立了良好的合作關(guān)系,與其合作在印尼設(shè)立函授培訓(xùn)點(diǎn)的成功模式已成為對(duì)外合作辦學(xué)的品牌。最可貴的是,擁有如此多優(yōu)勢(shì)的暨南大學(xué)特別重視國(guó)際漢語(yǔ)教育專業(yè)碩士的培養(yǎng)工作,在全國(guó)漢語(yǔ)國(guó)際教育碩士專業(yè)學(xué)位教育教學(xué)指導(dǎo)委員會(huì)的指導(dǎo)下,制定出特色鮮明、針對(duì)性強(qiáng)的《暨南大學(xué)漢語(yǔ)國(guó)際教育碩士專業(yè)學(xué)位研究生教育培養(yǎng)方案》,并開設(shè)全面系統(tǒng)、操作性強(qiáng)的課程。

全日制攻讀碩士學(xué)位者學(xué)習(xí)年限一般為2~3年,在職攻讀學(xué)位者學(xué)習(xí)年限一般為3年,其中累計(jì)在校學(xué)習(xí)時(shí)間不少于1學(xué)年。學(xué)習(xí)費(fèi)用總計(jì)3萬(wàn)元。課程階段2年,每年收費(fèi)1 萬(wàn)元,兩年共計(jì)2萬(wàn)元(不含教材、資料費(fèi))。論文完成階段收取論文指導(dǎo)費(fèi)1萬(wàn)元。在讀期間,學(xué)生一切關(guān)系留原工作單位,其工資、生活福利及補(bǔ)助、醫(yī)療費(fèi)等均由原單位負(fù)責(zé),學(xué)校公共資源向?qū)W生開放。修滿培養(yǎng)方案規(guī)定學(xué)分并通過(guò)學(xué)位論文(或畢業(yè)專業(yè)報(bào)告、畢業(yè)設(shè)計(jì))答辯的研究生,經(jīng)暨南大學(xué)學(xué)位評(píng)定委員會(huì)審議通過(guò)后,授予漢語(yǔ)國(guó)際教育碩士專業(yè)學(xué)位,頒發(fā)國(guó)務(wù)院學(xué)位委員會(huì)辦公室統(tǒng)一印制的碩士學(xué)位證書。同時(shí),按教育部頒布的《漢語(yǔ)作為外語(yǔ)教學(xué)能力認(rèn)定辦法》(教育部令第19號(hào))為獲得專業(yè)學(xué)位的畢業(yè)生頒發(fā)《漢語(yǔ)作為外語(yǔ)教學(xué)能力證書(高級(jí))》。

由于漢語(yǔ)國(guó)際教育碩士專業(yè)學(xué)位的招生時(shí)間不長(zhǎng),2007年是我國(guó)漢語(yǔ)國(guó)際教育專業(yè)碩士招生考試的第一年,2008年2月第一批MTCSOL已經(jīng)順利入學(xué),三年后我國(guó)首批漢語(yǔ)國(guó)際教育專業(yè)碩士完成學(xué)業(yè)。因此,搜集往屆的考研真題成為一大難題。在往屆考研真題缺乏的情況下,過(guò)來(lái)人建議語(yǔ)言學(xué)與應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)的考研真題也可以為考研提供一些幫助。

幾乎在每一個(gè)學(xué)校的漢語(yǔ)國(guó)際教育專業(yè)碩士介紹中,都提到可以給在讀者提供國(guó)內(nèi)外對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐的機(jī)會(huì),但能否得到這種機(jī)會(huì),個(gè)人的綜合素質(zhì)非常關(guān)鍵。

在很多學(xué)校的招生簡(jiǎn)章里也會(huì)提到這樣一個(gè)關(guān)鍵詞:教學(xué)實(shí)習(xí)。根據(jù)每個(gè)學(xué)校各自的特色,并不是所有開設(shè)漢語(yǔ)國(guó)際教育專業(yè)碩士的學(xué)校都能給大部分人提供海外教學(xué)實(shí)習(xí)的機(jī)會(huì)。相對(duì)來(lái)說(shuō),海外教學(xué)實(shí)習(xí)的機(jī)會(huì)一般較少。而對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)從國(guó)內(nèi)走向國(guó)外,對(duì)于增強(qiáng)學(xué)生未來(lái)在國(guó)際漢語(yǔ)教學(xué)領(lǐng)域中的競(jìng)爭(zhēng)力具有重要意義。如果你想在讀研期間有較大的概率獲得較好的海外實(shí)習(xí)機(jī)會(huì),在選擇報(bào)考學(xué)校的時(shí)候,除了關(guān)注國(guó)家漢辦“國(guó)際漢語(yǔ)教師中國(guó)志愿者計(jì)劃”,還可以關(guān)注該校是否在海外設(shè)立廣泛的教學(xué)點(diǎn),是否有外派教學(xué)實(shí)習(xí)的其他機(jī)會(huì)等。如果只想在國(guó)內(nèi)進(jìn)行教學(xué)實(shí)習(xí),可以關(guān)注學(xué)校的校園文化背景,關(guān)注其是否有較多的留學(xué)生就讀。

是否有漢語(yǔ)推廣相關(guān)組織也是學(xué)校學(xué)習(xí)環(huán)境和實(shí)力的體現(xiàn),在選擇就讀學(xué)校的時(shí)候,關(guān)注學(xué)校承辦的漢語(yǔ)推廣相關(guān)組織是必要的。以下是部分學(xué)校具有的漢語(yǔ)推廣相關(guān)組織。

基地名稱 承辦單位

漢語(yǔ)國(guó)際推廣研究所 中國(guó)人民大學(xué)

漢語(yǔ)國(guó)際推廣新師資培養(yǎng)基地 北京師范大學(xué)

國(guó)際漢學(xué)家研修基地 北京大學(xué)

漢語(yǔ)國(guó)際推廣多語(yǔ)種基地 北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)

國(guó)際漢語(yǔ)教學(xué)研究基地 北京語(yǔ)言大學(xué)

中華傳統(tǒng)文化研究與體驗(yàn)基地 山東大學(xué)

漢語(yǔ)國(guó)際推廣南方基地 廈門大學(xué)

國(guó)際漢語(yǔ)教師研修基地 華東師范大學(xué)

漢語(yǔ)國(guó)際推廣少林武術(shù)基地 河南省教育廳

漢語(yǔ)國(guó)際推廣中亞基地 新疆維吾爾自治區(qū)教育廳

漢語(yǔ)國(guó)際推廣教學(xué)資源研究與開發(fā)基地 武漢大學(xué)

跨文化交流研究與培訓(xùn)基地 南開大學(xué)

國(guó)際漢語(yǔ)教材研發(fā)與培訓(xùn)基地 中山大學(xué)

東南亞漢語(yǔ)推廣師資培訓(xùn)基地 海南師范大學(xué)

漢語(yǔ)國(guó)際推廣多語(yǔ)種大連基地 大連外國(guó)語(yǔ)學(xué)院

漢語(yǔ)國(guó)際推廣東北基地 吉林大學(xué)、黑龍江大學(xué)、遼寧大學(xué)、延邊大學(xué)

國(guó)際漢語(yǔ)傳播湖南基地 湖南省人民政府辦公廳、湖南省教育廳、湖南省廣播電視臺(tái)

第4篇:國(guó)際漢語(yǔ)論文范文

1963年,馬慶株在中學(xué)執(zhí)教,1978年考取了北京大學(xué)漢語(yǔ)專業(yè)研究生,1980年評(píng)為北大優(yōu)秀研究生,后來(lái)到南開大學(xué)任教。北大中文系1990年底推薦他為1981~1990屆現(xiàn)代漢語(yǔ)、漢語(yǔ)史、語(yǔ)言學(xué)、古典文獻(xiàn)4個(gè)專業(yè)“做出突出貢獻(xiàn)的中國(guó)博士碩士學(xué)位獲得者”唯一候選人,北大中文系王理嘉副主任曾親自到南開大學(xué)調(diào)其回北大任教。幾十年來(lái),馬教授形成了他獨(dú)特而富有成效的研究方法和特色。一些語(yǔ)言學(xué)專家評(píng)論說(shuō),他的論文具有一種內(nèi)在的“理性前沖力和穿透力”、能“透過(guò)現(xiàn)代漢語(yǔ)形態(tài)貧乏的表層,深刻揭示出其內(nèi)在的規(guī)律”、“使人感受到語(yǔ)法研究作為一門科學(xué)所應(yīng)有的品位和美質(zhì)”。

“中國(guó)語(yǔ)文的現(xiàn)代化要規(guī)范化、信息化、國(guó)際化、外語(yǔ)教育語(yǔ)種多樣化以培養(yǎng)多語(yǔ)種對(duì)外漢語(yǔ)師資”,這是馬慶株教授對(duì)漢語(yǔ)國(guó)際化的主張,他認(rèn)為漢語(yǔ)的國(guó)際傳播要?jiǎng)?chuàng)新思維,他主張完善漢語(yǔ)拼寫工具,建立漢字聲旁與特殊拼法的關(guān)系,整合提出區(qū)分同音詞的辦法,反映詞與詞甚至詞素與詞素之間的差別,提出了漢語(yǔ)拼寫方案,既能記錄口語(yǔ),也能記錄書面語(yǔ),這樣教學(xué)就可以提高3倍的效率,可以有效解決境外華人母語(yǔ)保持問(wèn)題。

馬慶株教授研究漢語(yǔ)言文字和語(yǔ)言規(guī)劃,倡導(dǎo)語(yǔ)義功能語(yǔ)法,提出語(yǔ)義解釋型變換,給漢語(yǔ)教學(xué)和語(yǔ)言工程以有力的學(xué)術(shù)支撐。他著有論文《時(shí)量賓語(yǔ)和動(dòng)詞的類》、《自主動(dòng)詞和非自主動(dòng)詞》、《數(shù)詞、量詞的語(yǔ)義成分和數(shù)量結(jié)構(gòu)的語(yǔ)法功能》《擬聲詞研究》、《順序義對(duì)體詞語(yǔ)法功能的影響》等。尤其前兩篇,提出劃分現(xiàn)代漢語(yǔ)自主動(dòng)詞和非自主動(dòng)詞、持續(xù)動(dòng)詞和非持續(xù)動(dòng)詞的語(yǔ)法標(biāo)準(zhǔn),列舉兩類動(dòng)詞對(duì)立的多種語(yǔ)法表現(xiàn),并進(jìn)一步分析非自主動(dòng)詞和持續(xù)性動(dòng)詞內(nèi)部的語(yǔ)法差異,得到了兩個(gè)動(dòng)詞分類系統(tǒng)。同時(shí),他得出結(jié)論,即漢語(yǔ)動(dòng)詞由語(yǔ)義上自主與非自主、持續(xù)非持續(xù)的對(duì)立形成了兩對(duì)語(yǔ)法范疇,自主動(dòng)詞和非自主動(dòng)詞、持續(xù)動(dòng)詞和非持續(xù)動(dòng)詞對(duì)語(yǔ)法結(jié)構(gòu)有重大的影響,是漢語(yǔ)動(dòng)詞的基本類別。他的這些成果得到學(xué)界的認(rèn)可,《資助動(dòng)詞和非自主動(dòng)詞》獲得了北大王力語(yǔ)言學(xué)獎(jiǎng)。

馬慶株教授的著作有《漢語(yǔ)動(dòng)詞和動(dòng)詞性結(jié)構(gòu)》、《漢語(yǔ)語(yǔ)義語(yǔ)法范疇問(wèn)題》、《著名中年語(yǔ)言學(xué)家自選集?馬慶株卷》和《憂樂齋文存》等,主編了《語(yǔ)法研究入門》、《20世紀(jì)現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法論文精選》、《修辭語(yǔ)用探索――語(yǔ)言表達(dá)與得體性》和《現(xiàn)代漢語(yǔ)》等。

其中,論文集《漢語(yǔ)動(dòng)詞和動(dòng)詞性結(jié)構(gòu)》、《漢語(yǔ)語(yǔ)義語(yǔ)法范疇問(wèn)題》不僅是他個(gè)人的代表作,也堪稱當(dāng)代中國(guó)這一研究領(lǐng)域的代表性著作。書中提出并界定了許多對(duì)語(yǔ)法研究具有重要價(jià)值的新概念、新術(shù)語(yǔ)。許多術(shù)語(yǔ)都已成為現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)術(shù)語(yǔ)庫(kù)寶貴的新財(cái)富。2000年,評(píng)選著名中年語(yǔ)言學(xué)家,他是全國(guó)高校中唯一全票當(dāng)選者。日本學(xué)者古川裕在致東方書店出版部部長(zhǎng)朝浩一的信中,稱贊馬慶株在“老輩大家退休后將是下一代領(lǐng)導(dǎo)中國(guó)語(yǔ)言學(xué)界的第一人?!瘪R慶株教授為我國(guó)漢語(yǔ)研究做出了不可磨滅的貢獻(xiàn),也為有志于漢語(yǔ)研究的年輕一代身先士卒,做出表率。

