前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的建筑英語論文主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。
筆者認為應該將旅游文本和建筑專業(yè)書籍中古建筑術語的英譯區(qū)別對待。譯文的目標受眾不同,對譯文必然會有著不同期待。古建筑專業(yè)書籍的譯文目標受眾主要為國外建筑專業(yè)人士,他們期望通過譯本詳盡地了解中國古建筑的特點及營造方法等,譯文應盡量做到專業(yè)和詳細。旅游文本則是大眾化通俗讀物,其譯文目標受眾為普通外國游客,旅游翻譯的主要目的“是要讓普通游客看懂并喜聞樂見,從中獲取相關的自然、地理、文化、風俗等旅游方面的知識”,從而實現(xiàn)其傳遞信息和誘導游客的交際目的。在翻譯旅游文本古建筑術語時,筆者認為應遵循以下原則。
(一)交際目的原則
功能翻譯理論認為翻譯行為的目的決定翻譯的過程,而決定翻譯目的的重要因素之一為預期的譯文接受者。旅游文本譯文的目標受眾是來自各行各業(yè)的外國游客,他們教育背景各異、知識儲備不同,對景點有著不同的期待。但他們來到景點參觀,都是想欣賞中國的古建筑藝術,進而學習中國悠久的歷史和燦爛的文化,包括園林風貌、建筑樣式、文化象征、社會歷史等等。然而大部分游客并不從事建筑相關行業(yè),在這些方面的知識儲備不多,同時亦不期待學習過于詳細和專業(yè)的建筑知識。筆者認為在翻譯旅游文本中的古建筑術語時,其交際目的應該是幫助外國游客了解該術語所表達的建筑特色及樣式,或者該術語所表達的建筑構件的特點、形狀和功能。在譯文的選擇上,譯者應盡量避免生僻和隱晦的專業(yè)術語,而選用大部分游客能夠讀懂和接受的詞匯,以更好地實現(xiàn)其交際目的。
(二)簡潔明了原則
對于譯文受眾的外國游客而言,他們的知識結構中必然缺乏對中國文化、語言等方面知識的了解,并且由于文化差異,很多建筑樣式、裝飾和構件是中國古建筑特有的,因而要讓目標受眾讀懂譯文,譯者在翻譯的過程中應充分考慮到他們在相關背景知識上的缺失以及文化的差異,對原文進行必要的補償性操作,補充背景知識,進行解釋說明等等。如果要做專業(yè)細致的解釋說明,有時候一個術語可能需要很長的篇幅;然而由于旅游文本的時效性以及篇幅的限制,譯者無法作如此詳細的解釋說明;同時過多、過細的建筑專業(yè)知識會對普通游客造成負擔,使游客偏離重要的信息,甚至影響游客的游覽興致。對大部分的普通游客而言,對古建筑的特點、樣式或裝飾有一個大致的了解便已經(jīng)足夠了。因而在涉及到對極具中國特色的建筑術語進行增補性翻譯時,譯者應盡量做到簡潔明了,縮短篇幅。
二、旅游文本中的古建筑術語英譯策略
要對中國古建筑術語進行準確、生動、傳神的翻譯,讓游客了解其特點、形狀和功能,需要譯者熟悉古建筑、查閱相關書籍并掌握適當?shù)姆g策略。通過反復查證、斟酌,盡可能找出易于目標受眾接受的譯文,以期譯文在游客讀懂的前提下實現(xiàn)和原文等效的功能。以下是筆者根據(jù)自身的經(jīng)驗和研究提出的一些翻譯策略。
(一)移譯
移譯是指借用目的語中相對應或基本對應的詞語,即借用英語語言中已有的詞來轉譯旅游文本中的古建筑術語,不失為一種“拿來主義”的翻譯策略。由于文化的普遍性,一些主要的建筑技術和構架在中外建筑中都是存在的。不同的民族對這些共性或者類似的概念會用不同的語言加以描述,在翻譯中如果能將他們一一對應,既能夠很好地解釋清楚原術語的指稱含義,又能夠為目的語讀者所接受。如古建筑中的承重結構“梁”和“柱”便可直接譯為“beam”和“column”,雖然中國古建筑中的梁和柱均為木質(zhì)結構,不同于西方傳統(tǒng)建筑中的石材結構,形狀也有所不同,但是從功能的角度來說是一致的,因而這樣的譯法是可以被游客接受的,亦達到了和原文同樣的交際效果。同樣中國古建筑裝飾中的“陰刻”和“陽刻”藝術與西方建筑裝飾中的“intaglio”和“relief”在翻譯中亦可以互為替代。而對于一些形狀特別的古建筑構件,則可以加上適當?shù)男揎棾煞忠詫ζ溥M行更好的解釋說明,如“梭柱”、“月梁”可譯為“shuttle-likecolumn”和“crescent-moon-shapedbeam”;徽派建筑中典型的構件“馬頭墻”則可譯為“horse-head-shapedwall”。
(二)音譯加注解
所謂音譯,即用相同或相近的語音將原語中的詞語表達出來。凡是有中國特色的獨一無二的東西大多宜采用漢語拼音音譯以最大限度地保留中國傳統(tǒng)文化的特色和民族語言的風格。每一民族的語言都在各自獨特的文化背景下產(chǎn)生,其中都有一些別的民族所沒有的、獨一無二的詞匯,隨著跨文化交際的發(fā)展,這些詞匯多會成為世界性詞匯,以音譯的方法為各民族所借用,如美國的爵士(jazz),中國的餃子(jiaozi)以及日本的榻榻米(tatami)等等。音譯加注解的方法是指在音譯的后面加上必要的注釋以傳達該建筑術語的指稱含義和文化內(nèi)涵。紐馬克認為對一些尚不為他國讀者熟悉的文化專有項進行注釋是對他國文化的一種尊重。由于漢語詞匯文化內(nèi)涵的獨特性以及深厚性,再加上中國古建筑的獨特性,很多古建筑術語在英語中很難找到相對應的詞匯,有些看似對應的譯文并不能反映原術語的真實含義,如“間”和“bay”,“進”和“row”。使用音譯的方法可以避免直譯過程中的混亂以及不恰當?shù)膶軌蜃畲蟪潭鹊乇A粼g語中的文化負載,有利于詞匯和文化的傳播及保真。隨著中國文化對外傳播工作的日益發(fā)展,這些音譯詞日漸增多地曝光在外國讀者面前,它們會逐漸成為合法的英文詞匯,而在初始階段,其后的注釋則能夠幫助游客了解原文的真正含義?,F(xiàn)階段,中國的古建筑對大部分外國游客而言仍較為陌生,一些極具中國特色的建筑術語仍不為他們所了解,因而在音譯的后面大多需加上注解以確保譯文的可讀性。需要注意的是,注解部分應解釋該術語表示的建筑構件或樣式的材質(zhì)、功用和特點等,用詞應盡量做到簡單易懂,盡量避免太過專業(yè)的表達,易于目標受眾接受。如“木躓”可譯為“Mu-zhi(awood-enpiecebetweenthecolumnandtheplinthtopre-ventthecolumnsfrommoisture,corrosionandearth-quake)”,“斗拱”可譯為“Dou-gong(interlockingwoodenbracketset)”。
(三)意譯
音譯加注釋的方法固然能夠最大程度地展現(xiàn)中國古建筑的獨特魅力,保留原術語的文化內(nèi)涵,提升中國文化和語言的影響力,然而在很多情況下,這種翻譯方法卻會影響語篇的連貫性,降低譯文的可讀性。如在翻譯“宅子有三間兩進”時,如果分別對“間”和“進”加以音譯再對其進行解釋的話,整個句子就會變得支離破碎,國內(nèi)現(xiàn)有的很多譯作則沿用了“bay”和“row”這兩個詞,如此譯法有失偏頗。那么在翻譯中應該如何處理這兩個詞呢?在我國明代園林建筑著作《園冶》(TheCraftofGardens)的譯著中,AlisonHardie對“間”采用的是漢語拼音的零譯法,后加上注解:“JianisthemeasurementofthewidthandlengthbetweenbeamsinancientChinesearchitecture…”。在學術著作中這樣的譯法最為嚴謹,它既保留了原語然而在旅游文本中如此譯法過于冗長,并且對于不是建筑專家的普通游客而言,這樣的譯文會分散他們的注意力,讓他們難以掌握主要的景點信息。而在另外一些描寫中國古典建筑的英文著作,如在Keswick所著的TheChineseGarden:His-tory,ArtandArchitecture中,一些國外學者用了“beamsofwidths/length”來翻譯“間”一詞。