前言:想要寫出一篇引人入勝的文章?我們特意為您整理了外語教學對中國茶文化傳播的重要性范文,希望能給你帶來靈感和參考,敬請閱讀。
摘要:外語雖然屬于外來語言,但是與漢語也存在相通之處,因此,無論是茶文化還是孝文化抑或是儒家文化都能以外語為媒介向外傳播。本文分別論述了中國“茶”與“茶文化”后,又分析了外語教學對中國“茶”與“茶文化”的傳播作用,同時也對我國“茶”與“茶文化”的傳播現(xiàn)狀進行了剖析,最后就外語教學在中國“茶”與“茶文化”傳播中的實現(xiàn)途徑提出了具體建議。
關鍵詞:外語教學;茶;茶文化;傳播
語言與文化密切相關,從某種程度上來說,語言是文化的載體,文化是語言的精神表象。吸收了傳統(tǒng)文化精髓的茶文化,在上千年的發(fā)展中構(gòu)建的文化內(nèi)容,完全是以漢語的形式展現(xiàn)出來的,所有的茶文化精神以及茶德、茶藝與茶道都是以方方正正的漢字呈現(xiàn)在我們眼前的。所以,茶與茶文化要向外傳播則必須將漢語轉(zhuǎn)化為外語,這就更加凸顯了外語教育的重要性。當前,我國的教育體系正處于變革之中,外語教育模式也正在重塑。我國可以從文化交際的角度入手,將茶與茶文化逐步滲入到外語教學中,從而培養(yǎng)優(yōu)秀的茶文化外語傳播人才,促進茶和茶文化在世界范圍內(nèi)的傳播。
1中國“茶”與“茶文化”
1.1茶茶主要分布于我國的南方地區(qū),是一種喬木狀的大葉片植物,其葉在經(jīng)過加工處理后可以飲用。我國茶葉種類繁多,且品種齊全,西湖龍井、信陽毛尖、烏龍茶、祁門紅茶以及君山銀針這些暢銷海外的名茶都產(chǎn)自我國。然而,雖然我國是茶的發(fā)源地,但是關于茶的起源卻是眾說紛紜。當前,流傳盛廣的有“神農(nóng)說”、“西周說”、“六朝說”與“秦漢說”,而無論茶源于何時,茶的功能與價值卻是毋庸置疑的。茶是一種特殊的飲品,清甜中帶有一絲苦味,正好可以提神解乏,禪人在打坐時通常會以茶為食。同時,隨著茶在全國的風靡,王公貴族與販夫走卒都將茶作為日常生活必備品,茶葉的經(jīng)濟價值也就由此而生。此外,民間一直流行“以茶會友”的說法,不相熟的人同處一室,在繚繞的茶香中喝幾杯清茶聊幾句詩畫,便能確定對方是否與自己志趣相投。因而,從這一層面而言,茶又成為了人們社交的工具。1.2茶文化茶文化是在茶事活動過程中形成的一種文化現(xiàn)象,也可以說是茶與文化相交融的產(chǎn)物,包含了茶書、茶畫、茶歌與茶藝、茶學、茶故事等內(nèi)容。茶文化誕生于唐朝,陸羽《茶經(jīng)》的問世標志著我國茶文化的正式形成。我國茶文化歷史悠久,歷經(jīng)千年產(chǎn)生了豐富多姿的茶文化形態(tài),唐朝的茶詩、宋朝的斗茶、明朝的茶畫以及清朝的茶藝,都是茶文化在不同歷史時期的表現(xiàn)。雖然每一階段都會產(chǎn)生新的茶文化內(nèi)涵,但是總的來說茶文化又處于不斷完善與延續(xù)之中。同時,茶文化又是在傳統(tǒng)文化的基礎上生發(fā)出來的,不可避免地會沾染上民族文化的氣息,繼民間歌舞藝術(shù)與繪畫詩歌元素之后,土家族、錫伯族、拉祜族以及哈薩克族等不同民族的文化特色也先后為茶文化所吸收,并構(gòu)建了完整的茶禮、茶藝與茶俗文化體系。因此,茶文化的民族色彩極為顯著,鮮明的中國化元素將會成為中華茶文化走向國際舞臺的墊腳石。