第5篇:國(guó)際漢語(yǔ)論文范文

【關(guān)鍵詞】漢語(yǔ);第二語(yǔ)言;學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī);述評(píng)

學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)是決定第二語(yǔ)言(二語(yǔ))學(xué)習(xí)成敗的一個(gè)關(guān)鍵性的個(gè)體差異因素。20 世紀(jì)50年代末開始,加拿大學(xué)者Gardner和Lambert 率先開啟對(duì)二語(yǔ)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)的研究,他們從社會(huì)心理學(xué)視角構(gòu)建的研究方法,成為長(zhǎng)期主導(dǎo)二語(yǔ)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)研究的經(jīng)典模式。20世紀(jì)80年代末、90年代初,Gardner等人的經(jīng)典模式受到挑戰(zhàn)。國(guó)外學(xué)者們普遍認(rèn)識(shí)到單一視角研究帶來(lái)的諸多局限,于是廣泛借鑒心理學(xué)的研究成果,除了社會(huì)心理學(xué)外,還從認(rèn)知心理學(xué)、教育心理學(xué)、社會(huì)建構(gòu)論心理學(xué)等多視角對(duì)二語(yǔ)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)進(jìn)行了深入的理論探討和實(shí)證研究,研究視野得以擴(kuò)展。國(guó)外二語(yǔ)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)理論的構(gòu)建、發(fā)展和相關(guān)研究,為國(guó)內(nèi)外漢語(yǔ)作為二語(yǔ)的學(xué)習(xí)者動(dòng)機(jī)研究提供了重要借鑒。

一、漢語(yǔ)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)研究綜述

(一)研究的啟動(dòng)

漢語(yǔ)作為二語(yǔ)的學(xué)習(xí)者動(dòng)機(jī)研究起步較晚,大約始于20世紀(jì)80-90年代。究其原因,在此以前,漢語(yǔ)的國(guó)際影響力有限,國(guó)外二語(yǔ)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)研究雖然早已起步,但主要是針對(duì)西方國(guó)家的語(yǔ)言學(xué)習(xí)者,很少涉及亞洲國(guó)家的語(yǔ)言學(xué)習(xí)者,而針對(duì)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者的動(dòng)機(jī)研究更是寥寥無(wú)幾。盡管如此,發(fā)端于美國(guó)的一些研究畢竟開啟了漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者動(dòng)機(jī)研究的新領(lǐng)域。比較有代表性的是,美國(guó)弗吉尼亞大學(xué)的王及耳(1980)介紹了當(dāng)時(shí)美國(guó)關(guān)于漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者動(dòng)機(jī)的調(diào)查結(jié)果;美國(guó)休斯頓大學(xué)的Xiaohong Wen(1997)對(duì)美國(guó)高校亞裔背景學(xué)生的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)結(jié)構(gòu)以及動(dòng)機(jī)因素與學(xué)習(xí)效果之間的關(guān)系進(jìn)行了研究;美國(guó)斯坦福大學(xué)的Sung&Padilla(1998)調(diào)查了美國(guó)加州公立學(xué)校學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)、日語(yǔ)和韓語(yǔ)的動(dòng)機(jī)。

在國(guó)內(nèi),由于這一時(shí)期對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)處于恢復(fù)和發(fā)展時(shí)期,理論研究相對(duì)滯后于教學(xué)實(shí)踐,特別是理論研究的重點(diǎn)還處于“教”方面,而非“學(xué)”方面,對(duì)學(xué)習(xí)者的研究還沒有引起應(yīng)有的重視,而針對(duì)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者動(dòng)機(jī)的研究還屬于空白。不過(guò),有學(xué)者認(rèn)為,2000年以前國(guó)內(nèi)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)研究屬于早期研究階段,其主要任務(wù)是對(duì)來(lái)華漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)目的進(jìn)行分類和描寫。筆者認(rèn)為,將學(xué)習(xí)目的研究歸結(jié)為學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)研究,屬于糾纏雜糅。教育心理學(xué)認(rèn)為,學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)是激發(fā)個(gè)體進(jìn)行學(xué)習(xí)活動(dòng)、維持已引起的學(xué)習(xí)活動(dòng),并致使個(gè)體的學(xué)習(xí)活動(dòng)朝向一定的學(xué)習(xí)目標(biāo)的一種內(nèi)部啟動(dòng)機(jī)制。也就是說(shuō),學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)是學(xué)習(xí)活動(dòng)的原因和出發(fā)點(diǎn),是推動(dòng)學(xué)習(xí)活動(dòng)的內(nèi)在動(dòng)力,學(xué)習(xí)目的則是學(xué)習(xí)活動(dòng)所追求的結(jié)果、目標(biāo)。在學(xué)習(xí)活動(dòng)中,沒有無(wú)動(dòng)機(jī)的目的,也沒有無(wú)目的的動(dòng)機(jī)。兩者既相互聯(lián)系,又相互區(qū)別,但絕非同一概念。雖然2000年以前國(guó)內(nèi)學(xué)者對(duì)來(lái)華漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)目的進(jìn)行了分類和調(diào)查,但不屬于學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)研究的范疇。如高彥德等(1993)參照了呂必松(1986)的分類法,對(duì)北京語(yǔ)言學(xué)院漢語(yǔ)專業(yè)留學(xué)生的學(xué)習(xí)目的進(jìn)行了分類和調(diào)查,其中以“為了解中國(guó)”和“對(duì)中國(guó)文化感興趣”兩個(gè)問(wèn)卷選擇題項(xiàng)來(lái)考察被試者的非職業(yè)目的,但分析時(shí)他又指出,對(duì)中國(guó)文化感興趣是發(fā)達(dá)國(guó)家學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的主要?jiǎng)訖C(jī)之一。可見,當(dāng)時(shí)國(guó)內(nèi)學(xué)界尚未厘清學(xué)習(xí)目的與學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)的關(guān)系,也尚未開啟漢語(yǔ)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)研究。

進(jìn)入21世紀(jì)以來(lái),隨著漢語(yǔ)國(guó)際推廣步伐的加快和國(guó)際上“漢語(yǔ)熱”的持續(xù)升溫,漢語(yǔ)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)研究開始日益受到國(guó)內(nèi)外學(xué)者的關(guān)注,特別是國(guó)內(nèi)學(xué)界不僅啟動(dòng)了相關(guān)研究,而且很快成為了該研究領(lǐng)域的主力。其中,徐子亮(2000)通過(guò)調(diào)查,對(duì)來(lái)華外國(guó)人學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的動(dòng)機(jī)和目的分別進(jìn)行了分類,從認(rèn)知心理學(xué)的角度對(duì)各類動(dòng)機(jī)進(jìn)行了描述,較為清楚地區(qū)分了學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)與學(xué)習(xí)目的關(guān)系。王愛平(2000)和高海洋(2000)則首先運(yùn)用國(guó)外二語(yǔ)動(dòng)機(jī)理論對(duì)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)及其相關(guān)因素開展了研究。此后,對(duì)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)的研究無(wú)論是在研究方法和手段的運(yùn)用上,還是在研究?jī)?nèi)容的深度和廣度上都不斷拓展,從而取得了大量的研究成果。

(二)研究所取得的成果

1. 從研究對(duì)象方面看

(1)涵蓋了許多國(guó)家和地區(qū)的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者。首先,專門針對(duì)不同國(guó)家漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者動(dòng)機(jī)的調(diào)查比較多。(2)涉及了華裔與非華裔漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者。一是研究中大都區(qū)分了學(xué)習(xí)者的華裔與非華裔背景。二是有不少專門針對(duì)華裔漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者動(dòng)機(jī)的研究。(3)考察了不同學(xué)習(xí)期限、進(jìn)修形式、學(xué)齡階段、漢語(yǔ)水平,以及學(xué)歷與非學(xué)歷、漢語(yǔ)專業(yè)與其他專業(yè)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)。

2. 從研究?jī)?nèi)容方面看

(1)對(duì)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)類型進(jìn)行分類與調(diào)查。目前有兩種分類方式。第一種方式是基于國(guó)外學(xué)者的動(dòng)機(jī)理論模式,“自上而下”式的分類。如曹賢文等(2002)根據(jù)Biggs的分類,把外國(guó)留學(xué)生的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)分為表層動(dòng)機(jī)和深層動(dòng)機(jī)。馮小釘(2003)根據(jù)Gardner 的經(jīng)典模式,把短期留學(xué)生的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)分為融入性和工具性兩類。王永昌(2011)根據(jù)Gardner和Noels的方法,把泰國(guó)本土大學(xué)生的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)分為融入型、工具型、外部和內(nèi)部動(dòng)機(jī)四類。第二種方式是采用因子分析法,“自下而上”地分類。如孟偉(2007)通過(guò)自行編制問(wèn)卷,按照因子分析的結(jié)果,將外國(guó)留學(xué)生的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)命名為文化融入、學(xué)習(xí)情境、工具、外在壓力、成果和教育六種類型??梢姡捎谘芯空邆円罁?jù)的理論不同,方法、手段各異,因而在漢語(yǔ)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)的分類上表現(xiàn)出較大的差異性。

(2)考察學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)與學(xué)習(xí)成績(jī)之間的關(guān)系。孟偉(2007)調(diào)查發(fā)現(xiàn),外國(guó)留學(xué)生的外在壓力動(dòng)機(jī)與其漢語(yǔ)學(xué)習(xí)成績(jī)之間存在顯著的負(fù)相關(guān)。劉寧(2010)對(duì)美國(guó)大學(xué)生的調(diào)查發(fā)現(xiàn),其內(nèi)部動(dòng)機(jī)與漢語(yǔ)學(xué)習(xí)成績(jī)存在顯著相關(guān)性,外部動(dòng)機(jī)與漢語(yǔ)學(xué)習(xí)成績(jī)沒有顯著相關(guān)。丁淑花(2013)調(diào)查發(fā)現(xiàn),法國(guó)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者的內(nèi)在興趣型、可行性型和獲取信息型動(dòng)機(jī)與漢語(yǔ)學(xué)習(xí)成績(jī)呈正相關(guān),出國(guó)工具型、學(xué)習(xí)情境型、個(gè)人發(fā)展型和學(xué)業(yè)型動(dòng)機(jī)與漢語(yǔ)學(xué)習(xí)成績(jī)不存在顯著差異。

(3)探索學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)與學(xué)習(xí)策略等其他學(xué)習(xí)者個(gè)體差異因素的相互關(guān)系。高海洋(2000)調(diào)查分析了來(lái)華學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的韓國(guó)學(xué)生的態(tài)度、動(dòng)機(jī)、性格、焦慮等情感因素之間,以及動(dòng)機(jī)與學(xué)習(xí)策略之間的關(guān)系。發(fā)現(xiàn)學(xué)習(xí)者的動(dòng)機(jī)與其對(duì)說(shuō)目的語(yǔ)社團(tuán)的態(tài)度相關(guān),但它不影響學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)策略的選擇。詹文芳(2011)對(duì)泰國(guó)本土學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的大、中學(xué)生的調(diào)查發(fā)現(xiàn),不同年齡段學(xué)生的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)差異不大;女生的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)總體上高于男生;大學(xué)生的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)普遍高于高中生等。

(4)探索教師如何激發(fā)和維系學(xué)習(xí)者動(dòng)機(jī)的相關(guān)策略。龔鶯(2004)、張柯(2008)、彭磊磊 (2013)等分別對(duì)來(lái)自不同國(guó)家或地區(qū)留學(xué)生漢語(yǔ)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)進(jìn)行調(diào)查后,提出了教師激發(fā)和維系學(xué)習(xí)者動(dòng)機(jī)的相關(guān)教學(xué)策略。其中,龔鶯(2004)提出,應(yīng)引導(dǎo)學(xué)生形成對(duì)目的語(yǔ)社團(tuán)更加積極和開放的態(tài)度,在教學(xué)中設(shè)立循序漸進(jìn)的學(xué)習(xí)任務(wù)等。

(5)探討學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)研究對(duì)漢語(yǔ)國(guó)際傳播與推廣的作用與意義。賀陽(yáng)(2008)闡述了漢語(yǔ)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)的激發(fā)對(duì)漢語(yǔ)國(guó)際傳播的重要意義。王敏(2012)論證了學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)對(duì)漢語(yǔ)推廣的影響,并就此提出了有針對(duì)性的建議。

(三)研究特點(diǎn)

1. 研究始于國(guó)外,盛于國(guó)內(nèi)。進(jìn)入2000年以來(lái),尤其是近幾年來(lái),隨著國(guó)內(nèi)學(xué)界的介入和重視,以學(xué)位論文為主的研究成果大量涌現(xiàn)。通過(guò)中國(guó)知網(wǎng)檢索,2000-2013年在各類期刊上共發(fā)表相關(guān)研究論文36篇,收錄相關(guān)研究的學(xué)位論文69篇。其中,2011-2013年有期刊論文26篇,學(xué)位論文54篇。