這樣的譯文簡潔明了,通過此譯文和對建筑物本身的參觀,游客能夠清晰地了解中國古建筑中“間”的含義。對于“進”一詞,辭海中的解釋為“房屋分成前后幾個庭院的,每個庭院成為一進”,筆者認為其譯文可借用“courtyard”一詞。因而在旅游文本中筆者建議可將“宅子有三間兩進”譯為“Theresidenceiscomposedofthreebeamsinwidthandtwocourtyardsindepth”。再則,當術語本身已經(jīng)是以解釋說明的方式呈現(xiàn)在原文讀者面前的時候,對其進行音譯也是沒有意義的。如一些描述建筑屋頂形態(tài)的術語“重檐廡殿頂”,“單檐歇山頂”等,對他們進行音譯只會降低譯文的可讀性,解釋性的意譯法是譯者的首選。作為譯者,我們不可能像建筑師那樣精通這些建筑結構,但至少可以在動手翻譯前了解清楚這些屋頂?shù)拇篌w形狀,然后用意譯的方法將其呈現(xiàn)在譯文讀者面前。如以上兩種屋頂樣式可分別譯為“adouble-eavehippedroof”和“ahippedgableroofwithsingleeave”。
(四)圖文結合
關鍵詞:建構主義遠程教育交互
一、建構主義學習理論
瑞士心理學家皮亞杰首先提出了認知建構主義,他認為學習不是對知識的記錄或簡單復制,而是學習者在原有知識結構基礎上的發(fā)展,是對現(xiàn)有知識的再理解和再創(chuàng)造,是一個同化或者順應的過程。在此基礎上前蘇聯(lián)心理學家維果斯基提出了社會在個人建構過程當中的作用,社會建構主義完善和發(fā)展了建構主義學習理論。
建構主義學習觀認為學習在本質(zhì)上是學習者主動建構心理表征的過程,知識并不是唯一正確的對客觀現(xiàn)象的表述,而是一種言之成理的解釋或假設。不同的學習者在自身知識結構基礎上對其進行理解,所以也就不存在絕對的真理或唯一的標準。而教學過程就是教師和學生對世界的意義進行合作性建構的過程。建構主義學習環(huán)境由情境、協(xié)作、會話與意義建構四大要素構成,建構主義的教學策略是以學習者為中心的。
二、遠程教育的特點
(一)教育對象的特殊性
成人作為遠程教育的主要對象有其自身的特殊性。首先,成人學生的個體差異較大。由于成人在學習和工作過程中不同的經(jīng)歷,導致了他們在認知水平、學習動機上都有較大的差異。反映在英語教學中,學生英語水平的參差不齊尤為明顯,傳統(tǒng)的“填鴨”式教育顯然已經(jīng)無法滿足要求。其次,成人學生通常都有工作,安排統(tǒng)一時間進行面授有一定的難度,難以收到理想的效果。
(二)教育媒介的特殊性
與傳統(tǒng)的面授教學不同,遠程教育廣泛采用廣播,電視和網(wǎng)絡等通訊手段組織教學,特別是網(wǎng)絡這種新生媒介的出現(xiàn),既有助于學習者根據(jù)各自的特點自主安排學習,同時也使得教學過程中通過人機互動,實現(xiàn)生生互動,師生互動。但遠程教學對學生自主學習提出了更高的要求,學習動機不強烈或者習慣傳統(tǒng)面授的學生在面對這樣一種全新的教學方式時,會有一定的障礙,所以激發(fā)學生的學習動機,引導他們主動進行意義建構是教學過程中必須解決的問題。
三、英語遠程教育中建構主義學習理論的應用
(一)情境化的學習環(huán)境
傳統(tǒng)的認知論認為,知識是對外部客觀世界的被動反應,教學的目的就是為了使學生通過學習一記錄這些知識。傳統(tǒng)教學強調(diào)一般原理和抽象規(guī)則的傳授,具體到英語教學中則是著重語法的解釋和背誦,這不但不利于激發(fā)學生的學習動機,也容易使學習與實際運用脫節(jié),而且英語水平較低的學生容易產(chǎn)生畏難心理。建構主義認為,學習應該在與現(xiàn)實情境相似的環(huán)境中進行,學習內(nèi)容要與實際問題類似注意知識表征的多樣化。電大英語遠程教育擺脫了傳統(tǒng)去情境化的教學方式,利用網(wǎng)絡上傳大多媒體資源,力求實現(xiàn)聲音,圖像,文字全方位的整合,為學生創(chuàng)造一個接近真實的英語學習環(huán)境,學生也可以根據(jù)自身的水平,選擇合適的內(nèi)容進行自主學習。同時還組織學生進行課程實踐,鍛煉學生研究問題,分析問題的能力。情境化的網(wǎng)絡資源和小組實踐,大大激發(fā)了學生的內(nèi)在學習動機,也在某種程度上提高了學生的學習效率。
(二)加強協(xié)作與會話一一意義的雙向建構
協(xié)作與會話是實現(xiàn)意義建構的重要手段。由于不同的學習者的認知結構各不相同,在意義建構過程中只能從自己的角度出發(fā),理解客觀世界的一個方面。網(wǎng)絡作為一種全新的媒體,為學生提供了一種全新的學習環(huán)境。在這里,學生既可以是知識的學習者,也可以是知識的創(chuàng)造者,老師既可以是協(xié)作與會話環(huán)境的創(chuàng)造者,也可以是協(xié)作與會話的參與者。學習者通過與他人的對話協(xié)作,資源共享,可以更全面地建構對新信息的理解。而且這樣一種平等自由的學習環(huán)境,可以使學生更加積極的參與進來。電大英語遠程教學過程中,除了在網(wǎng)絡上提供BBS留言板,E一mail之外,還組織形式多樣的小組活動,如英語角,旅游英語實踐,商務英語實踐等,此外,還展開多次小組討論。學生針對教師預先設置的問題,進行資料搜索,自主學習,協(xié)作討論等,通過這樣的生生互動,師生互動,既滿足了學習者實現(xiàn)自我價值的需要,也保證了學習的質(zhì)量。
(三)意義建構
建構主義學習觀認為學習者在學習過程中,總是從其對感覺經(jīng)驗的選擇性注意開始的,并將其與自身己經(jīng)掌握的經(jīng)驗建立某種聯(lián)系,舊經(jīng)驗對新信息進行同化或順應,從而建構起新信息的意義。學生不是機械的記錄和背誦筆記,而是意義的建構者。而教師不是知識的呈現(xiàn)者,而是學生進行意義建構的引導者和協(xié)作者。建構學習論認為,我們的知識是由結構良好領域和結構不良領域構成的,所謂結構良好領域主要指的是各個學科的基本原理和概念。結構不良領域是指與具體情境相聯(lián)系的經(jīng)驗與知識。建構學習并不是簡單的以理論來進行,而是用自身豐富的經(jīng)驗進行分析。應用到英語遠程教學過程中,教師淡化了知識點講解,而是注重引導學習者進行主動意義建構。通過引導學生運用結構不良領域的經(jīng)驗,解決實際問題,提高了學生的自我成就感。
(四)學生自我評價與教師總結
學生的自我評價或自我反思,指的是學習的元認知能力,也就是學習者對任務目標、認知策略學習過程的認識,監(jiān)控和調(diào)節(jié)能力。及時地對學習進行反思,可以使學生對學習策略及時調(diào)整,在動態(tài)的過程中取得進步。教師應當注意培養(yǎng)學生的元認知能力,同時也應當及時反思教學情境和教學過程的設置和實施,以便進行全程監(jiān)控和及時調(diào)整。電大遠程教育設計了《學習活動記錄表》,師生分別對學習過程進行記錄和評價。學生能夠對自己的學習有更客觀的認識,同時也便于教師了解學生的學習情況,對以后的情境設計、問題解決提供了很好的參照。超級秘書網(wǎng):
關鍵詞:構建主義英語中職
一、開展以學生為主的教學,突出自主式的學習
自主式的學習方式是以學生為中心的教育理念。自主式學習強調(diào)的是學生學習過程,在這個過程中學習者應對自己的學習負責,學生要根據(jù)各自的知識水平和認知能力來掌握調(diào)控自己的學習過程,確定自己的學習目標,制定出學習計劃,監(jiān)控學習過程和評估學習結果。在這一過程中,教師的作用只是在于幫助學生制定出切實可行的學習計劃,并指導他們進行學習。