2. 在研究方法、內(nèi)容和手段上,一是研究者們普遍應(yīng)用國(guó)外二語(yǔ)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)理論的最新成果,不再局限于Gardner 等人的經(jīng)典模式,研究視角從單一向多元化轉(zhuǎn)變,研究的深度與廣度得到拓展。二是研究中除了主要采用定量的問(wèn)卷調(diào)查方法以外,也結(jié)合了訪談、觀察等定性調(diào)查研究方法。在調(diào)查問(wèn)卷的技術(shù)分析上,大都運(yùn)用國(guó)際上通用的SPSS統(tǒng)計(jì)軟件,使用T檢測(cè)、方差分析、驗(yàn)證性因子分析、回歸分析等較為復(fù)雜而精細(xì)的統(tǒng)計(jì)手段與工具。

3. 從研究對(duì)象來(lái)看,既有目的語(yǔ)環(huán)境下的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者,即來(lái)華學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的外國(guó)人;也有非目的語(yǔ)環(huán)境下的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者,即在國(guó)外將漢語(yǔ)作為外語(yǔ)學(xué)習(xí)的本土學(xué)習(xí)者。尤其是對(duì)后者的研究成為近年來(lái)的一大熱點(diǎn)。隨著漢語(yǔ)國(guó)際推廣步伐的加快,大量外派教師和漢語(yǔ)教學(xué)志愿者赴海外任教,他們結(jié)合教學(xué)實(shí)踐開展實(shí)地調(diào)查研究,成為針對(duì)非目的語(yǔ)環(huán)境下漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者動(dòng)機(jī)研究的主力。其中,研究者中有不少是在國(guó)內(nèi)攻讀相關(guān)專業(yè)的外國(guó)學(xué)生。對(duì)不同語(yǔ)境下漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者動(dòng)機(jī)的研究成果,不僅豐富了漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)理論,而且有助于漢語(yǔ)的國(guó)際傳播與推廣。

二、當(dāng)前漢語(yǔ)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)研究存在的主要問(wèn)題及建議

盡管三十多年來(lái)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)研究取得了較為豐碩的成果,但還存在不少問(wèn)題,值得引起學(xué)界的關(guān)注。

(一)對(duì)二語(yǔ)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)的定義缺乏一致性

動(dòng)機(jī)是決定二語(yǔ)學(xué)習(xí)成功與否的一個(gè)關(guān)鍵性的個(gè)體差異因素,對(duì)此學(xué)者們不會(huì)持有異議。但對(duì)什么是動(dòng)機(jī),其組成成分有哪些等等,一直在二語(yǔ)學(xué)界存在著分歧。如:Gardner(1985)認(rèn)為,動(dòng)機(jī)包括目標(biāo)、努力的行為、達(dá)到目標(biāo)的愿望和在相應(yīng)活動(dòng)中表現(xiàn)出的積極態(tài)度;Ellis(1994)將動(dòng)機(jī)定義為學(xué)習(xí)者由于需要或愿望而投入學(xué)語(yǔ)的努力;Dornyei(1998)將動(dòng)機(jī)視為由誘因引起行動(dòng),并且該行動(dòng)在沒有外力干擾的情況下可持續(xù)下去,直至達(dá)到預(yù)定目標(biāo)的過(guò)程。針對(duì)Gardner的觀點(diǎn),Selinker指出動(dòng)機(jī)中不應(yīng)該包括努力的行為。Dornyei(1994)也指出,“態(tài)度”與“動(dòng)機(jī)”是心理學(xué)不同分支的關(guān)鍵術(shù)語(yǔ),在心理學(xué)文獻(xiàn)中往往不會(huì)一起使用??梢姡瑢W(xué)者們對(duì)動(dòng)機(jī)理解和定義的分歧導(dǎo)致了相同的動(dòng)機(jī)術(shù)語(yǔ)其涵義可能不同,研究者貌似討論相同術(shù)語(yǔ)的東西,實(shí)則大相徑庭,但在研究過(guò)程中人們又往往進(jìn)行橫向比較或交叉驗(yàn)證,出現(xiàn)了諸多相互矛盾的研究結(jié)論,從而嚴(yán)重阻礙了研究成果的整合。因此,對(duì)二語(yǔ)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)進(jìn)行科學(xué)統(tǒng)一的定義,確定動(dòng)機(jī)的構(gòu)成成分并厘清各成分之間的關(guān)系,是今后包括漢語(yǔ)在內(nèi)的二語(yǔ)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)研究需要首先解決的問(wèn)題。

(二)理論探討不足,缺乏自身的理論建模

長(zhǎng)期以來(lái),國(guó)內(nèi)外漢語(yǔ)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)研究大都基于國(guó)外二語(yǔ)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)理論及其研究模式,借鑒、效仿和驗(yàn)證性的調(diào)查分析較多,結(jié)合漢語(yǔ)作為二語(yǔ)習(xí)得的特點(diǎn)開展相關(guān)的理論研究較為薄弱,缺乏自身的理論建模。在此情況下,大量出現(xiàn)的實(shí)證研究中,研究者所依據(jù)的國(guó)外二語(yǔ)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)理論模式是否完全符合漢語(yǔ)習(xí)得的特點(diǎn)本身是個(gè)問(wèn)題。況且,不少研究者只是選擇性地引入了國(guó)外多家學(xué)者的理論模式中的一些成分來(lái)搭建自己的研究模型。由于國(guó)外不同學(xué)者對(duì)動(dòng)機(jī)的理解可能不同,所羅列的動(dòng)機(jī)成分及其對(duì)這些成分的解釋各異,而把來(lái)自不同理論模式下的一些概念,甚至是不同涵義的同一術(shù)語(yǔ)置于一個(gè)研究模型中進(jìn)行實(shí)證研究,從而導(dǎo)致了一些動(dòng)機(jī)成分在概念上的重疊和界定不清的問(wèn)題,研究結(jié)果也往往相互矛盾,難以形成一般性的結(jié)論,最終難以對(duì)激發(fā)學(xué)習(xí)者的動(dòng)機(jī)給出有針對(duì)性的建議和具體可行的辦法。因此,未來(lái)的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)研究需要在廣泛借鑒的基礎(chǔ)上,加強(qiáng)相關(guān)的理論探討,構(gòu)建自身的理論研究模式,并開展實(shí)證研究。

(三)以實(shí)證研究具體化的定量研究為主,過(guò)分依賴自我報(bào)告式的問(wèn)卷調(diào)查法

問(wèn)卷測(cè)量盡管能較為有效地幫助研究者推斷被試者的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)這一復(fù)雜的心理活動(dòng),但其出現(xiàn)的問(wèn)題也顯而易見:(1)由于受被試者的態(tài)度、情緒等因素的影響,被試者能否按照自己的真實(shí)想法回答問(wèn)題存疑,從而使問(wèn)卷結(jié)果的客觀性、真實(shí)性難以保證。(2)調(diào)查的樣本都較小,缺乏自上而下的、涵蓋各地區(qū)和各類學(xué)校、各類學(xué)習(xí)者群體的大樣本調(diào)查。(3)在測(cè)量工具方面,研究者大都根據(jù)Gardner等國(guó)外學(xué)者編制的量表,或選取其中的一部分題項(xiàng),或在此基礎(chǔ)上進(jìn)行改編,也有研究者自行編制調(diào)查問(wèn)卷。無(wú)論是選取或改編國(guó)外量表,還是自編的測(cè)量工具,很多都未見信效度報(bào)告。(4)目前普遍采取一次性的問(wèn)卷測(cè)量,考察的是被試者在某一時(shí)間點(diǎn)的動(dòng)機(jī)狀況,從而使研究局限于橫斷、靜態(tài)的共時(shí)研究的維度,沒能揭示動(dòng)機(jī)動(dòng)態(tài)變化和可塑的特性。因此,今后的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)研究,應(yīng)該將共時(shí)研究與歷時(shí)研究相結(jié)合;定量研究中,需要解決問(wèn)卷調(diào)查法在應(yīng)用上的一些不足以外,還應(yīng)該進(jìn)一步重視將自然觀察、訪談等定性研究方法更多地結(jié)合到研究中,使定量研究與定性研究有機(jī)結(jié)合,相互幫助和驗(yàn)證,揚(yáng)長(zhǎng)避短,提高研究的信度與效度。

(四)對(duì)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)策略的研究不足

Dornyei(1994)在構(gòu)建二語(yǔ)學(xué)習(xí)三層次理論模式的同時(shí),根據(jù)自己的經(jīng)驗(yàn)和教育心理學(xué)研究的發(fā)現(xiàn),就語(yǔ)言教師在教學(xué)中如何激發(fā)和維系二語(yǔ)學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)提出了三十條策略,從而最早提出二語(yǔ)動(dòng)機(jī)策略這一術(shù)語(yǔ)。在隨后的研究中,Dornyei(2001)指出二語(yǔ)動(dòng)機(jī)策略應(yīng)包含兩個(gè)維度:一個(gè)是二語(yǔ)動(dòng)機(jī)教學(xué)策略,其使用主體是教師;另一個(gè)是二語(yǔ)動(dòng)機(jī)學(xué)習(xí)策略(又稱為自我激勵(lì)或自我調(diào)控策略),其執(zhí)行者是學(xué)習(xí)者本人。目前,漢語(yǔ)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)研究中多關(guān)注動(dòng)機(jī)教學(xué)策略,忽略了動(dòng)機(jī)學(xué)習(xí)策略。而動(dòng)機(jī)教學(xué)策略的提出多基于理論層面論述和教學(xué)經(jīng)驗(yàn)的探討,這些策略在教學(xué)實(shí)踐中是否有效,尚需今后進(jìn)行實(shí)驗(yàn)性的驗(yàn)證。

(五)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)研究與漢語(yǔ)國(guó)際推廣之間的關(guān)系研究有待加強(qiáng)

當(dāng)前,隨著漢語(yǔ)加快走向世界,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)在發(fā)展戰(zhàn)略上已全方位向漢語(yǔ)國(guó)際推廣轉(zhuǎn)變。漢語(yǔ)國(guó)際推廣以對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)為載體,離不開對(duì)學(xué)科規(guī)律的探索和把握。因此,漢語(yǔ)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)研究不僅要立足于對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)學(xué)科發(fā)展的需要,更要立足于漢語(yǔ)國(guó)際推廣的需要,探求漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者的需求、愿望、目的等相關(guān)因素,為漢語(yǔ)國(guó)際推廣在政策、策略和目標(biāo)上提供決策依據(jù)。目前,對(duì)這一方面的研究較少,僅有的研究也主要停留在論述其重要性的層面上,對(duì)于如何運(yùn)用動(dòng)機(jī)研究的成果服務(wù)于漢語(yǔ)國(guó)際推廣的問(wèn)題仍有待于加強(qiáng)研究。

三、結(jié)語(yǔ)

漢語(yǔ)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)研究經(jīng)過(guò)三十多年的發(fā)展,已受到學(xué)者的普遍關(guān)注,研究成果大量涌現(xiàn),但總體上還處于學(xué)習(xí)、借鑒的階段。結(jié)合漢語(yǔ)作為二語(yǔ)教與學(xué)的特點(diǎn),構(gòu)建漢語(yǔ)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)理論及其研究模式亟待解決,另外在研究方法、研究手段、研究?jī)?nèi)容、研究對(duì)象等各方面都需要進(jìn)一步提升或細(xì)化。只有這樣,才能適應(yīng)當(dāng)前對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)和漢語(yǔ)國(guó)際推廣蓬勃發(fā)展的理論與實(shí)踐的需要。

參考文獻(xiàn)

[1] [美]王及耳.美國(guó)漢語(yǔ)研究的意圖及目標(biāo)[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究,1980(4).

[2] [美]Xiaohong Wen. Motivation and Language Learning with Students of Chinese[J].Foreign Language Annals,1997(2).

[3] [美]Hyekyung Sung , Amado M. Padilla. Student Motivation, Parental Attitudes, and Involvement in the Learning of Asian Languages in Elementary and Secondary Schools [J]. The Modern Language Journal, 1998(2).

[4] 高媛媛.國(guó)內(nèi)近二十年來(lái)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)研究述評(píng)[J].云南師范大學(xué)學(xué)報(bào)(對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)與研究版),2013(5).

[5] 馮忠良等.教育心理學(xué)[M].北京:人民教育出版社,2000.

[6] 高彥德,李國(guó)強(qiáng),郭旭.外國(guó)人學(xué)習(xí)與使用漢語(yǔ)情況調(diào)查研究報(bào)告[M].北京:北京語(yǔ)言學(xué)院出版社,1993.

[7] 徐子亮.漢語(yǔ)作為外語(yǔ)教學(xué)的認(rèn)知理論研究[M].北京:華語(yǔ)出版社,2000.

[8] 王愛平.東南亞華裔學(xué)生的文化認(rèn)同與漢語(yǔ)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)[J].華僑大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2000(3).

[9] 高海洋.第二語(yǔ)言習(xí)得情感因素研究[D].北京:北京語(yǔ)言大學(xué),2000.

[10] 龔鶯.日本學(xué)生漢語(yǔ)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)研究[D].北京:北京語(yǔ)言大學(xué),2004.