1.1培養(yǎng)學生學習意識和學習動機
目前許多職業(yè)學校都要求教師在學期開始的時候根據(jù)學校統(tǒng)一制定的教學大綱編寫教學計劃,制定好固定的工作方案和教學活動,并且在教學過程中必須嚴格按照教學計劃的進度完成教學任務。在這種情況下,學生圍繞教師的預設來進行活動。學生的主體性基本被限制在教師預設的空間中。根據(jù)建構主義的學習理論,學習是獲取知識的過程,老師要由知識的傳播者轉變?yōu)閷W生主動建構意義的幫助者,因此培養(yǎng)學生學習外語動機,激發(fā)學生學習外語的興趣成為老師的首要任務。學生要真正進入自主學習的過程,逐漸提高自主學習的效率,還需要教師有意識地加以引導,促使他們將自主意識內(nèi)化為強烈的學習欲求。
1.2指導學生學習方法,幫助學生制定科學的學習策略
教師不僅要教給學生知識,而且更重要的是要指導學生的學習方法。教學實踐證明,還是存在由于方法不當而導致學生學習英語事倍功半的現(xiàn)象。學習策略是指為達到某一個學習目的而對學習行為進行的計劃。包括合理安排學習時間、選擇學習方式、對學習成果進行自我檢測等,從而不斷提高學習效率。
英語教育的根本目標就是使學生成為獨立、自主有效的學習者。所以,完善學生的學習策略,不僅是為了提高他們在校學習期間的學習效果,更重要的是使他們獲得獨立學習的能力。把學習策略的研究與自主學習的研究結合起來,使得學習策略研究的目標更明確、更長遠、更有意義。對于中職學生來說,提高在校期間的學習效果固然重要,但獲得終身學習的能力更為重要。因為一旦形成終身學習的能力,學習者就可以把這種能力運用到其他學科知識和技能的學習之一。
中等職業(yè)學校學生水平差異大,所以針對學生個人水平而制定的學習策略指導更具有現(xiàn)實意義。
二、創(chuàng)設情境,完善英語學習環(huán)境
建構主義強調(diào)真實的語言環(huán)境對英語學習的重要性,因為學是與一定的社會文化背景相聯(lián)系的。知識是情境化、個體化的產(chǎn)物。在實際情景下進行學習,可以使學習者能利用自己原有的認知結構去同化和順應當前學習到的新知識,從而賦予新知識以某種意義。
2.1讓外語學習直觀化
直觀化對于學習外語十分重要。直觀化不僅僅指圖像的應用,通過手勢、肢體語言、動作色彩等也可以實現(xiàn)直觀化。比如在訓練發(fā)音時可以同時以一些手勢來區(qū)別長短音,利用各種顏色的筆為課標記,既醒目又愉悅視覺,同時通過對重要信息的提取來加強記憶。
2.2充分利用聯(lián)想
聯(lián)想與直觀化的原則是一致的。大腦能記住的語言信息量與形象語言的量的比例是1:1000。也就是說,形象化了的信息可以大量地長期地儲存在大腦里。當然,在利用聯(lián)想的記憶時,應當使所聯(lián)想的事物直觀化??梢钥?、手、耳和眼等盡量多的感官來參與,同時所聯(lián)想的事物要有情景、新奇、有趣或者與重要的事情相聯(lián)系。
2.3借助計算機輔助手段
我們可以借助于計算機輔助手段來改善英語學習環(huán)境。計算機輔助下的英語教學可以有效地將教學資料以視、聽、覺的形式生動地展現(xiàn)在學生面前,做到圖文與聲音并茂,這樣可以給學生創(chuàng)造出一個生動有趣的學習環(huán)境,激發(fā)起學生的學習興趣。
英語學習是一種興趣教學,積極的學習環(huán)境能充分激發(fā)學生的參與欲望,并能積極主動地完成教師布置的交流任務,從而實現(xiàn)從語言知識的被動接受者到語言交際的積極參與者的轉變。借助于計算機輔助教學模式,學生與學生之間,學生與教師之間可以得到更有效的溝通。教師可以通過布置任務,要求學生課外利用網(wǎng)絡多媒體獨立完成,從而培養(yǎng)學生獨立思考,獨立解決問題的能力。在計算機和網(wǎng)絡的幫助下,教師可以更有效地組織一些學習討論活動,充分調(diào)動學生參與的積極性。這樣,通過布置作業(yè)、組織討論等形式來實現(xiàn)語言教學中學生與學生、學生與教師之間的互動作用,從而不斷提高學生的認知能力和知識水平。:
三、充分發(fā)揮教師的主導作用
建構主義教育理論同時強調(diào)教師在學生學習過程中的主導作用。教師的主導作用,就是要在學生的學習過程中充當好管理者、組織者、激勵者和幫助者的角色。基于計算機和網(wǎng)絡的多煤體英語教學模式對開展自主式、個性化的學習方法和推廣以學生為中心的教學方法提供了便利條件,搭建了好的學習平臺。自主式、個性化的教學方法要求學生要對自己的學習行為負責,大量的語言資料學習和語言信息的輸入任務留待學生自己去完成。對于語言基礎知識薄弱,學習自控能力差,缺乏英語學習自覺性,刊英語學習又沒多大興趣的中職學生來說的確是一個很大的挑戰(zhàn)。這種現(xiàn)象在很多職校學生中存在著一定的普遍性。這種現(xiàn)象的存在對教師如何在學生的學習進程中發(fā)揮好主導作用提出了挑戰(zhàn)。因為作為教學的組織者和管理者,教師不僅擔負著課堂教學設計和向學生課外學習推薦提供合適的學習材料的責任,而且還應擔負起監(jiān)督指導學生開展自主學習的任務。
針對目前中職英語教學中存在的問題,教師作為學生自主式學習過程中的幫助者,首先要做的就是要幫助學生端正學習態(tài)度,明確英語學習的目的和意義,并結合學生各自的學習實際,幫助他們制定好個性化的學習計劃和確定個性化的學習目標。
目前,許多大學英語教學改革都過多的關注“聽、說、讀、寫”四方面,忽視了重要的“譯”這方面。教師過多關注對語法詞匯句型等知識的傳授,但是對翻譯的目的,翻譯作品所處的情景等講解甚少。此外,學生只是被動的接受知識,而不是在已有基礎上主動構建知識,學生的主體地位不夠突出。因此,大學英語翻譯教學并未達到令人滿意的效果,學生費時過多,而翻譯出的作品卻差強人意,大學英語教學中翻譯教學所面臨的問題逐漸凸顯。
1.1對大學英語翻譯教學并未給予足夠重視
雖然“聽”“說”“讀”“寫”“譯”在《大學英語課程教學要求》中具有同等地位,但目前大學英語翻譯教學只注重培養(yǎng)前四種語言技能,比如為使學生掌握某種句型或固定搭配而設計的句子翻譯。這種翻譯教學只是一種語言訓練方式,其實只是一種教學翻譯。在教師和學生心目中的翻譯只是一種語碼轉換,認為只要具備語法知識和詞匯量就能進行各種翻譯活動,對翻譯教學并沒有給予足夠重視。
1.2拘泥于傳統(tǒng)的教學模式
傳統(tǒng)的大學英語翻譯教學,以教師為中心,強調(diào)翻譯基礎知識傳授的重要性。教師首先講解翻譯技巧,然后分派任務給學生,最后,師生一起核對參考譯文。在這種教學模式下,束縛了學生的主動性和創(chuàng)造性,導致學生只會一些語法知識和翻譯技巧,卻不能做到理論和實踐的有效結合。另外,傳統(tǒng)翻譯教學模式下學生間沒有合作和交流,師生間沒有互動,不能激發(fā)學生的學習潛能,不能充分體現(xiàn)學生的主體性,這樣就很難培養(yǎng)出適應社會所需要的應用型人才。
2建構主義理論概述
建構主義理論源于心理學家皮亞杰對兒童認知規(guī)律的研究。建構主義認為知識是主動建構活動的結果,是以自己原有的知識來主動進行知識的建構。知識的建構受時間、空間和環(huán)境的影響,學習過程以經(jīng)歷情景的形式為標志。學習過程不是被動地接受,而應積極地建構。教師的角色不再是傳授知識和灌輸知識,而是組織、指導并幫助學生發(fā)現(xiàn)問題,分析問題,解決問題。學生也不僅僅是被動的接受者和被灌輸?shù)膶ο?,而是知識意義建構的主體。學生應積極主動的在原有知識基礎上,對新信息進行加工處理、建構自己的新知識,從而自主地建構認知結構。此外,建構主義強調(diào)情景地重要作用。認為情景的創(chuàng)設,對課堂教學非常重要。教學目標的設計要圍繞如何創(chuàng)設有利于學生意義建構的情景開始,教師課堂教學的設計要緊緊圍繞有利于學生完成對所學知識的意義建構這個中心,從而達到真正提高學生的實踐工作能力的目的。因此,教師應該為學生創(chuàng)設一定的翻譯情景,學生在此情景下,通過互助合作,充分利用現(xiàn)有的學習資源及環(huán)境,實現(xiàn)對語言的靈活運用。
3建構主義理論對大學英語翻譯教學的啟示
3.1注重翻譯理論教學
當前,大學英語翻譯教學主要關注翻譯技巧的講解,很少講到翻譯理論。而非英語專業(yè)學生對翻譯理論的認知不夠,在進行翻譯活動時,不能做到理論與實踐的有效結合。因此,在大學英語翻譯教學中應把翻譯理論尤其是建構主義理論引入到教學活動中。建構主義理論認為語言學習是學生為達到某一目標而進行的交際活動的過程,是一種語言實踐。提倡以學生為中心,培養(yǎng)學生的集體合作意識。在翻譯教學活動中,每個學生都要參與其中,通過互相交流與協(xié)作來提高學生的翻譯能力。由此可見,建構主義理論使師生從理論的高度重新審視大學英語翻譯教學。
3.2轉變傳統(tǒng)教學模式
教師的教學效果如何,關鍵在于學生的學習效果如何,而學習效果關鍵又在于在教學過程中學生是否積極主動地參與。只有學習者明確了學習目標,積極主動地學習,才能獲得對知識的建構。傳統(tǒng)教學模式以教師為中心,以教師的講解和評價為主,這種教學模式使學生缺乏主動性和創(chuàng)造性。建構主義理論認為每個學習者都是根據(jù)已有的知識體系對新的信息進行建構,形成自己的理解。在翻譯教學活動中,學生是建構知識體系的主體,要引導學生積極主動的建構知識,加強學生之間的合作與溝通,從而得出高質(zhì)量的翻譯作品。因此,在建構主義理論指導下的翻譯教學活動中,學生具有較大的自主學習和思考空間,能夠充分調(diào)動學生的積極性、主動性和創(chuàng)造性。教師作為翻譯活動的組織者,在整個教學活動中給予學生幫助和指導,通過創(chuàng)設不同的翻譯情境,使學生在實踐中根據(jù)自己對所學知識的建構進行翻譯活動,最終,通過師生間以及學生間的交流合作達到良好的翻譯效果,從而提高學生的翻譯能力。
3.3應用多媒體等現(xiàn)代化教學技術
現(xiàn)在,多媒體技術已被廣泛應用于大學英語讀寫和聽說課程的教學中,同樣,也應被應用到大學英語翻譯教學中。建構主義理論的核心就是強調(diào)學生的主動性和創(chuàng)造性。如果教師能夠把一些素材配上圖片編制成翻譯教學數(shù)據(jù)庫,那么在翻譯教學活動中,必定會調(diào)動非英語專業(yè)學生對翻譯的興趣,使傳統(tǒng)的枯燥乏味的課堂變的生動有趣,極大的豐富翻譯教學的課堂內(nèi)容。這樣,學生就會積極主動的尋找素材進行翻譯活動,遇到問題可以去數(shù)據(jù)庫或者其他語料庫中尋找解決問題的方法,在不斷的實踐過程中提高學生的實際操作能力,從而培養(yǎng)出適應時代需要的翻譯人才。
4結語
關鍵詞:建筑工程;預決算;定額
一、前言
建筑工程預決算是依據(jù)國家現(xiàn)行標準和費用標準對施工的各個環(huán)節(jié)進行審查,綜合施工工藝、材料費用、企業(yè)以及在施工中所消耗高的其他直接或者簡潔資源進行計算,在目前建筑工程施工中預決算的確定是否合理直接影響著工程投資效益和方法,是進行招標、考核企業(yè)經(jīng)營管理水平的依據(jù),同時還是審查機關對建筑工程投資情況和監(jiān)理工作進行的主要依據(jù)。這就要求在建筑工程中工程預算工作必須準確、科學和合理,并且具有一定的權威性。為適應目前基本建設管理體制改革深入發(fā)展的需要,尤其是自從我國加入世貿(mào)組織以來,隨著市場經(jīng)濟的不斷發(fā)展,統(tǒng)一決算的編制辦法逐步提高,這就為建筑工程施工質(zhì)量和效率提出了更高層次的要求。削除工程造價失控現(xiàn)象,科學確定與有效控制工程投資,建立高效準確的工程管理制度是目前市場經(jīng)濟發(fā)展的主要依據(jù)和基礎。
二、工程預決算中常見的問題
(一)施工單位報價不準確
由于在目前我國建筑工程施工中,各種施工管理體系不夠完善,建設單位在施工中監(jiān)理工作控制力度不夠,造成在施工中施工報表編制誤差的產(chǎn)生,在加上施工人員的專業(yè)基礎和自身素質(zhì)的不合理,使得在工作中思想動機不純和各種工作觀念的錯誤,這就為施工報價的準確性帶來了極大的影響和制約。有的單位錯誤地認為:工程預決算在施工中無關緊要,只要在工作中做好工程質(zhì)量和工程效率,那么在施工中就能夠保證企業(yè)發(fā)展的要求。這種施工做法中,存在著巨大的局限性,使得企業(yè)在工作中,財務報表出現(xiàn)較大的空洞和不切實際。因此一般在建筑工程施工的過程中,我們需要結合實際要求進行分析,避免出現(xiàn)此類問題。
(二)基礎勘察不準確
有的工程地理環(huán)境復雜,地質(zhì)勘探不準確,使得在施工設計中各種方案深度無法滿足當前施工要求,造成在施工的過程中現(xiàn)場簽證和技術核定有著巨大的影響問題,造成嚴重的施工影響。再加上在施工的時候材料統(tǒng)計較差,這就導致建筑工程結算報表編制的時候容易出現(xiàn)重復計算和漏算現(xiàn)象。
(三)在對工程量重復計算的同時,施工單位預算員在編制結算時,常將定額項目中已包括了的工作內(nèi)容重復計算,如定額號2-438~439,配電箱的安裝,其工作內(nèi)容已包括了接線、開箱、檢查、安裝等工序的工作內(nèi)容,所以套用此項定額時就不能再套接線端子接線。又如風機的安裝定頻號1-770~828,定額中已包括電動機和減震器的安裝,使用此定額號時就不能再套電動機和減震器的安裝子目。還有一些調(diào)試,按規(guī)范要求應做,而實際卻沒做,施工單位也給編入結算。
(四)定額項目的錯套。施工單位在套定額時往往就高不就低,低工程套高價定額子目,如2-965~986熒光燈的安裝,定額子目分為組裝型和成套型,組裝型的定額基價比成套型的定額基價高2/3,施工單位在套此定額時往往都是按組裝型套的。如我公司永寧東村住宅和體育村住宅片區(qū)的熒光燈安裝,就昆一項項目,在審核結算時,僅定額基價就審減了15.27萬元。還有的定額項是以組、系統(tǒng)作計量單位的,施工單位采取以小組套大組,以小系統(tǒng)套大系統(tǒng),謀取非法所得。
(五)甲、乙雙方訂立合同時,由于條款不嚴格、不完善,缺乏約束性、規(guī)范性,是引起施工單位多算、冒算的又一原因。尤其是在包干工程項目中,對包干范圍及調(diào)整和調(diào)整方式等沒有明確規(guī)定,其結果是包干項目包不死,成為按實結算。
(六)材料價格管理混亂。近年來建筑材料市場化,繁榮了建筑材料市場,但也帶來了市場管理的混亂和建筑材料價格漲浮的失控現(xiàn)象?,F(xiàn)行建筑工程造價的構成中材料費幾乎占工程60%~70%。材料費在工程造價構成中占有核心地位,因此,控制材料價格對有效地控制和降低工程造價,提高建設投資效益具有重要意義。我公司的基建工程材料的供應一般分為兩部分,一部分由我公司供銷部門供應;另一部分由施工單位自購,供銷部門認價。材料除三大材料的價格在一定時期是統(tǒng)一的外,其余材料價格均是供銷部門根據(jù)各種情況進行劃價的,這就出現(xiàn)了同一型號、規(guī)格的材料價格相差甚遠的現(xiàn)象,給施工單位造成可乘之機,以高價調(diào)撥單代替低價調(diào)撥單進行結算。施工單位自購的材料部分往往采取一個工號完工后,用報價單的形式向供銷部門報價,供銷部門統(tǒng)一簽字認價,這給施工單位漫天要價、開假發(fā)票、高價發(fā)票謀取暴利留下洞。如公司游泳池水施工工程僅材料價格這一項,結算時就審減了15萬元。