[11] 郭亞萍.印尼留學(xué)生漢語(yǔ)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)調(diào)查研究[D].廈門:廈門大學(xué),2009.

[12] 王茂.泰國(guó)留學(xué)生漢語(yǔ)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)與學(xué)習(xí)策略研究[D].重慶:西南大學(xué),2012.

[13] 黃年豐.外國(guó)來(lái)華留學(xué)生學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)調(diào)查和對(duì)策[J].中國(guó)成人教育(人文社會(huì)科學(xué)版),2008(9).

[14] 張柯.試論外國(guó)留學(xué)生的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)與教學(xué)策略[J].高等函授學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2008(4).

[15] 向琴.非洲留學(xué)生的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)調(diào)查研究[J].湖北經(jīng)濟(jì)學(xué)院學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版),2012(2).

[16] 候創(chuàng)創(chuàng).初級(jí)階段中亞留學(xué)生漢語(yǔ)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)研究――基于韓國(guó)留學(xué)生漢語(yǔ)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)視野下的對(duì)比[D].烏魯木齊:新疆師范大學(xué),2008.

[17] 陳天序.非目的語(yǔ)環(huán)境下泰國(guó)與美國(guó)學(xué)生漢語(yǔ)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)研究[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究,2012(4).

[18] 劉霜.泰國(guó)學(xué)生漢語(yǔ)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)調(diào)查研究――以泰國(guó)勿洞為例[D].重慶:重慶大學(xué),2012.

[19] [美]溫曉虹.漢語(yǔ)為外語(yǔ)的學(xué)習(xí)情感態(tài)度、動(dòng)機(jī)研究[J].世界漢語(yǔ)教學(xué),2013(1).

[20] 方舒,宋興川.文化背景對(duì)東南亞華裔學(xué)生華文學(xué)習(xí)的影響[J].邯鄲職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2012,(1).

[21] 孟偉.外國(guó)留學(xué)生漢語(yǔ)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)及與成績(jī)間關(guān)系的研究[D].長(zhǎng)春:東北師范大學(xué),2007.

[22] 付冬梅.中亞留學(xué)生漢語(yǔ)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)調(diào)查研究[D].烏魯木齊:新疆大學(xué),2011.

[23] 高丹.泰國(guó)大學(xué)生漢語(yǔ)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)調(diào)查與分析[D].濟(jì)南:山東大學(xué),2012.

[24] 曹賢文,吳淮南.留學(xué)生的幾項(xiàng)個(gè)體差異變量與學(xué)習(xí)成就的相關(guān)分析[J].暨南大學(xué)華文學(xué)院學(xué)報(bào),2002(3).

[25] 馮小釘.短期留學(xué)生學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)的調(diào)查分析[J].云南師范大學(xué)學(xué)報(bào),2003(2).

[26] [泰]王永昌.泰國(guó)藍(lán)康恒(國(guó)立)大學(xué)學(xué)生漢語(yǔ)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)調(diào)查研究[D].北京:中央民族大學(xué),2011.

[27] 丁淑花.法國(guó)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)調(diào)查研究[D].濟(jì)南:山東大學(xué),2013.

[28] 劉寧.美國(guó)大學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)動(dòng)機(jī)和學(xué)習(xí)成績(jī)相關(guān)性的研究[D].大連:遼寧師范大學(xué),2010.

[29] 詹文芳.泰國(guó)學(xué)生漢語(yǔ)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)調(diào)查研究[D].武漢:華中科技大學(xué),2011.

[30] 彭磊磊.從認(rèn)知視角研究中亞留學(xué)生漢語(yǔ)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)[D].烏魯木齊:新疆大學(xué),2013.

[31] 賀陽(yáng).漢語(yǔ)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)的激發(fā)與漢語(yǔ)國(guó)際傳播[J].語(yǔ)言文字應(yīng)用,2008(2).

[32] 王敏.漢語(yǔ)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)和漢語(yǔ)推廣策略關(guān)系研究[D].杭州:浙江大學(xué),2012.

[33] Gardner,R.C. Social Psychology and Second Language Learning[M]. Baltimore,MD: Edward Arnold,1985:50.

[34] Ellis,R. The Study of Second Language Acquisition[M].Oxford:Oxford University Press,1994:715.

[35] Dornyei, Z. Motivation in second and foreign language learning [J]. Language Teaching ,1998(31):118.

[36] Dornyei, Z. Motivation and motivating in the foreign language classroom [J]. Modern Language Journal,1994(78).

第6篇:國(guó)際漢語(yǔ)論文范文

一、總體態(tài)勢(shì)

本文考察的范圍是公開發(fā)表的1993至今的有關(guān)對(duì)外漢字教學(xué)研究的成果,成果的主要來(lái)源是語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)界的六大專業(yè)核心期刊(包括《漢語(yǔ)教學(xué)》、《語(yǔ)言教學(xué)與研究》、《語(yǔ)言文字應(yīng)用》、《漢語(yǔ)學(xué)習(xí)》、《語(yǔ)文建設(shè)》、《語(yǔ)言研究》)、《云南師范大學(xué)學(xué)報(bào)》、《漢字文化》兩大期刊及國(guó)際漢語(yǔ)研討會(huì)論文。本文的研究涵蓋的范圍是對(duì)外漢字的教學(xué)研究,不包括漢字本體研究及漢字規(guī)范化研究。

首先我們從數(shù)量上進(jìn)行考察。八類期刊中所刊載的有關(guān)對(duì)外漢字教學(xué)的總數(shù)是186篇,國(guó)際漢語(yǔ)研討會(huì)論文是18篇。通過(guò)對(duì)八類期刊上的對(duì)外漢字教學(xué)篇目數(shù)占總篇目數(shù)的比例來(lái)看,學(xué)界對(duì)漢字的研究極少。平均占有率還不到萬(wàn)分之三,其中《語(yǔ)言研究》的比例是最小的,僅為十萬(wàn)分之八;而《語(yǔ)言文字應(yīng)用》中所占比例稍多,也僅有萬(wàn)分之五。另外,筆者對(duì)八類期刊中對(duì)外漢字教學(xué)的論文進(jìn)行了一下統(tǒng)計(jì)?!稘h字文化》中對(duì)外漢字教學(xué)所占篇目最多,為33篇。而《語(yǔ)言研究》篇目最少,僅有2篇。

從對(duì)外漢字教學(xué)20年來(lái)(1992-2012)的學(xué)術(shù)趨勢(shì)來(lái)看,對(duì)外漢字教學(xué)的關(guān)注度分別在1994、1997、1998及2007年有極其顯著的提高,而從2010年開始,又有小幅度地降低。1994是對(duì)外漢語(yǔ)學(xué)界重要的一年,在1994年1月,在南開舉行了關(guān)于“對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的定性、定位、定量問(wèn)題座談會(huì)”。而在1997年6月,國(guó)家漢辦在湖北宜昌召開了首次漢字和漢字教學(xué)研討會(huì)。1998年2月,世界漢語(yǔ)教學(xué)學(xué)會(huì)和法國(guó)漢語(yǔ)教師協(xié)會(huì)聯(lián)合在巴黎舉辦了國(guó)際漢字教學(xué)研討會(huì)。這兩次研討會(huì)對(duì)漢字教學(xué)的地位、任務(wù)、方法等問(wèn)題,進(jìn)行了深人熱烈的討論。但由于漢字和漢字教學(xué)研究的難度較大,對(duì)外漢字教學(xué)被有意無(wú)意地回避了,直至2007年才有了起色,漢字教學(xué)關(guān)注度自07年起有了較為明顯的提升趨勢(shì)。

二、近二十年的對(duì)外漢字教學(xué)研究成果

根據(jù)近20年的期刊論文和研討會(huì)的狀況,對(duì)外漢字教學(xué)研究主要集中在以下幾個(gè)方面:漢字字形教學(xué)研究;漢字教學(xué)模式研究;漢字教學(xué)方法研究。另外,也有對(duì)漢字教材的編寫、漢字的國(guó)別教學(xué)、文化與漢字教學(xué)等方面的研究。在此,由于篇幅有限,筆者僅探討漢字教學(xué)方法研究。

漢字的教學(xué)方法是對(duì)外漢語(yǔ)學(xué)界討論得比較多的一個(gè)問(wèn)題,因此論文也比較多。如:柯彼德(1993)《關(guān)于漢字教學(xué)的一些新設(shè)想》、郝恩美(1994)《現(xiàn)代漢字教學(xué)法探討》、卞覺非(1999)《漢字教學(xué):教什么?怎么教?》、王曉光(2002)《在甲級(jí)字解析基礎(chǔ)上的對(duì)外漢字教學(xué)構(gòu)想》、黃雪梅(2004)《關(guān)于聯(lián)想式對(duì)外漢字教學(xué)法的構(gòu)想》。蔡富有(1996)《小學(xué)識(shí)字教學(xué)理論探微―兼論“字族文識(shí)字教學(xué)法”的理論基礎(chǔ)》、張學(xué)濤(1997)《基本字帶字教學(xué)法應(yīng)用于外國(guó)人漢字學(xué)習(xí)》及陳曦(2001)《關(guān)于漢字教學(xué)法研究的思考與探索――兼論利用漢字“字族理論”進(jìn)行漢字教學(xué)》都是從“字族理論”的角度來(lái)探討對(duì)外漢字教學(xué)。

除上述教學(xué)方法,有許多學(xué)者致力于“字本位論”和“字理識(shí)字法”。下面,對(duì)這兩個(gè)比較流行方法進(jìn)行一下概括闡明。

(1)“字本位論”

字本位理論是針對(duì)漢字教學(xué)中的基本單位的討論而提出來(lái)的,在印歐語(yǔ)系里,教學(xué)的基本單位是詞,中國(guó)語(yǔ)言學(xué)界借進(jìn)西方的語(yǔ)言學(xué)理論,在漢字教學(xué)中也援引詞本位的教學(xué)理念,但徐通鏘、趙元任、白樂桑、呂必松等人則主張字本位的教學(xué)方法,認(rèn)為字才是漢語(yǔ)的基本結(jié)構(gòu)單位,在教學(xué)中應(yīng)該注重對(duì)字的教學(xué)。(徐通鏘 1998《中西語(yǔ)言學(xué)的結(jié)合應(yīng)以字的研究為基礎(chǔ)》、王若江 2000《由法國(guó)“字本位”漢語(yǔ)教材引發(fā)的思考》、賈穎 2001《字本位與對(duì)外漢語(yǔ)詞匯教學(xué)》)

以上幾篇文章都是肯定了字本位的教學(xué)理論,主張漢語(yǔ)的基本結(jié)構(gòu)單位是字,在具體的教學(xué)中應(yīng)該以字的教學(xué)為基礎(chǔ)。

但是任瑚璉的《字、詞與對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的基本單位及教學(xué)策略》(2002)文章否定了字本位的說(shuō)法,其認(rèn)為漢語(yǔ)的最小造句單位是詞而不是字,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)也應(yīng)該以詞為基本單位進(jìn)行教學(xué)。

另一觀點(diǎn)是認(rèn)為將字本位與詞本位結(jié)合起來(lái)進(jìn)行教學(xué)。(劉社會(huì)2002《對(duì)外漢字教學(xué)十八法》、施正宇2008《詞、語(yǔ)素、漢字教學(xué)初探》)

(2)“字理識(shí)字法”

“字理識(shí)字”教學(xué)法自誕生以來(lái),得到了許多專家學(xué)者的首肯和教育工作者的青睞。張?zhí)锶粝壬J(rèn)為“‘字理識(shí)字’自成一派”,并鼓勵(lì)說(shuō)希望其繼續(xù)發(fā)展。“字理識(shí)字”教學(xué)法是依據(jù)漢字的構(gòu)形規(guī)律,運(yùn)用漢字形與義的關(guān)系進(jìn)行識(shí)字教學(xué)的方法。也就是說(shuō)通過(guò)對(duì)漢字象形、指事、會(huì)意、形聲、轉(zhuǎn)注、假借等造字方法的分析,運(yùn)用聯(lián)想、直觀等手段來(lái)突破字形這個(gè)關(guān)鍵,達(dá)到識(shí)字的目的。這種教學(xué)法得到了廣大學(xué)者的認(rèn)同。賈國(guó)均(1995)《“字理識(shí)字”是解決漢字初學(xué)繁難問(wèn)題的有效途徑》、王寧(1997)《漢字構(gòu)形理?yè)?jù)與現(xiàn)代漢字部件拆分》、安雄(2002)《構(gòu)建對(duì)外“理性漢字教學(xué)方法”的基礎(chǔ)研究》及安雄(2003)《談對(duì)外“理性識(shí)字法”的構(gòu)造》、李寶貴(2005)《漢字理?yè)?jù)性與對(duì)外漢字教學(xué)》、趙妍(2006)《現(xiàn)代漢字的理?yè)?jù)性與對(duì)外漢字教學(xué)》、石傳良,羅音(2007)《理?yè)?jù)識(shí)字法是對(duì)外漢字教學(xué)的重要方法》、姚敏(2011)《現(xiàn)代漢字理?yè)?jù)研究在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用》都認(rèn)為“字理識(shí)字”法能夠指導(dǎo)對(duì)外漢字教學(xué)。

三、結(jié)語(yǔ)

回顧近二十年的對(duì)外漢字教學(xué)研究,我們獲得了一些可喜的成果。有一系列的教學(xué)法的誕生,對(duì)漢字的研究也不再局限于本體研究,還拓展到了應(yīng)用層面。研究成果不再是僅以文字闡述,而是用定量的方法統(tǒng)計(jì)分析、用實(shí)驗(yàn)的方法來(lái)證實(shí)結(jié)論的可行性與可靠性。漢字教學(xué)是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的重點(diǎn)與難點(diǎn),也是我們漢語(yǔ)走向國(guó)際的一大難題。如何進(jìn)行漢字教學(xué)仍然是我們需要繼續(xù)進(jìn)行努力探索的一個(gè)方面。漢字教學(xué)雖然取得了一些成績(jī),但總體來(lái)說(shuō),卻仍然有所欠缺。我們希望學(xué)界的泰斗及奮斗在一線的教師編纂出更符合實(shí)際需要的對(duì)外漢字教材,也希望將來(lái)有更多針對(duì)國(guó)別的漢字教材的涌現(xiàn),更期待有實(shí)踐價(jià)值的系統(tǒng)的教科書或視頻軟件等指導(dǎo)國(guó)內(nèi)對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生如何進(jìn)行對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)。

參考文獻(xiàn):

[1] 北京語(yǔ)言大學(xué)“外國(guó)學(xué)生錯(cuò)字別字?jǐn)?shù)據(jù)庫(kù)”課題組.“外國(guó)學(xué)生錯(cuò)字別字?jǐn)?shù)據(jù)庫(kù)”的建立與基于數(shù)據(jù)庫(kù)的漢字教學(xué)研究[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究,2006,04:1-7.