三、建筑工程結算中存在的問題及應采取的措施
(一)高套定額問題
高套定額是指做低標準—工作,套用高標準定額。例如:在建筑工程的基礎項目中,人工挖土方定額項目套用人工挖基坑定額項目,以現(xiàn)行建筑工程預算定額來說,同樣為挖普通堅土(深度均在2米以內(nèi)),人工挖土方定額單價為732.39元/100立方米,而人工控基坑定額單價為:1150.41元/100立方米,又如把普通混凝土定額套用成鋼筋混凝上定額項目,二者都套用了高的定額單價。從而提高了工程造價,但在工程決算審核中、這兩種高套定額又有所不同、前者我們應從熟悉工程組計算規(guī)則著眼,后者應從掌握施工要求和竣工圖紙方面人手。
(二)虛增工程量問題
1、在基建工程的某一分項工程中,多計算工程量。例如:在屋面工程中,實際用30塊預制空心板、而在決算中卻列了34塊;在油漆工程中,刷墻裙400平方米、卻列了600平方米、這種情況非常普遍、在隱蔽工程中應尤為注意,這就要求審計人員有熟練的工程量計算技能,同時,項目主骨部門要有嚴格的隱蔽工程現(xiàn)場記錄和簽證。
2、工程量重復計算。某一分項工程在某定額項目中已列入決算,但在決算的其他定額項目中仍可以看到此項工程量,就是干了某一單項工作。而重復要了兩次錢,只是反映在套用兩次定額項目罷了。這一點在竣工決算中也經(jīng)常遇到。例如:在門窗洞口上面的圈梁、過粱項目中,實際工作中有一些門窗上的過梁已經(jīng)被圈梁代替,但在決算中,過梁定額中有此項,圈梁項目中也沒有扣除,這就重復計算了門窗的過梁,大形中增加廠建設單位的負擔,多支付資金。
1預留孔道應注意的問題
在后張法施工中,預留孔道施工要注意很多的問題,主要體現(xiàn)在以下方面:首先,預應力筋預留孔道的尺寸和位置要非常的正確,孔道要非常的平順,這樣才能保證其和預埋墊板之間形成中心線。其次,管道應采用定位鋼筋來進行固定安裝,這樣能夠保證模板的設計位置非常的牢固,混凝土在澆筑過程中也不會出現(xiàn)位移的問題。再次,管道應該設置壓漿孔,在最高點和最低點都要設置排水孔,在管道安裝模板過程中要防止水和雜物進入其中。
2張拉過程中應注意的問題
后張法預應力混凝土施工中,張拉是非常重要的施工工序,在施工中要有專業(yè)的監(jiān)理人員對施工程序進行監(jiān)理,并且做好施工記錄,這樣對施工質(zhì)量才能起到保障。在張拉施工前,監(jiān)理工程師要提高詳細的說明、圖紙、張拉應力筋以及延伸量的靜力計算,然后進行審核,在審核合格以后才能進行施工。施工方要選擇有經(jīng)驗的技術人員對施工進行指導,所有的操作人員都要有專業(yè)資質(zhì),張拉設備也要進行校驗,預應力筋的張拉順序也要符合設計的要求,這樣才能更好的保證張拉的質(zhì)量。在施工設計中如果沒有對張拉進行具體的要求,也可以采取分批、分階段的方式進行施工?;炷恋膹姸纫_到設計的要求,這樣才能保證施工質(zhì)量,在圖紙中沒有具體要求時,混凝土的強度不能低于設計等級的百分之七十五。在張拉完成以后,要對延伸量和預計延伸量進行對比,對出現(xiàn)偏差的情況要對原因進行查明,然后進行重新的張拉。在錨固完成,檢驗合格以后要對多余的預應力筋進行切割,并且用混凝土對端進行保護。
3灌漿施工質(zhì)量控制的問題
灌漿施工質(zhì)量的控制非常關鍵,在灌漿前要保證孔道濕潤、潔凈,并且對灌漿孔進行暢通處理,這樣能夠避免出現(xiàn)孔道不密實的問題。對灌漿的順序也要進行分析,可以先對下層孔道進行灌漿、然后再對上層孔道進行灌漿,灌漿孔的間距也要進行控制。灌漿工作中,要保證緩慢進行,在施工中不能出現(xiàn)中斷的現(xiàn)象,這樣會導致空氣進入到孔道內(nèi),導致灌漿的質(zhì)量受到影響。灌漿的壓力也要進行控制,在壓力過大時會導致孔壁出現(xiàn)張裂問題。為了保證灌漿的質(zhì)量,在飽滿情況下要及時進行孔道的封閉。在建筑施工中經(jīng)常會出現(xiàn)一次灌漿不密實的現(xiàn)象,為了提高灌漿的密實度,可以進行二次灌漿,在時間上要進行很好的把握,并且保證水泥漿的泌水一次完成,保證在混凝土初凝時間前進行,通常情況下,在夏季通常一個小時內(nèi)會完成,在冬季在兩個小時內(nèi)完成。預應力筋孔道灌漿以后,要對其進行及時的防腐處理,這樣能夠對混凝土端進行很好的保護。
二建筑后張法預應力施工技術
1混凝土澆筑
在隱蔽工程驗收合格后方可澆筑混凝土,在混凝土澆筑過程中,要有專人值班看護。在澆筑過程中必須嚴格控制混凝土的水灰比并振搗密實,做好現(xiàn)場養(yǎng)護,以防止出現(xiàn)早期裂縫;施工時需按施工規(guī)范預留試塊,且有一定數(shù)量的試塊與構件同條件養(yǎng)護?;炷脸跄蠹撮_始灑水養(yǎng)護,保證混凝土養(yǎng)護期不少于7天。
2預應力筋
張拉采用超張拉方法減少無粘結預應力筋的松弛損觸。材料表面用防水帆布覆蓋,在堆放期間嚴禁與硬物碰失,無粘結預應力筋的張拉程序如下:從零應力開始張拉至一點零五倍預應力筋的張拉控制應力范圍,持荷兩分鐘后,卸荷于預應力筋的張拉控制應力。張拉要求如下:無粘結預應力筋張拉前,應清理承壓板面,并檢查承壓板后面的混凝土質(zhì)量。如有空鼓現(xiàn)象,應在無粘結預應力筋張拉前修補;安裝張拉設備時,對直線的無粘結預應力筋,應使張拉力的作用線與無粘結預應力筋中心線重合;無粘結預應力混凝土樓蓋結構的張拉順序,宜先張拉樓板,后張拉樓面暗梁;無粘結曲線預應力筋的長度小于二十五米時,采取一端張拉;長度超過二十五米時,采取兩端張拉;無粘結預應力筋張拉過程中,當有個別鋼絲發(fā)生滑脫或斷裂時,可相應降低張拉力。
3張拉質(zhì)量控制
為了對張拉質(zhì)量進行控制,對應力、油壓表以及千斤頂?shù)扰涮讟硕ǘ家M行控制,這樣能夠保證同一束預應力筋控制在應力范圍內(nèi),也可以以同樣的張拉力實現(xiàn)多次放拉,這樣對伸長量的變化情況也能進行測定。張拉力能夠控制準確,能夠保證預應力混凝土的預壓應力滿足設計要求,張拉伸長值的測量方法也要進行控制,這樣能夠對施工誤差進行控制。預應力筋的彈性范圍內(nèi),張拉力和伸長值要成正比,可以利用圖解方法進行計算。
4張拉驗收
在預應力筋張拉時,要填寫記錄表,張拉完畢以后要對伸長值整理成表,要將其作為預應力施工技術資料的一部分。在張拉完成以后,要對長度進行截留,將多余的切割以后,在端部涂上紅丹油進行防腐處理。
三結束語
關鍵詞:工民建;高層建筑;結構選型;影響因素
Abstract: As a comprehensive and strong systematic content, the selection decision-making of high-rise building structures in civil engineering project occupies an extremely important position. This paper will combine with many years of practical experience; provide a simple exposition of civil engineering in high-rise buildings for selection of structural factors, for reference.Key words: civil engineering; high-rise buildings; structure selection;influencing factors
中圖分類號:TU3文獻標識碼: A 文章編號:2095-2104(2012)06-0020-02
高層建筑以其占地面積較小,高層空間利用率較高的優(yōu)勢,有效的緩解了目前城市土地資源緊張與城市人口壓力逐年加大之間的矛盾,使其迅速成為現(xiàn)今建筑工程設計與施工建造的首選類型。就我國目前而言,高層建筑主要用于住宅、賓館、辦公寫字樓、以及綜合性商業(yè)設施等用途中,由于其對高層建筑的使用功能性的要求不同,使其在對于建筑物的內(nèi)部結構選型中存在著一定的差異性。在高層住宅的建筑工程項目中,由于其對于功能具有空間較小、分隔墻體較多、各層布局基本相同的特殊要求,在結構的選擇時就比較適合采用剪力墻或框架剪力墻結構,此外除了應考慮各組成部分各自適用的結構體系以外,選型中還要考慮兩種體系組合的效果是否最佳因為當建筑物包括不止一個主要結構時,它們之間必然存在一定的橫向聯(lián)系,分別對每一結構優(yōu)化所拼湊而成的整個建筑結構不一定最優(yōu),故結構選型應從整個工程系統(tǒng),即主要結構的集合出發(fā)進行全局優(yōu)化決策根據(jù)工程的具體情況和條件正確解決結構體系的選型問題。
1工民建筑物的基本要求
1.1美觀功能要求
結構是構成建筑藝術形象的重要因素通常人們比較強調(diào)結構型式適應建筑造型上的美觀性要求,而易于忽視另一方面,即結構本身的美學效應。結構自身也富有美學表現(xiàn)力,為了達到安全與堅固的目的,各種結構體系都是由構件按一定的規(guī)律組成的,這種規(guī)律性的東西本身就具有裝飾效果,結構選型的參與者、建筑師們必須注意發(fā)揮這種表現(xiàn)力和利用這種裝飾結果自然地顯示結構,結構型式與建筑的空間藝術形象融合起來使兩者成為統(tǒng)一體。
1.2結構受力合理性
因為各種結構體系有各自的受力特征,比如在抗風能力、抗震能力整體剛度等各方面各不相同,而選型必須保證結構體系的受力合理,所以要根據(jù)力學上的要求認真比較各種結構體系優(yōu)缺點,挑選出能入圍的幾個結構體系,然后再結合其它影響因素作分析,做篩選結構受力合理性包括結構能有效抗風、可靠抗震、傳力途徑明確、應力分布合理破壞機制合理等等。它受環(huán)境條件諸如基本風壓、設防烈度等影響,而基本風壓、設防烈度又因場地條件不同而不同。
1.3綜合考慮不同結構方案對建筑物造價的影響
某些結構材料單價較高但可能給建筑物整體造價帶來好處,結構材料對選型的影響下文將展開論述。例如某市三多里高層住宅地面以上15層、局部16層,層高2.7m建筑??偢叨?4.2m為板-柱框架剪力墻體系,采用陶?;炷痢nA制大樓板內(nèi)外填充墻分別采用100mm及200mm厚的加氣混凝土徹塊,每層平均重量僅為8.31kN/平方米而一般框架-剪力墻體系的高層住宅每層平均重量約為12~13kN/平方米,因此該高層建筑采用天然地基箱形基礎,而同期建造的另一幢15層高層住宅,為內(nèi)澆外掛剪力墻體系,采用柱箱復合基礎15層高層住宅采用天然地基,在某市是僅有的一幢,是一個成功的工程實踐。
1.4結構全壽命期費用
在進行結構方案的經(jīng)濟分析時,通??紤]的是一次性投資費用,這是不夠全面的。一幢建筑物在其整個使用壽命期內(nèi),一般為50年,還會發(fā)生其它費用,如結構的一般維護維修費用、災后的重建費用等等,而這些費用的數(shù)額往往也是不容忽視的。在進行結構選型決策時也應予以考慮。例如對于一幢高層建筑如果結構方案采用鋼結構,則由于鋼材易于銹蝕在整個建筑物投入使用后,必須對鋼結構構件進行定期的防銹蝕處理和維護,從建筑的整個使用壽命期來看這一筆維護費用的數(shù)額是巨大的但如果結構方案采用鋼筋混凝土結構則基本上不需要對結構構件進行維護。從建筑的整個使用壽命期來看,就基本上不存在發(fā)生于結構構件的維護費用,當對類似的高層建筑進行結構方案的選擇時就要綜合考慮權衡各方面利弊從結構的全壽命期,來進行綜合經(jīng)濟分析才能得出令人滿意的決策結論。
2施工水平對高層建筑結構選型的影響建筑施工的生產(chǎn)技術水平及生產(chǎn)手段對建筑結構型式有很大影響。正是大型起重機械及各種建筑機械例如混凝土泵,相繼問世才使高層建筑的各種結構型式成為現(xiàn)實,施工水平對建筑結構型式的影響表現(xiàn)在以下兩個方面:
一方面,施工技術條件不具備或選用的結構方案不適應現(xiàn)有施工技術能力,將給工程建設帶來困難。例如選擇裝配式框架結構方案時需要認真考慮施工單位焊工技術力量,否則將給工程質(zhì)量帶來嚴重影響。如果決策人員在結構選型時考慮不周也將會給施工單位帶來不必要的困難。因此選型時有關設計人員應多與施工單位人員溝通,共同磋商解決選型中出現(xiàn)的矛盾。
另一方面,選擇結構型式時要結合施工工藝因素考慮工程的具體施工條件,同一種結構型式可以對應不同的施工工藝,而不同的施工工藝不僅影響材料消耗,勞動力工期施工工期的影響已經(jīng)在經(jīng)濟因素中分析及造價等技術經(jīng)濟指標,而且會影響到結構的受力狀態(tài)、抗震性能、計算分析及構造措施。所以,在高層建筑結構選型中應對施工工藝連同其它因素加以全面綜合權衡考慮。
3建筑結構材料對高層建筑結構選型的影響
隨著科學技術的發(fā)展,新的結構材料如高強砼、輕骨料砼、復合材料中的鋼管砼、鋼纖維砼等等不斷誕生,新的結構材料促使傳統(tǒng)結構型式發(fā)生變革,新的結構型式產(chǎn)生,從而不可避免地給結構選型問題帶來深刻影響。眾所周知在傳統(tǒng)的建筑材料中,鋼材符合輕質(zhì)又高強的條件,在國外高層建筑中很多采用鋼結構體系,鑒于我國國情和條件,絕大部分高層建筑都采用鋼筋砼結構體系,且一般都采用普通鋼筋砼、混凝土及鋼材的強度等級不高,建筑物的自重一般平均在12~17kN/平方米。據(jù)統(tǒng)計,在我國已建成的高層建筑中,自重小于12kN/平方米的只占22%。而大于14kN/平方米的占46%,總的來說,自重偏大給設計、施工、材料運輸、結構抗震性能及結構技術經(jīng)濟指標帶來較多不利影響因此在考慮了材料的供應狀況的前提條件下,優(yōu)先選用能減輕建筑物自重的結構材料是很有必要的。減輕建筑物自重給整個高層建筑帶來的效益有:
3.1有利于減小結構截面節(jié)約建筑材料尤其對于高層建筑下部樓層的柱子影響更大。
3.2有利于減小基礎投資據(jù)統(tǒng)計在軟土地基地區(qū)基礎的造價約占土建總投資的25%左右。例如:某市樁箱型基礎約占28%,隨著目前地下室越來越深,這個比例有加大的趨勢,所以減輕高層建筑自重對減少軟土地基地區(qū)高層建筑基礎投資有重大意義。
4結語
綜上所述,在實際工作中,結構設計人員往往由于未能深入了解結構選型的各個影響因素及其相互關系,從而造成結構選型決策的種種失誤影響結構選型決策的因素主要體現(xiàn)在建筑物的功能要求,結構受力合理性經(jīng)濟因素的制約等多個方面,所有的這些確定性的和非確定性的因素都或多或少對結構選型產(chǎn)生影響,在某些情況,不為人們重視甚至被忽略的一些因素往往起著決定性的作用。因此,在結構選型決策工作中應該綜合考慮各種決策影響因素的作用特點和對決策結果的影響度,并將它們綜合協(xié)調(diào)統(tǒng)一起來,這就涉及到高層建筑選型決策方法的合理選擇問題。
參考文獻
[1]李國強.我國高層建筑鋼結構發(fā)展的主要問題[J].建筑結構學報,2008.08.