[2] 崔永華.漢字部件和對(duì)外漢字教學(xué)[J].語(yǔ)言文字應(yīng)用,1997,03:51-56+64.

[3] 卞覺非.漢字教學(xué):教什么?怎么教?[J].語(yǔ)言文字應(yīng)用,1999,01:72-77.

[4] 陳曦.關(guān)于漢字教學(xué)法研究的思考與探索――兼論利用漢字“字族理論”進(jìn)行漢字教學(xué)[J].漢語(yǔ)學(xué)習(xí),2001,03:70-75

[5] 陳紱.日本學(xué)生書寫漢語(yǔ)漢字的訛誤及其產(chǎn)生原因[J].世界漢語(yǔ)教學(xué),2001,04:75-81.

[6] 陳慧.外國(guó)學(xué)生識(shí)別形聲字錯(cuò)誤類型小析[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究,2001,02:16-20.

[7] 漢字與漢字教學(xué)研討會(huì)側(cè)記[J].世界漢語(yǔ)教學(xué),1997,04:104-107.

[8] 呂必松.在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的定性、定位、定量問(wèn)題座談會(huì)上的發(fā)言[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究,1995,01:17-24.

第7篇:國(guó)際漢語(yǔ)論文范文

伴隨著中國(guó)食品工業(yè)的高速發(fā)展和食品科技的不斷進(jìn)步,中國(guó)國(guó)內(nèi)食品類科技期刊也得以空前繁榮。據(jù)筆者不完全統(tǒng)計(jì),中國(guó)與食品相關(guān)的期刊數(shù)超過(guò)150種。僅收入《中國(guó)學(xué)術(shù)期刊影響因子年報(bào)》(2013版)的食品類科技期刊就有53種,北京大學(xué)圖書館1編寫出版的《中文核心期刊要目總覽》2011版)“食品科學(xué)技術(shù)”中收錄的刊物有21種。筆者抽查了9種主要食品專業(yè)類中文核心期刊,均有英文題名、摘要、關(guān)鍵詞,其中7種期刊有中英文對(duì)照的圖題、表題,種沒有。從這7種期刊中隨機(jī)抽查了100篇食品類科技論文,逐一檢查這100篇論文的中英文圖題表題,對(duì)其中出現(xiàn)的錯(cuò)誤進(jìn)行了歸納分類,并對(duì)圖題表題的寫作方法進(jìn)行了探討。

1.圖題表題英文翻譯的規(guī)范化標(biāo)準(zhǔn)

圖表是科技論文中最為形象具象的語(yǔ)言,可以起到語(yǔ)言文字不可替代的作用,通過(guò)圖表的形式可以把科研成果和科學(xué)試驗(yàn)的內(nèi)容準(zhǔn)確、形象、直觀地表達(dá)出來(lái)。

科技論文中的圖可以直觀地展示事物與事物之間、量與量之間的內(nèi)在關(guān)系,無(wú)須借助繁瑣的文字描述,就可以把目標(biāo)物的形貌、結(jié)構(gòu)、性質(zhì)以及變化的規(guī)律、發(fā)展的趨勢(shì)清楚地呈現(xiàn)出來(lái)。Apictureisworthathousandwords(—圖勝千言),圖可以直觀高效地表達(dá)復(fù)雜數(shù)據(jù),以及這些數(shù)據(jù)所蘊(yùn)藏的規(guī)律和趨勢(shì)。

表格則可以將試驗(yàn)過(guò)程中獲得的各種結(jié)果(數(shù)據(jù))按照統(tǒng)計(jì)學(xué)的規(guī)律,進(jìn)行科學(xué)的分類,或排列或組合在一起,讓讀者可以進(jìn)行直接的對(duì)比、分析,以便從中發(fā)現(xiàn)某些邏輯性、規(guī)律性的東西。

中國(guó)科技論文作者在對(duì)圖表進(jìn)行處理的過(guò)程中應(yīng)當(dāng)嚴(yán)格遵守中國(guó)GB/T7713—1987標(biāo)準(zhǔn)[2]。該標(biāo)準(zhǔn)對(duì)圖題表題的撰寫規(guī)范性標(biāo)準(zhǔn)主要有4個(gè)基本原則:

(1)圖題表題是試驗(yàn)過(guò)程及其相關(guān)數(shù)據(jù)等內(nèi)容的集中反映,因此要具體貼切,忌空泛、模糊。

(2)圖題表題所表達(dá)的內(nèi)容必須服務(wù)于論文的主題,文字闡釋與圖表構(gòu)成完整的一體。

(3)圖表應(yīng)該具有自明性與自含性,即讀者僅僅通過(guò)圖題、圖例、縱橫坐標(biāo)單位、圖形等,無(wú)需閱讀正文即可理解該圖所表達(dá)的試驗(yàn)考察目標(biāo)、目的與結(jié)果;同樣,僅需通過(guò)表格的表題、表頭、表內(nèi)的數(shù)據(jù)等,就能準(zhǔn)確理解表格所闡釋的目的和意義。因此,圖題表題應(yīng)盡可能全面精確表述該試驗(yàn)的目的、方法,同時(shí)要簡(jiǎn)短確切。這一點(diǎn)與對(duì)英文標(biāo)題(篇名)的要求基本一致。

(4)圖題表題要忠實(shí)于試驗(yàn)的結(jié)果,不得進(jìn)行夸大渲染,要科學(xué)準(zhǔn)確。

由此看來(lái),圖表的中文題名和英文題名要求具有一一對(duì)應(yīng)的關(guān)系,英文翻譯應(yīng)該完整準(zhǔn)確表達(dá)圖表中文題名的內(nèi)容[3]。

2.食品科技論文中圖表英文錯(cuò)誤分類

從抽查的100篇食品類科技論文中,筆者共發(fā)現(xiàn)圖題表題翻譯錯(cuò)誤128處,主要是專業(yè)術(shù)語(yǔ)用詞錯(cuò)誤、表述錯(cuò)誤以及語(yǔ)法錯(cuò)誤。洋見表1。

表1食品科技論文圖表英文翻譯常見錯(cuò)誤分析

由表1可知,7種食品類科技期刊中平均每篇存在1.28個(gè)錯(cuò)誤。由此可見,食品類核心期刊中的圖題表題的英文翻譯水平亟待提高,其他非核心、非重點(diǎn)食品類科技期刊中的英文翻譯可能存在更多錯(cuò)誤。對(duì)128處翻譯錯(cuò)誤進(jìn)行歸納分析可以發(fā)現(xiàn),專業(yè)術(shù)語(yǔ)用詞錯(cuò)誤是最為常見的問(wèn)題,究其原因應(yīng)該是作者和英文編輯尚未掌握專業(yè)術(shù)語(yǔ),面對(duì)同一個(gè)名詞的不同英文詞匯無(wú)從選擇。比如:獼猴桃的英文究竟是Kiw丨還是Planch?實(shí)際上獼猴桃的學(xué)名是八ctinidiachinen-sisPlanch..英文名是YangtaoKiwifruit。再比如,飲料是beverage還是drink?至于表述錯(cuò)誤和語(yǔ)法錯(cuò)誤,只能說(shuō)明作者的語(yǔ)法知識(shí)、英文文獻(xiàn)的閱讀量以及寫作經(jīng)驗(yàn)方面的欠缺。

3.食品科技論文圖表英文錯(cuò)誤分析

3.1專業(yè)術(shù)語(yǔ)錯(cuò)誤

所謂的專業(yè)術(shù)語(yǔ)是指在某一個(gè)特定領(lǐng)域?qū)σ粋€(gè)事物或者行為的統(tǒng)一稱法或簡(jiǎn)稱,這個(gè)稱法在該領(lǐng)域中是公認(rèn)的、通用的。就食品科技領(lǐng)域來(lái)說(shuō),專業(yè)術(shù)語(yǔ)的中文和英文基本上應(yīng)該是一一對(duì)應(yīng)的單義性關(guān)系,所以在對(duì)圖題表題進(jìn)行英文翻譯的過(guò)程中,面對(duì)較多相似的英文單詞,要仔細(xì)辨識(shí),分清口語(yǔ)與書面用語(yǔ)、專業(yè)術(shù)語(yǔ)與曰常用語(yǔ)。否則,就會(huì)出現(xiàn)誤解、誤譯、漏譯。

例一:圖2酶解初始pH對(duì)直鏈淀粉含量及回生值的影響

原譯:Figure2EffectofpHonamylosecontentandset?backvalue

分析:“回生值”應(yīng)譯為retrogradationvalue;setback原意為“挫折”不是專業(yè)科技英語(yǔ)“回生值”的表達(dá)方式;酶解初始pH未做翻譯。

改譯:Figure2EffectofinitialpHonamylosecontentbyenzymatichydrolysisandretrogradationvalue例二:圖1直鏈和支鏈淀粉參比波長(zhǎng)分析原譯:Figure1Thepreparationanalysisofamyloseandamylopectin

分析:“參比波長(zhǎng)”應(yīng)譯為referencewavelength。

改譯:Figure1Thereferencewavelengthanalysisofam-yloseandamylopectin

例三:表33種不同處理方法的料水比原譯:Table3Ratioofdrymatterandwaterfrom3dif?ferenttreatments

分析:料水比”應(yīng)譯為materialtowaterratio改譯:Table3Materialtowaterratioof3differenttreat?ments

3.2語(yǔ)法錯(cuò)誤

3.2.1語(yǔ)序不當(dāng)漢語(yǔ)和英語(yǔ)在語(yǔ)序上存在不小差異,這也是科技論文中英文部分經(jīng)常出現(xiàn)錯(cuò)誤的重要原因。在漢語(yǔ)中,定語(yǔ)都是前置的。在英語(yǔ)中,定語(yǔ)如果是名詞、形容詞、數(shù)量詞、分詞、復(fù)合詞等單詞,往往是前置的;定語(yǔ)如果是短語(yǔ)(如動(dòng)詞不定式短語(yǔ)、分詞短語(yǔ)、介詞短語(yǔ)等),一般都要后置。而且英文里中心詞前面的定語(yǔ)還要按順序先后進(jìn)行排列:限定詞(指示代詞、冠詞)—表示大小、長(zhǎng)短、高低—表示形狀—表示新舊、歲數(shù)—表示顏色—表示出處、國(guó)籍、區(qū)域—表示物質(zhì)的材質(zhì)—表示類型、用途—被修飾的名詞。所以,在翻譯中文圖題表題的過(guò)程中,要嚴(yán)格按照這樣的語(yǔ)法要求進(jìn)行。根據(jù)漢語(yǔ)語(yǔ)法結(jié)構(gòu)進(jìn)行直譯就有可能產(chǎn)生語(yǔ)序錯(cuò)誤。

例一:表4主要的4種細(xì)菌種類

原譯:Table4Dominatingfourtypesofbacteria分析:主要的”與“4”的譯文順序應(yīng)當(dāng)調(diào)換。

改譯;Table4Fourdominatingtypesofbacteria例二:圖4不同乳化劑用量和種類對(duì)乳液性能的影響原譯:Figure4Influencesofdifferentspeciesanddosageofemulsifieronpropertiesofemulsion