論文摘要:本文通過分析建構主義學習理論,認為在中職英語課堂教學中應以學生為中心進行教學設計,注重情境化的創(chuàng)設,促進學生的協(xié)作習,培養(yǎng)學生自主學習能力。
隨著我國改革開放的不斷深入和全球經(jīng)濟一體化的加強,英語正日益成為重要的對外交流的語言工具。在中等職業(yè)學校中,傳統(tǒng)的英語課堂教學存在著諸多的弊病,已不能適應社會發(fā)展的要求。因此,實施素質(zhì)教育,革新中職英語課堂教學勢在必行,而轉變教師的教學理念,促進教師在課堂教學中的角色轉換,引導學生主動學習,實現(xiàn)學生學習方式的變革是實施中職英語課堂教學改革的首要方向。
建構主義(constructivism)也可譯為結構主義。其最早提出者可追溯至瑞士的皮亞杰(J.Piaget)。他是認知發(fā)展領域最有影響的一位心理學家,他所創(chuàng)立的關于兒童認知發(fā)展的學派被人們稱為日內(nèi)瓦學派。建構主義主張,學習不是教師傳遞知識給學生,而是學生自我建構知識,教師不可以提出一個統(tǒng)一建構的要求。學習是學習者在原有知識經(jīng)驗基礎上,主動對新信息加工處理、建構自己的關于新知識的意義的過程。
建構主義提倡在教師指導下的、以學習學生是學習的主體,是知識意義的主動建構者,教師在其中起指導、幫助及促進作用。教師在課堂教學中提供各種學習資源、線索,組織學生進行學習,而不是傳統(tǒng)教學中的把教師的知識灌輸給學生。為此,筆者結合中職英語課堂教學,淺談在建構主義學習理論環(huán)境下,應如何進行中職英語課堂教學。
1、學生二如何學的角度進行教學設計
在傳統(tǒng)英語課堂教學中,教師進行教學設計時,通常都包含以下幾個步驟和內(nèi)容首先,根據(jù)教學大綱,確定教學目標,也就是學生通過學習后應達到的結果其次,根據(jù)教學目標確定教學內(nèi)容然后,把教學內(nèi)容細分為幾個知識單元,設計教學順序及教學方法。傳統(tǒng)教學有許多優(yōu)點,比如操作性強,學生基本知識掌握得比較扎實等,但也存在一個較大的常見弊病:以教師為中心,只強調(diào)教師的“教”,而忽視學生的“學”,學生參與教學活動的機會少,大部分時間處于被動接受狀態(tài),學生的主動性、積極性很難發(fā)揮,更不利于創(chuàng)造型人材的成長。所以教師應該拋棄一切圍繞如何“教”為中心的教學設計,而應從有利學生“如何學”為中心進行教學設計。確立以學生為中心,充分發(fā)揮學生的主動性、積極性和首創(chuàng)精神,最終達到使學生有效地實現(xiàn)對當前所學知識的意義建構的目的。
2.過情景創(chuàng)設,激發(fā)學生的學習興趣
建構主義學習理論認為,知識不是通過教師傳授得到的,而是學習者在一定的情境下,借助他人(教師和學習伙伴)的幫助,以及必要的學習資料通過意義建構的方式獲得的。所以教師在課堂教學中,應調(diào)動各種教學元素,努力創(chuàng)設貼近學習主題、貼近真實生活的學習情景,激發(fā)學生的學習興趣與積極性,使他們積極主動學習。借助多煤體信息技術與網(wǎng)絡技術,可以把聲音、文字、圖像、視頻等各種元素集成在一起,向學生提供活潑、生動、有趣的學習情境,提高學生的學習興趣性,促進學生更積極地參與到教學活動中來。在學生熟悉有關句型后,再利用Powerpoint打出學校周邊學生經(jīng)常光顧的地方,如Wal-MartSupermarket,TheBankfChina,XingHuaBookstore等,讓學生2人一組,分別扮演問路及指路的人,練習會話,并說明等會每小組請出幾對同學代表所在小組進行英語會話競賽。這樣,利用多媒體技術創(chuàng)設學生在日常生活中經(jīng)常經(jīng)歷的交際情景,縮短了課堂教學與現(xiàn)實生活的距離,給學生提供了運用所學句型進行交際的機會,使他們在實際的英語活動中提高英語交際能力。
3.積極引導學生參與學習“促進學生”協(xié)作學習
建構主義認為,學習者與周圍環(huán)境的交互作用,對于學習內(nèi)容的理解(即對知識意義的建構)起著關鍵性的作用。這是建構主義的核心概念之一。學生們在教師的組織和引導下一起討論和交流,共同建立起學習群體并成為其中的一員。在這樣的群體中,共同批判地考察各種理論、觀點、信仰和假說,進行協(xié)商和辯論。通過這樣的協(xié)作學習環(huán)境,學習者群體(包括教師和每位學生)的思維與智慧就可以被整個群體所共享,即整個學習群體共同完成對所學知識的意義建構,而不是其中的某一位或某幾位學生完成意義建構。所以,在進行課堂教學中,要注重導學生積極參與,進行協(xié)作學習。要結合教學內(nèi)容創(chuàng)設學習情景,營造寬松、和諧、開放的學習氣氛,或利用提出問題,讓學生協(xié)作討論,大膽質(zhì)疑,在共同探討,相互啟發(fā)中解決問題,建構意義。如在講授第一冊UnitSix的課文TakeCareoftheEarth一課時,可以把學生分成幾個小組,教師提出兩個問題:Whatdopeoplepollutetheearth?和Whatshouldwedototakecareoftheearth?,鼓勵學生進行討論,找出各種解決方法。在整個教學活動中,教師既要調(diào)動學生個體學習的積極性,又要促進、組組員間的合作。合作學習、師生互動是學生解決問題、共同提高的有效途徑。學生在小組合作中進行學習,學習就變得更加愉快,從而激發(fā)了學習的興趣,提高了學習的效率。:
論文摘要:本文從文化與語言的關系及高中新課程標準要求的角度,闡述了高中跨文化意識培養(yǎng)的必要性,并以建構主義理論為基礎,論述了在高中英語教學中應如何培養(yǎng)學生的跨文化意識。
語言交際中的跨文化因素是一個不容回避的現(xiàn)實問題。我國很多學生學習英語多年,仍無法用英語進行得體交際的主要原因是忽略了目的語國家的背景文化知識的學習。隨著越來越多的教育者意識到語言的文化內(nèi)涵,“文化意識”也首次作為獨立的內(nèi)容被納入到高中課程標準中,并把它作為綜合語言運用能力的一個重要組成部分。這就要求新形勢下的高中英語教學在注重對學生傳授基礎知識的同時,應更注意對學生跨文化交際能力的培養(yǎng)。而建構主義理論無疑為高中英語跨文化意識的建構和跨文化交際能力的培養(yǎng)提供了堅實的理論指導。
一、從語言與文化的關系及新課程標準的要求看跨文化意識培養(yǎng)的必要性
1.語言與文化的關系。美國當代著名人類學家H. Goodenough在《文化人類學與語言學》中寫道:“一個社會的語言是該社會的文化的一個方面,語言和文化是部分和整體的關系。語言作為文化的組成部分,其特殊性表現(xiàn)在:它是學習文化的主要工具,人在學習和運用語言的過程中獲得整個文化?!彼挠^點十分精辟地論述了語言和文化不可分離的關系,即:兩者既密切聯(lián)系,又相互區(qū)別。首先,語言是一種文化,而且是一種基本的文化,但它只是文化的組成部分,而并非它的全部。其次,文化是語言的一大特點,如果把語言看成是一種社會實踐活動的話,文化就是語言教學中的重心。