分析:不同乳化劑用量”屬于名詞性短語(yǔ),英譯時(shí)應(yīng)后

置;species常指物種種類,應(yīng)替換。

改譯:Figure4Influencesofdifferenttypesofemulsifierwithdifferentdosageonpropertiesofemulsion

3.2.2 詞形的選擇不當(dāng)這也是在圖題表題翻譯過(guò)程中常見的錯(cuò)誤,其根源在于作者或英文編輯不熟悉動(dòng)詞的用法導(dǎo)致的。

例一:圖1蓮藕切片機(jī)工作原理

原譯:Figure1Workprincipleoflotusrootslicingma?chine

分析:工作”是動(dòng)詞,應(yīng)當(dāng)用“-ing”形式。

改譯:Figure1Workingprincipleoflotusrootslicingmachine

例二:圖2仿真開環(huán)圖

原譯:Figure2Simulatingopenloopgraph

分析:仿真”與“開環(huán)圖”構(gòu)成的是被動(dòng)關(guān)系,應(yīng)用過(guò)去分詞形式。

改譯:Figure2Simulatedopenloopgraph

要避免產(chǎn)生語(yǔ)法錯(cuò)誤,作者或英文編輯要加強(qiáng)對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)法知識(shí)的學(xué)習(xí),深入分析漢語(yǔ)和英語(yǔ)在語(yǔ)法結(jié)構(gòu)上的差異,在行文過(guò)程中應(yīng)當(dāng)多考慮詞與詞之間的邏輯關(guān)系,避免將漢語(yǔ)按照漢語(yǔ)的語(yǔ)法或習(xí)慣直接生搬硬套譯成英文。

3.2.3 表述錯(cuò)誤

(1)表意不清。根據(jù)語(yǔ)言學(xué)研究,英語(yǔ)從形態(tài)上被稱為語(yǔ)法型句子,是以綜合性為主要特征的語(yǔ)言;而漢語(yǔ)從形態(tài)上被稱為語(yǔ)義型句子,是一種以分析性為主要特征的語(yǔ)言。英語(yǔ)句子的建構(gòu)注重形式,句法特征是呈開放性的形合,其詞性可通過(guò)詞形來(lái)辨識(shí),其語(yǔ)態(tài)、時(shí)態(tài)以及語(yǔ)氣都有明顯的符號(hào)標(biāo)記;漢語(yǔ)句子的建構(gòu)則注重意念,句法特征是具有隱含性的意合。在對(duì)食品科技論文的圖題表題進(jìn)行英文翻譯時(shí),必須充分考慮這兩種不同的語(yǔ)言在句法結(jié)構(gòu)上的差異,理清漢語(yǔ)語(yǔ)句的深層結(jié)構(gòu),明辨語(yǔ)句中的邏輯結(jié)構(gòu),再根據(jù)英語(yǔ)的語(yǔ)言形態(tài)學(xué)特點(diǎn)進(jìn)行二次創(chuàng)作。如果僅僅簡(jiǎn)單地根據(jù)漢語(yǔ)詞句的字面意思,用相應(yīng)的英文單詞或術(shù)語(yǔ)堆砌起來(lái),往往無(wú)法真正表達(dá)漢語(yǔ)圖題表題所蘊(yùn)含的意義。

例一:圖4改進(jìn)后的小型化分子篩膜

原譯:Figure4Modifiedminimizedzeolitemembrane

分析:改進(jìn)后的”與“熱處理”的“-ed”分詞疊放容易產(chǎn)生歧義。

改譯:Figure4Minimizedzeolitemembraneaftermodifi?cation

例二:圖3菌體不同生長(zhǎng)階段基因表達(dá)動(dòng)態(tài)變化

原譯:Figure3Kinesisofgeneduringdifferentgrowthphase

分析:“動(dòng)態(tài)變化”變化的是“基因表達(dá)”并非“基因”。該譯文明顯混淆了二者的關(guān)系,導(dǎo)致詞不達(dá)意;“動(dòng)態(tài)變化”用詞不準(zhǔn);“菌體”未表達(dá)。

改譯:Figure3DynamicChangesofgeneexpressiondur?ingdifferentgrowthphaseofculture

(2)重復(fù)翻譯。圖題表題的翻譯不能僅僅將單詞一一對(duì)應(yīng),或者用詞準(zhǔn)確、語(yǔ)法正確,還要力求簡(jiǎn)潔明確?!皹?biāo)題除了精確、精彩之外,還要講究精練,切忌拖泥帶水。只有精練才能醒目,才能富有效力。為了精練,譯者有時(shí)可以改變?cè)牡谋磉_(dá)方式,有時(shí)可以刪除一些無(wú)關(guān)緊要的細(xì)節(jié)內(nèi)容?!盵5]這是對(duì)科技論文篇名翻譯的要求,對(duì)圖題表題的英文翻譯也有同樣的要求。從翻譯的信達(dá)雅來(lái)說(shuō),圖題表題的英文翻譯不僅要能表達(dá)完整的意思,還要用詞精確、簡(jiǎn)短,甚至能產(chǎn)生語(yǔ)言上的節(jié)奏感。

例一:表5酵母菌凝聚性

原譯;Table5Theflocculabilitydetectionresultsinmi-crozyme

分析:detectionresults多余,應(yīng)去掉;in介詞聯(lián)接不正確。

改譯:Table5Theflocculabilityofmicrozyme例二:表3DPPH法測(cè)定海紅果多糖與Vc對(duì)自由基清除結(jié)果對(duì)比

原譯:Table3ComparisonofthescavengingeffectsofPMMresultandVcresultonDPPHfreeradicals

分析:“結(jié)果”重復(fù)翻譯;“清除結(jié)果”指的是“自由基”,混淆句意;使用“DPPH法”不應(yīng)用介詞on;二者比較時(shí)通???/p>

以用between。

改譯:Table3ComparisonofscavengingeffectsonfreeradicalsbetweenPMMandVcbyusingDPPHmethod

(3)內(nèi)容漏譯。對(duì)圖題表題的英文翻譯,要做到讀者不需要閱讀正文或圖表相關(guān)的文字論述即可抓住圖表所表達(dá)的內(nèi)容,就必須顧及題名中的中心詞以及修飾或限定詞語(yǔ)?,F(xiàn)在有很多作者為了圖省事,隨意地漏譯某些核心詞語(yǔ),必然導(dǎo)致讀者無(wú)法全面正確領(lǐng)悟圖表的意圖。

例一:圖4無(wú)動(dòng)力集成化小型屠宰設(shè)備分割和包裝平臺(tái)俯視圖

原譯:Figure4Theverticalviewofsegmentationandpackagingplatform

分析:未譯出“無(wú)動(dòng)力集成化小型屠宰設(shè)備”。

改譯:Figure4Theverticalviewofsegmentationandpackagingplatformofasmall-sizedunpoweredintegratedslaughterfacilities

例二:圖2引發(fā)劑用量對(duì)聚合微球性能的影響原譯:Figure2Influencesofinitiatoronpropertiesofmi?crosphere

分析:“聚合”漏譯。

改譯:Figure2Influencesofinitiatoronpropertiesofpo?ly-microsphere

第8篇:國(guó)際漢語(yǔ)論文范文

關(guān)鍵詞:第二外語(yǔ)教學(xué);教學(xué)方法;教學(xué)對(duì)比

一、引言

隨著近些年我國(guó)國(guó)家實(shí)力的不斷增強(qiáng),越來(lái)越多的國(guó)家和我國(guó)建立起友好關(guān)系,了解一個(gè)國(guó)家最直接的方式便是掌握該國(guó)的語(yǔ)言與文化。自1992年中韓建交后“漢語(yǔ)熱”在韓國(guó)持續(xù)升溫。作為中國(guó)一衣帶水近鄰的韓國(guó),同屬于亞洲圈,和我們享有極其相似的歷史文化,受漢字及漢文化的影響深遠(yuǎn)。韓國(guó)第二外語(yǔ)課堂教學(xué)有其自身特點(diǎn)和優(yōu)勢(shì),這對(duì)同屬亞洲圈的我國(guó)第二外語(yǔ)課堂教學(xué)會(huì)起到啟示作用。

二、韓國(guó)漢語(yǔ)課堂教學(xué)特點(diǎn)

筆者作為2014年CPIK項(xiàng)目志愿者教師之一的身份,赴韓國(guó)大田廣域市公立高中任教一年,切身感受了漢語(yǔ)課堂教學(xué)的特點(diǎn)和優(yōu)勢(shì)。韓國(guó)學(xué)生喜歡以集體為單位活動(dòng),而且對(duì)新鮮事物的模仿力強(qiáng)。韓國(guó)漢語(yǔ)課是由韓國(guó)教師和中國(guó)教師共同教學(xué)的,課堂上十分輕松自在,與國(guó)內(nèi)的高中課堂完全不同。對(duì)韓國(guó)高中生來(lái)說(shuō),漢語(yǔ)是第二語(yǔ)言的首選,但因?yàn)檎n時(shí)安排不多,學(xué)生在非目的語(yǔ)環(huán)境中無(wú)法集中的學(xué)習(xí)第二語(yǔ)言,所以課堂教學(xué)安排就顯得尤為重要。

趙金(2008)強(qiáng)調(diào)“樹立培養(yǎng)學(xué)習(xí)者綜合語(yǔ)言運(yùn)用能力的教學(xué)目標(biāo),貫徹’用中學(xué)’的教學(xué)原則,采用任務(wù)型教學(xué)法,提倡師生互動(dòng),生生互動(dòng),合作學(xué)習(xí),充分調(diào)動(dòng)學(xué)生’用語(yǔ)言做事’的能力?!盵1]筆者所在學(xué)校包括漢語(yǔ)在內(nèi)的所有第二外語(yǔ)課均不設(shè)置繁復(fù)的家庭作業(yè),而是通過(guò)充分利用教學(xué)資源和多樣的教學(xué)方法讓學(xué)生將知識(shí)輸入。這就要求漢語(yǔ)課堂教學(xué)要將重點(diǎn)放在有效輸入的方法上。

1.重新整合。如何提高語(yǔ)言內(nèi)容輸入的效率,就在于有選擇性的選取教學(xué)內(nèi)容,進(jìn)行重新整合,改變順序。例如,在一開始生詞教學(xué)時(shí),教師就應(yīng)將課本中出現(xiàn)的生詞重新整理PPT中出現(xiàn)順序,選擇便于學(xué)生記憶或者能夠在看到一詞想二詞的效果。在復(fù)習(xí)生詞的過(guò)程中,生詞卡片也要重新改變復(fù)現(xiàn)的順序,避免學(xué)生死記硬背。

2.游戲設(shè)置。在非目的語(yǔ)環(huán)境中學(xué)習(xí),環(huán)境中沒有使用漢語(yǔ)進(jìn)行交際的實(shí)際需要,使得學(xué)生內(nèi)在動(dòng)機(jī)不足。這就需要課堂教學(xué)趣味性至上。在整一年的教學(xué)活動(dòng)中,每節(jié)課都安排設(shè)計(jì)了相關(guān)的游戲環(huán)節(jié),通過(guò)分組比賽,獎(jiǎng)勵(lì)積分累計(jì)制等方式,讓學(xué)生在愉快的活動(dòng)中運(yùn)用和內(nèi)化知識(shí)。再例如,改編學(xué)生熟知喜歡的流行音樂,只要韻律相同,將漢語(yǔ)句子或詞匯加入,學(xué)生就更容易接受。

3.交際模擬。除掌握詞句法以外還應(yīng)教會(huì)他們得體的使用語(yǔ)言,即在有意義的語(yǔ)境中學(xué)語(yǔ)言。語(yǔ)言學(xué)習(xí)的最終目的是交際,讓學(xué)生有階段性的成就感[2]。很多學(xué)生能說(shuō)單詞能認(rèn)讀課文,并不等于他們已經(jīng)擁有溝通能力,只要拿掉課本或者換個(gè)語(yǔ)境,學(xué)生的溝通交際能力往往會(huì)大打折扣,必然會(huì)讓學(xué)生失去興趣。筆者在教學(xué)中加入了每天一句的環(huán)節(jié),幫助學(xué)生在無(wú)壓力的情況下掌握各情景下地道得體的口語(yǔ)表達(dá),并利用韓國(guó)學(xué)生“集體主義”特點(diǎn)將全班分組,合力完成交際情景劇的編寫和表演。

4.文化教學(xué)。語(yǔ)言教學(xué)少不了文化教學(xué),在文化了解的輔助下,有助于學(xué)生對(duì)句法理解掌握[3]。在韓期間,教師組織開展了期末中華文化體驗(yàn)活動(dòng),例如剪紙,折紙粽子,書法,旗袍,包餃子等活動(dòng),上下學(xué)期中的一系列文化體驗(yàn)活動(dòng)可以幫助學(xué)生度過(guò)語(yǔ)言學(xué)習(xí)的枯燥期。

三、國(guó)內(nèi)第二語(yǔ)言課堂教學(xué)現(xiàn)狀及思考

同屬與亞洲圈的我國(guó),對(duì)外漢語(yǔ)教育經(jīng)過(guò)六十年的發(fā)展,各種教學(xué)法層出不窮。在國(guó)內(nèi)大多數(shù)高中都選擇以英語(yǔ)作為第二語(yǔ)言,相對(duì)于韓國(guó)高中學(xué)生漢語(yǔ)的零基礎(chǔ)水平,我國(guó)學(xué)生是有優(yōu)勢(shì)的。但國(guó)內(nèi)第二外語(yǔ)課堂上卻呈現(xiàn)了一種由“感興趣”到“不得不”轉(zhuǎn)變的學(xué)習(xí)氣氛。

英語(yǔ)屬表音文字,與漢語(yǔ)不同。適用漢語(yǔ)本身的教學(xué)法,不能簡(jiǎn)單套用于表音文字。但同樣作為語(yǔ)言教學(xué),就都要求教師要充分調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性,讓學(xué)生充分地發(fā)現(xiàn)目的語(yǔ)的實(shí)用性。

韓國(guó)漢語(yǔ)課堂獨(dú)特的教學(xué)方式值得我們的國(guó)內(nèi)第二外語(yǔ)課堂教學(xué)思考和借鑒。筆者借在韓漢語(yǔ)教學(xué)的感受和總結(jié)來(lái)談幾點(diǎn)啟示。

1.語(yǔ)音教學(xué)更加標(biāo)準(zhǔn)化。國(guó)內(nèi)第二語(yǔ)言教學(xué)通常由母語(yǔ)國(guó)教師或目的語(yǔ)國(guó)教師單獨(dú)授課,語(yǔ)音教學(xué)方式較為單一。韓國(guó)于2012年實(shí)施CPIK項(xiàng)目,開始普及中小學(xué)漢語(yǔ)教育,由本土教師和中國(guó)教師共同進(jìn)行漢語(yǔ)教學(xué)。搭檔教學(xué)在語(yǔ)音教學(xué)上起到十分重要的作用,在母語(yǔ)國(guó)教師的講解基礎(chǔ)上,目的語(yǔ)國(guó)教師可進(jìn)行及時(shí)準(zhǔn)確的糾音,幫助學(xué)生掌握特殊的語(yǔ)流變化,讓學(xué)生語(yǔ)音學(xué)習(xí)更加標(biāo)準(zhǔn)。

2.詞匯教學(xué)更加多樣化。國(guó)內(nèi)學(xué)生學(xué)習(xí)生詞時(shí)往往都是通過(guò)多遍的抄寫和聽寫來(lái)完成,這無(wú)疑會(huì)增加學(xué)生對(duì)語(yǔ)言學(xué)習(xí)的倦怠和無(wú)趣感。豐富多樣的詞匯輸入方法和游戲性質(zhì)的測(cè)試,這樣學(xué)生雖然面對(duì)同樣的詞匯但每天都有“新鮮感”,并且增加了學(xué)習(xí)興趣。

3.句法教學(xué)更加實(shí)用化。語(yǔ)法學(xué)習(xí)通常是學(xué)生最頭疼的部分??菰锏闹vD記式教學(xué)使學(xué)生不得不被動(dòng)的學(xué)習(xí),最后成為了課本和試卷的奴隸。單純的機(jī)械訓(xùn)練很難給學(xué)生創(chuàng)造情境,讓學(xué)生在正確的場(chǎng)合得體的表達(dá)。在語(yǔ)法教學(xué)中增加情景交際訓(xùn)練,或通過(guò)每天一句常用口頭語(yǔ)積累的方式,讓學(xué)生在說(shuō)中消化。

四、結(jié)語(yǔ)

對(duì)于第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)來(lái)說(shuō),培養(yǎng)學(xué)生興趣是激發(fā)他們內(nèi)在學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)的唯一手段。相較于過(guò)去,現(xiàn)今的第二語(yǔ)言教學(xué),已由傳統(tǒng)的教師輸入為主,轉(zhuǎn)為注重以學(xué)生為中心[4],因此所有的課堂教學(xué)設(shè)計(jì)最后都必須落腳于趣味性。運(yùn)用多樣的教學(xué)方法,讓學(xué)生體會(huì)到語(yǔ)言學(xué)習(xí)的趣味性和實(shí)用性。

參考文獻(xiàn):

[1] 黃秀坤.基于任務(wù)型教學(xué)理念的漢語(yǔ)語(yǔ)段訓(xùn)練探索[J].第十屆國(guó)際漢語(yǔ)教學(xué)研討會(huì)論文選[A].

[2] 白建華.主題式教學(xué)在21世紀(jì)的發(fā)展和應(yīng)用[J].第十屆國(guó)際漢語(yǔ)教學(xué)研討會(huì)論文選[A].

第9篇:國(guó)際漢語(yǔ)論文范文

專業(yè)

層次

學(xué)制

主要課程

音樂教育

???/p>

兩年

大學(xué)語(yǔ)文、基礎(chǔ)樂理、視唱練耳、基礎(chǔ)聲樂、基礎(chǔ)和聲、合唱與指揮基礎(chǔ)、基礎(chǔ)鋼琴、藝術(shù)概論、民族民間音樂、音樂欣賞、中學(xué)音樂教學(xué)法、計(jì)算機(jī)應(yīng)用基礎(chǔ)、計(jì)算機(jī)應(yīng)用基礎(chǔ)實(shí)踐、基礎(chǔ)鋼琴實(shí)踐、基礎(chǔ)聲樂實(shí)踐、

本科

兩年

英語(yǔ)(二)、中外音樂史、中外音樂欣賞、和聲學(xué)、音樂作品分析、歌曲寫作、音樂教育學(xué)、音樂美學(xué)、簡(jiǎn)明配器法、歌曲鋼琴伴奏、聲樂實(shí)踐、歌曲鋼琴伴奏、聲樂實(shí)踐、歌曲鋼琴伴奏實(shí)踐、視唱練耳實(shí)踐、畢業(yè)論文

經(jīng)濟(jì)法

???/p>

兩年

大學(xué)語(yǔ)文、法理學(xué)、憲法學(xué)、民法學(xué)、民事訴訟法學(xué)、公司法、經(jīng)濟(jì)法概論、刑法學(xué)、合同法、稅法、國(guó)際經(jīng)濟(jì)法概論、勞動(dòng)法、計(jì)算機(jī)基礎(chǔ)、人力資源管理

本科

兩年

英語(yǔ)(二)、行政處罰法、行政復(fù)議法學(xué)、國(guó)家賠償法、經(jīng)濟(jì)法學(xué)原理、企業(yè)與公司法、行政法學(xué)、勞動(dòng)法、金融法概論、房地產(chǎn)法、環(huán)境法學(xué)、稅法原理、行政訴訟法、財(cái)務(wù)管理學(xué)(輔修)

市場(chǎng)營(yíng)銷 ???兩年 政治經(jīng)濟(jì)學(xué)(財(cái)經(jīng)類)、高等數(shù)學(xué)(一)、基礎(chǔ)會(huì)計(jì)學(xué)、經(jīng)濟(jì)法概論(財(cái)經(jīng)類)、大學(xué)語(yǔ)文(專)、國(guó)民經(jīng)濟(jì)統(tǒng)計(jì)概論、消費(fèi)心理學(xué)、談判與推銷技巧、企業(yè)管理概論、公共關(guān)系學(xué)、廣告學(xué)(一)、市場(chǎng)營(yíng)銷學(xué)、市場(chǎng)調(diào)查與預(yù)測(cè)、計(jì)算機(jī)應(yīng)用基礎(chǔ)(含實(shí)踐)

本科 兩年 英語(yǔ)(二)、高等數(shù)學(xué)(二)、市場(chǎng)營(yíng)銷策劃、金融理論與實(shí)務(wù)、商品流通概論、消費(fèi)經(jīng)濟(jì)學(xué)、國(guó)際商務(wù)談判、國(guó)際貿(mào)易理論與實(shí)務(wù)、企業(yè)會(huì)計(jì)學(xué)、國(guó)際市場(chǎng)營(yíng)銷學(xué)、管理系統(tǒng)中計(jì)算機(jī)應(yīng)用(含實(shí)踐)

公共關(guān)系 本科 兩年 人際關(guān)系學(xué)、公共關(guān)系口才、現(xiàn)代談判學(xué)、公共關(guān)系案例、國(guó)際公共關(guān)系、公關(guān)政策、企業(yè)文化、創(chuàng)新思維理論與方法、領(lǐng)導(dǎo)科學(xué)、人力資源管理(一)、現(xiàn)代資源管理(一)、廣告運(yùn)作策略

行政管理 ???兩年 大學(xué)語(yǔ)文(專)、政治學(xué)概論、法學(xué)概論、現(xiàn)代管理學(xué)、行政管理學(xué)、市政學(xué)、人力資源管理(一)、公文寫作與處理、管理心理學(xué)、公共關(guān)系學(xué)、社會(huì)研究方法、秘書工作 、計(jì)算機(jī)應(yīng)用基礎(chǔ)(含實(shí)踐)

本科 兩年 英語(yǔ)(二)、當(dāng)代中國(guó)政治制度、西方政治制度、公共政策、領(lǐng)導(dǎo)科學(xué)、國(guó)家公務(wù)員制度、行政組織理論、行政法與行政訴訟法(一)、社會(huì)學(xué)概論、中國(guó)行政史、中國(guó)文化概論、普通邏輯、財(cái)務(wù)管理學(xué)、秘書學(xué)概論、企業(yè)管理概論

漢語(yǔ)言

文學(xué)

???/p>

兩年

文學(xué)概論、中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)作品選、中國(guó)當(dāng)代文學(xué)作品選、中國(guó)古代文學(xué)作品選(一、二)、外國(guó)文學(xué)作品選、現(xiàn)代漢語(yǔ)、古代漢語(yǔ)、寫作等

本科

兩年

美學(xué)、中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)史、中國(guó)古代文學(xué)史(一、二)、外國(guó)文學(xué)史、語(yǔ)言學(xué)概論、英語(yǔ)(二)、兩門選修課、畢業(yè)論文

涉外秘書學(xué)

???/p>

兩年

英語(yǔ)(一)、大學(xué)語(yǔ)文(專)、公共關(guān)系、外國(guó)秘書工作概況、涉外秘書實(shí)務(wù)、涉外法概要、

本科

兩年

英語(yǔ)(二)、中外文學(xué)作品導(dǎo)讀、國(guó)際貿(mào)易理論與實(shí)務(wù)、經(jīng)濟(jì)法概論、秘書語(yǔ)言研究、公關(guān)禮儀、交際語(yǔ)言學(xué)、國(guó)際商務(wù)談判、中外秘書比較、口譯與聽力等

對(duì)外漢語(yǔ)

本科

兩年

現(xiàn)代漢語(yǔ)、實(shí)用英語(yǔ)、中國(guó)古代文學(xué)、中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)、外國(guó)文學(xué)、外國(guó)文化概論、對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)概論、英語(yǔ)表達(dá)與溝通(實(shí)踐環(huán)節(jié))畢業(yè)論文等

英語(yǔ)翻譯

專科

兩年

英語(yǔ)寫作基礎(chǔ)、綜合英語(yǔ)(一二)、英語(yǔ)閱讀(一)、英語(yǔ)國(guó)家概況、英語(yǔ)筆譯基礎(chǔ)、初級(jí)英語(yǔ)筆譯、初級(jí)英語(yǔ)口譯、英語(yǔ)聽力

本科

兩年

中級(jí)筆譯、高級(jí)筆譯、中級(jí)口譯、同聲傳譯、英漢語(yǔ)言文化比較、第二外語(yǔ)(日 / 法)、高級(jí)英語(yǔ)、英美文學(xué)選讀、畢業(yè)論文

日語(yǔ)

專科

兩年

基礎(chǔ)日語(yǔ)(一二)、日語(yǔ)語(yǔ)法、日本國(guó)概況、日語(yǔ)閱讀(一二)、經(jīng)貿(mào)日語(yǔ)、日語(yǔ)聽力、日語(yǔ)口語(yǔ)

本科

兩年

高級(jí)日語(yǔ)(一二)、日語(yǔ)句法篇章法、日本文學(xué)選讀、日漢翻譯、第二外語(yǔ)(英/法)、現(xiàn)代漢語(yǔ)、計(jì)算機(jī)應(yīng)用基礎(chǔ)、日語(yǔ)口譯與聽力、畢業(yè)論文

英語(yǔ)

專科

兩年

綜合英語(yǔ)(一二)、英語(yǔ)閱讀(一二)、英語(yǔ)寫作基礎(chǔ)、英語(yǔ)國(guó)家概況、英語(yǔ)聽力,口語(yǔ)等

本科

兩年

英語(yǔ)寫作、高級(jí)英語(yǔ)、英美文學(xué)選讀、英語(yǔ)翻譯、經(jīng)貿(mào)知識(shí)英語(yǔ)、口譯與聽力、二外(日語(yǔ))等

外貿(mào)英語(yǔ)