正因為語言和文化有這樣一種特殊緊密的關系,杜道明在語言與文化新論中指出:“語言是文化的凝聚體?!币驗檎Z言系統(tǒng)中凝聚著幾乎所有的文化成果和文化信息,這就促使語言成為文化總體中最基本、最核心的部分,具有原文化的性質(zhì)。而且,語言客觀地反映了人類歷史上不同時期的認識水平和每個民族特殊的認識方式,因此,語言不僅是一種文化現(xiàn)象,而且還是一種特殊的、綜合性的文化凝聚體。掌握一門語言,實質(zhì)上就是掌握該語言所承載的文化,語言只有通過豐富、深廣的社會歷史文化才能呈現(xiàn)出全部的意義。這種基于文化的語言觀提示我們:要學習一門語言,就必須了解其文化。
2.新課程標準的要求。高中英語課程總目標的其中一項就是培養(yǎng)學生的綜合語言運用能力。綜合語言運用能力的形成建立在語言技能、語言知識、情感態(tài)度、學習策略和文化意識等素養(yǎng)整合發(fā)展的基礎上??偰繕酥赋?文化意識是得體運用語言的保障。高中英語課程目標結構如下圖所示:
從圖中可以看出,在課程目標結構中,“文化意識”是綜合語言運用能力的一個重要組成部分,涉及文化知識、文化理解和跨文化交際意識和能力等內(nèi)容。在目標結構的“情感態(tài)度”和其他項目中,對“文化意識”也有相關的要求?!皹藴省敝赋?語言知識和語言技能是綜合語言運用能力的基礎,文化意識是得體運用語言的保證;“接觸和了解英語國家文化,有益于對英語的理解與使用,有益于培養(yǎng)世界意識,有益于加深對本國文化的理解與認識。在教學中,應根據(jù)學生的年齡和認識能力,逐步擴展文化知識的內(nèi)容和范圍。”
二、建構主義學習理論
建構主義(constructivism)又稱作結構主義,是認知理論的一個分支,是學習理論中行為主義發(fā)展到認知主義以后的進一步發(fā)展,它最早是由認知發(fā)展領域最有影響的瑞士著名心理學家皮亞杰于20世紀六十年代提出的教學思想。該理論興起于20世紀八十年代中期,強調(diào)意義不是獨立于我們存在的,個體的知識是由個人建構起來的,對事物的理解也不是簡單的由事物本身決定的,人是以原有的知識經(jīng)驗為基礎來建構自己對現(xiàn)實世界的理解。教學并不是把知識經(jīng)驗從外部裝到學生的頭腦中,而是要引導學生從原有的經(jīng)驗出發(fā),以建構起新的經(jīng)驗,而這一認知建構的過程常常通過參與共同體的社會互動而得以完成。
這一理論對于我們認清跨文化交際能力的本質(zhì)和建構跨文化交際意識具有重要的啟示。培養(yǎng)學生的跨文化交際意識和能力是多維度的,跨文化交際能力是一個綜合的、多向度的概念,除了知識向度外,還有思維向度、行為向度乃至情感向度。因此,這種意識和能力的培養(yǎng)需要教師引導學生去主觀感受現(xiàn)實的事物,去“親自經(jīng)歷”各種跨文化情景,并做出自己對文化現(xiàn)象的解釋和判斷。簡言之,就是要“構建”自己的跨文化意識和能力。
三、以建構主義理論為指導,在離中英語教學中有意識地培養(yǎng)學生的跨文化意識
建構主義理論之所以被廣為接受和推廣,關鍵在于它提出了一種全新的知識觀、學習觀和學生觀,重新解釋了知識的本質(zhì)和學習發(fā)生的機制。下面,筆者將從學生觀和學習觀這兩個方面闡述建構主義理論對高中跨文化教學的指導作用。
建構主義認為,學習者并不是空著腦袋進人學習情境中的,在日常生活和以往各種形式的學習中,他們已經(jīng)形成了有關的知識經(jīng)驗,對任何事情都有自己的看法。學習不是信息簡單地從外到內(nèi)單項輸入,而是通過新信息與學習者原有的知識經(jīng)驗雙向的相互作用來實現(xiàn)的,也就是學習者與學習環(huán)境之間互動的過程。在對高中生跨文化意識的培養(yǎng)中,學生已經(jīng)形成了與母語文化相適應的認知圖式,如果用這一認知圖示去預測和判斷與母語文化有較大差異的目的語文化,就必然會導致交流障礙,這就需要把新的文化整合到學生已經(jīng)形成的認知結構中。在教學過程中,教師不單是知識的呈現(xiàn)者,還應該重視學生對各種現(xiàn)象的理解,傾聽他們現(xiàn)在的想法,洞察他們這些想法的由來,并以此為依據(jù),引導學生豐富或調(diào)整自己的理解。這不是簡單的“告訴”就能奏效的,而需要與學生共同針對某些問題進行探索,并在此過程中相互交流和質(zhì)疑,了解彼此的想法,彼此做出某些調(diào)整。如教師在講解普通高中課程標準實驗教科書(陜西專用)第四冊第六單元CULTURAL CORNER中TheUniversal Dragon的時候,就可以先讓幾個同學談談龍在他們心中的形象。這樣,學生自然會談到龍是如何的神圣和尊貴,教師可以很快地判斷這種想法來源于他們的母語文化。在學生的母語文化中,龍是炎黃子孫的化身,是吉祥的象征,中國人自稱為龍的傳人,可見對龍至深的崇拜。隨后,師生最后總結龍在中國人的心中是圣潔權威的。接下來,老師再引導學生仔細去回憶所看過的有關龍的國外影片,并談談龍在影片中的形象,學生就會想起《侏羅紀公園》里的兇殘的恐龍形象,《指環(huán)王.2》中的“戒靈”,類似冀龍的怪獸形象。最后,師生共同總結得出龍在英美國家是邪惡的象征。在這一過程中,教師不是直接地呈現(xiàn)西方人對龍的認識,而是通過有效的師生交流,在教學中有意識地對本國文化與英語國家文化進行對比,由此,英美人眼里的“龍”作為新信息和學習者對龍原有的認識經(jīng)驗相互作用,加深了學生對中外文化的理解與認識,并形成了對龍在東西方文化中的差異性的認識。
建構主義學習觀中學習的社會互動性強調(diào)學習是通過對某種社會化的參與而內(nèi)化相關的知識和技能、掌握有關的工具的過程,這一過程常常需要一個學習團體的合作互動來完成。所謂學習共同體,是由學習者及其助學者(包括教師、專家、輔導者等)共同構成的團體,這一觀點對課堂上的兩大主角—教師和學生的關系進行了重新定位,即:教師是一個幫助者和促進者,而學生才是課堂互動中的至關重要的中心人物,他們彼此經(jīng)常在學習過程中進行溝通交流,共同完成一定的學習任務,因而在成員之間形成了相互影響、相互促進的人際關系。根據(jù)這一理論,教師在講解body language(陜西專用)教師可以把學生分為幾個小組,讓他們以合作的方式在課前分別搜集body language不同方面的信息。這樣,小組成員在相互溝通和合作中不僅基本上完成了對body language知識的建構,而且還促進了生生之間的交流。課堂上,各組分別以表演的方式呈現(xiàn)他們所收集到的資料,利用這種直觀的呈現(xiàn)方式,以增強課堂環(huán)境的生動多樣性,從而有利于學生的理解和吸收。當每一組都呈現(xiàn)完他們的信息之后,教師引導學生思考他們所呈現(xiàn)的這一body language相對于我們所使用的相同的Ylanguage有什么區(qū)別,并就這一問題在生生之間引起討論。在這一過程中,教師只是提出問題,然后讓學生以討論和合作的方式去解決。因此,教師僅僅是一個引導者和促進者,而真正活躍在課堂上的是學生,這正體現(xiàn)了教師為主導,學生為主體的教學思想。通過讓學生主動參與到課堂教學中,激發(fā)了他們學習的積極性。而且英語課本身就是一門實踐課,需要學生積極參與,以達到學習目的。在對中西body language差異性這一問題的討論中,生生之間相互作用、激發(fā)和影響,不同的想法和認識互相碰撞和融合,從而在不斷的表現(xiàn)、思考、反饋、吸收和內(nèi)化過程中獲得了跨文化知識。