???/p>

兩年

綜合英語(yǔ)(一二)、英語(yǔ)閱讀(一)、英語(yǔ)寫作基礎(chǔ)、英語(yǔ)國(guó)家概況、國(guó)際貿(mào)易理論與實(shí)務(wù)、英語(yǔ)聽力、口語(yǔ)、外貿(mào)英語(yǔ)閱讀等

本科

兩年

英語(yǔ)寫作、高級(jí)英語(yǔ)、英美文學(xué)選讀、英語(yǔ)翻譯、經(jīng)貿(mào)知識(shí)英語(yǔ)、外貿(mào)口譯與聽力、二外(日語(yǔ))等

公共事業(yè)

管理

專科

兩年

計(jì)算機(jī)應(yīng)用基礎(chǔ)、公共事業(yè)管理概論、社會(huì)學(xué)概論、管理學(xué)原理、人力資源開發(fā)與管理、公共關(guān)系、社會(huì)調(diào)查與方法、行政管理學(xué)、文教事業(yè)管理、計(jì)劃生育管理、秘書學(xué)概論、計(jì)算機(jī)應(yīng)用基礎(chǔ)(實(shí)踐)等

本科

兩年

英語(yǔ)(二)、公共管理學(xué)、公共政策、公共事業(yè)管理、公共經(jīng)濟(jì)學(xué)、非政府組織管理、行政法學(xué)、人力資源管理(一)、管理信息系統(tǒng)、畢業(yè)論文等

工商企業(yè)

管理

???/p>

兩年

計(jì)算機(jī)應(yīng)用基礎(chǔ)、基礎(chǔ)會(huì)計(jì)學(xué)、經(jīng)濟(jì)法概論、國(guó)民經(jīng)濟(jì)統(tǒng)計(jì)概論、企業(yè)管理概論、生產(chǎn)與作業(yè)管理、市場(chǎng)營(yíng)銷學(xué)、中國(guó)稅制、企業(yè)會(huì)計(jì)學(xué)、人力資源管理、企業(yè)經(jīng)濟(jì)法(輔修)、民法學(xué)(輔修);

本科

兩年

英語(yǔ)(二)、高等數(shù)學(xué)、管理系統(tǒng)中計(jì)算機(jī)應(yīng)用、國(guó)際貿(mào)易管理與實(shí)務(wù)、管理學(xué)原理、財(cái)務(wù)管理、金融理論與實(shí)務(wù)、企業(yè)經(jīng)營(yíng)戰(zhàn)略、組織行為學(xué)、質(zhì)量原理、企業(yè)管理咨詢、合同法(輔修)、行政法學(xué)(輔修)。

國(guó)際貿(mào)易

???/p>

兩年

高等數(shù)學(xué)、法律基礎(chǔ)、計(jì)算機(jī)應(yīng)用基礎(chǔ)、英語(yǔ)、國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)、國(guó)際金融、國(guó)際商法、中國(guó)對(duì)外貿(mào)易、WTO知識(shí)概論、市場(chǎng)營(yíng)銷學(xué)等

本科

兩年

國(guó)際市場(chǎng)營(yíng)銷學(xué)、世界市場(chǎng)行情、國(guó)際商務(wù)談判、企業(yè)會(huì)計(jì)學(xué)、國(guó)際運(yùn)輸與保險(xiǎn)、西方經(jīng)濟(jì)學(xué)、外國(guó)經(jīng)貿(mào)知識(shí)選讀、涉外經(jīng)濟(jì)法、經(jīng)貿(mào)知識(shí)英語(yǔ)等

金融管理

???/p>

兩年

證券投資分析、保險(xiǎn)學(xué)原理、銀行會(huì)計(jì)學(xué)、商業(yè)銀行業(yè)務(wù)與管理、貨幣銀行學(xué)、財(cái)政學(xué)、經(jīng)濟(jì)法概論、基礎(chǔ)會(huì)計(jì)學(xué)、管理學(xué)原理等

本科

兩年

管理會(huì)計(jì)實(shí)務(wù)、國(guó)際財(cái)務(wù)管理、公司法律制度研究、英語(yǔ)(二)、電子商務(wù)概論、組織行為學(xué)、風(fēng)險(xiǎn)管理、高級(jí)財(cái)務(wù)管理、審計(jì)學(xué)、政府政策與經(jīng)濟(jì)學(xué)等

會(huì)計(jì)(電算化)

???/p>

兩年

英語(yǔ)(一)、大學(xué)語(yǔ)文、高等數(shù)學(xué)(一)、基礎(chǔ)會(huì)計(jì)學(xué)、國(guó)民經(jīng)濟(jì)統(tǒng)計(jì)概論、數(shù)據(jù)庫(kù)及應(yīng)用、財(cái)政與金融、會(huì)計(jì)電算化、成本會(huì)計(jì)、財(cái)務(wù)管理學(xué)、計(jì)算機(jī)應(yīng)用基礎(chǔ)、經(jīng)濟(jì)法概論(財(cái)經(jīng)類)

本科

兩年

高等數(shù)學(xué)(二)、、英語(yǔ)(二)、數(shù)據(jù)結(jié)構(gòu)、審計(jì)學(xué)、管理學(xué)原理、通用財(cái)務(wù)軟件、計(jì)算機(jī)網(wǎng)絡(luò)基礎(chǔ)、財(cái)務(wù)報(bào)表分析(一)、金融理論與實(shí)務(wù)、高級(jí)財(cái)務(wù)軟件、操作系統(tǒng)。加考課程:會(huì)計(jì)電算化、財(cái)務(wù)管理學(xué)、成本會(huì)計(jì)、基礎(chǔ)會(huì)計(jì)學(xué)、政治經(jīng)濟(jì)學(xué)(財(cái)經(jīng)類)

人力資源

管理

專科

兩年

管理學(xué)原理、組織行為學(xué)、人力資源管理學(xué)、人力資源經(jīng)濟(jì)學(xué)、企業(yè)勞動(dòng)工資管理、勞動(dòng)就業(yè)論、社會(huì)保障、勞動(dòng)與社會(huì)保障法、公共關(guān)系學(xué)、應(yīng)用文寫作等

本科

兩年

企業(yè)戰(zhàn)略管理、人力資源戰(zhàn)略與規(guī)劃、人力資源培訓(xùn)、人事測(cè)評(píng)理論與方法、人力資源薪酬管理、績(jī)效管理、人力資源開發(fā)管理理論與策略、管理信息系統(tǒng)等

文化事業(yè)

管理

???/p>

兩年

英語(yǔ)(一)、寫作、中國(guó)文化概論、文化管理學(xué)、文化行政學(xué)、文化政策與法規(guī)、文化經(jīng)濟(jì)學(xué)、文化策劃與營(yíng)銷、藝術(shù)概論、社會(huì)學(xué)概論、民間文學(xué)、計(jì)算機(jī)

文化產(chǎn)業(yè)

本科

兩年

英語(yǔ)(二)、中國(guó)文化導(dǎo)論、文化產(chǎn)業(yè)與管理、文化產(chǎn)業(yè)創(chuàng)意與策劃、文化市場(chǎng)與營(yíng)銷、外國(guó)文化導(dǎo)論、媒介經(jīng)營(yíng)與管理、文化服務(wù)與貿(mào)易

經(jīng)濟(jì)信息

管理

???/p>

兩年

高等數(shù)學(xué)、計(jì)算機(jī)網(wǎng)絡(luò)基礎(chǔ)、計(jì)算機(jī)應(yīng)用技術(shù)、計(jì)算機(jī)軟件基礎(chǔ)、計(jì)算機(jī)組成原理、經(jīng)濟(jì)信息導(dǎo)論、計(jì)算機(jī)信息基礎(chǔ)、信息經(jīng)濟(jì)學(xué)等

本科

兩年

英語(yǔ)(二)、應(yīng)用數(shù)學(xué)、中級(jí)財(cái)務(wù)會(huì)計(jì)、計(jì)算機(jī)網(wǎng)絡(luò)技術(shù)、社會(huì)研究方法、網(wǎng)絡(luò)經(jīng)濟(jì)與企業(yè)管理、數(shù)據(jù)庫(kù)及應(yīng)用、電子商務(wù)概論、高級(jí)語(yǔ)言程序設(shè)計(jì)、應(yīng)用數(shù)理統(tǒng)計(jì)、經(jīng)濟(jì)預(yù)測(cè)方法。

游戲軟件

開發(fā)技術(shù)

???/p>

兩年

英語(yǔ)(一)、高等數(shù)學(xué)、計(jì)算機(jī)游戲概論、高級(jí)語(yǔ)言程序設(shè)計(jì)、游戲作品賞析、計(jì)算機(jī)網(wǎng)絡(luò)技術(shù)、游戲軟件開發(fā)基礎(chǔ)、市場(chǎng)營(yíng)銷、動(dòng)畫設(shè)計(jì)基礎(chǔ)等

本科

兩年

英語(yǔ)(二)、游戲創(chuàng)意與設(shè)計(jì)概論、可視化程序設(shè)計(jì)、藝術(shù)設(shè)計(jì)基礎(chǔ)、多媒體應(yīng)用技術(shù)、DirectX、Java語(yǔ)言程序設(shè)計(jì)、游戲開發(fā)流程與引擎原理、游戲架構(gòu)導(dǎo)論、軟件工程、游戲心理學(xué)等

電子商務(wù)

???/p>

兩年

電子商務(wù)英語(yǔ)、經(jīng)濟(jì)學(xué)(二)、計(jì)算機(jī)與網(wǎng)絡(luò)技術(shù)基礎(chǔ)、市場(chǎng)營(yíng)銷(三)、基礎(chǔ)會(huì)計(jì)學(xué)、市場(chǎng)信息學(xué)、國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)(三)、電子商務(wù)概論、商務(wù)交流(二)、網(wǎng)頁(yè)設(shè)計(jì)與制作、互聯(lián)網(wǎng)軟件應(yīng)用與開發(fā)、電子商務(wù)案例分析、綜合作業(yè)

本科

兩年

英語(yǔ)(二)、數(shù)量方法(二)、電子商務(wù)法概論、電子商務(wù)與金融、電子商務(wù)網(wǎng)站設(shè)計(jì)原理、電子商務(wù)與現(xiàn)代物流、互聯(lián)網(wǎng)數(shù)據(jù)庫(kù)、網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷與策劃、電子商務(wù)安全導(dǎo)論、網(wǎng)絡(luò)經(jīng)濟(jì)與企業(yè)管理、商法(二)

信息技術(shù)

教育

本科

兩年

英語(yǔ)(二)、物理(工)、數(shù)據(jù)庫(kù)原理、數(shù)據(jù)結(jié)構(gòu)、計(jì)算機(jī)網(wǎng)絡(luò)與通信、計(jì)算機(jī)系統(tǒng)結(jié)構(gòu)、軟件工程、數(shù)值分析、面向?qū)ο蟪绦蛟O(shè)計(jì)、計(jì)算機(jī)輔助教育、高級(jí)語(yǔ)言程序設(shè)計(jì)、數(shù)字邏輯、中學(xué)信息技術(shù)教學(xué)與實(shí)踐研究

計(jì)算機(jī)

及應(yīng)用

???/p>

兩年

大學(xué)語(yǔ)文、高等數(shù)學(xué)、英語(yǔ)(一)、模擬電路與數(shù)字電路、計(jì)算機(jī)應(yīng)用技術(shù)、匯編語(yǔ)言程序設(shè)計(jì)、數(shù)據(jù)結(jié)構(gòu)導(dǎo)論、計(jì)算機(jī)組成原理、微型計(jì)算機(jī)及其接口技術(shù)、高級(jí)語(yǔ)言程序設(shè)計(jì)(一)、操作系統(tǒng)概論、數(shù)據(jù)庫(kù)及其應(yīng)用、計(jì)算機(jī)網(wǎng)絡(luò)技術(shù)

本科

兩年

英語(yǔ)(二)、高等數(shù)學(xué)、物理(工)、離散數(shù)學(xué)、操作系統(tǒng)、數(shù)據(jù)結(jié)構(gòu)、面向?qū)ο蟪绦蛟O(shè)計(jì)、軟件工程、數(shù)據(jù)庫(kù)原理、計(jì)算機(jī)系統(tǒng)結(jié)構(gòu)、計(jì)算機(jī)網(wǎng)絡(luò)與通信

電子政務(wù)

專科

兩年

行政管理學(xué)、公文寫作與處理、公共事業(yè)管理、行政法學(xué)、經(jīng)濟(jì)管理概論、辦公自動(dòng)化原理及應(yīng)用、政府信息資源管理、電子政務(wù)概論、管理信息系統(tǒng)、計(jì)算機(jī)應(yīng)用技術(shù)

本科

兩年

英語(yǔ)(二)、公共管理學(xué)、電子政務(wù)理論與技術(shù)、政府經(jīng)濟(jì)學(xué)、信息化理論與實(shí)踐、網(wǎng)站建設(shè)與管理、計(jì)算機(jī)網(wǎng)絡(luò)與通信、電子政務(wù)案例分析、信息與網(wǎng)絡(luò)安全管理