2外語教學對中國“茶”與“茶文化”的傳播作用
2.1培養(yǎng)優(yōu)秀的茶文化傳播人才我國作為茶葉的生產(chǎn)大國與世界茶文化的中心,茶與茶文化在全球的影響力應該是比較大的,但事實上卻并非如此。而且,隨著經(jīng)濟全球化進程的加快,茶在國際市場上的競爭力卻日漸削弱,茶文化的國際地位也不斷下滑。究其原因,我國缺乏專業(yè)化的茶文化外語人才,茶與茶文化中的優(yōu)秀元素不能以地道的外語表達出來,外國人也難以從生硬的翻譯中了解中國的茶和茶文化。外語教育則是以培養(yǎng)實用型的外語人才為目標,通過科學系統(tǒng)的專業(yè)化訓練,使學生能輕松自如地實現(xiàn)母語與外語之間的轉(zhuǎn)化,而茶與茶文化的傳播正需要此類人才。因此,外語教育是在為茶和茶文化的傳播奠定人才基石。2.2促進茶與茶文化的傳承和弘揚經(jīng)濟一體化的持續(xù)推進,使得世界文化大融合的態(tài)勢愈演愈烈,不同的文化在相互碰撞中也相互融合,原有的文化形態(tài)在不經(jīng)意間被另一種文化消解。特別是互聯(lián)網(wǎng)時代背景下,發(fā)達的移動媒體使我們能夠便利地獲取任何信息,手指一滑手機屏幕上就會出現(xiàn)各種訊息。伴隨著電子媒介成長起來的青少年習慣了從網(wǎng)絡世界里獲取知識并深受網(wǎng)絡文化的影響,而沉溺于網(wǎng)絡中的他們是難以注意到茶與茶文化的。因此,我國開展外語教學不僅能提升學生的外語交際能力,更重要的是在外語與茶和茶文化的融合過程中,學生會意識到茶文化的厚重與獨特之處,進而自覺地投身到茶與茶文化的研究中,從而無形中促進了茶與茶文化在青年學生中的傳播。
3我國“茶”與“茶文化”的傳播現(xiàn)狀
3.1傳播方式單一電子信息技術(shù)的突飛猛進,信息的傳播方式也隨之而變,傳統(tǒng)的紙質(zhì)報刊與雜志媒介都逐漸被數(shù)字化的傳播媒介所取代。新媒體因其迅捷便利的特點而被廣泛地應用到各個領域,很多公司都會利用新媒體進行產(chǎn)品信息宣傳。然而,茶與茶文化卻依然沿用傳統(tǒng)的傳播方式,還停留在以電視、報刊與廣播作為主要宣傳手段的階段,尚未將網(wǎng)絡當作茶與茶文化宣傳的主要渠道。另外,有些茶企意識到了新媒體對茶與茶文化傳播的價值,便開始以新媒體為陣地運用網(wǎng)絡信息技術(shù)的優(yōu)勢,通過微信公眾號、微博明星與抖音視頻對茶產(chǎn)品與茶文化進行宣傳,殊不知大眾在一瞥之后就轉(zhuǎn)眼忘卻了,傳統(tǒng)媒體與新媒體相互脫離使得茶與茶文化陷入了單向傳播的泥沼,新老媒體沒有形成競相推動茶和茶文化傳播的格局。3.2傳播效果不顯著我國茶文化作為一種優(yōu)質(zhì)的傳播內(nèi)容,應該能擁有廣泛的受眾群體,但由于傳播效果不佳使得其只能在小范圍內(nèi)傳播。一方面,在西方文化的影響下,當代青少年對于傳統(tǒng)文化缺乏認同感,不能也不愿發(fā)現(xiàn)茶的自然品質(zhì)和茶文化的深沉意義。因而即使茶與茶文化每天在眼前出現(xiàn),他們也只會熟視無睹、木然應之。另一方面,我國對于茶與茶文化的重視程度不高,政府沒有采取相應的措施促進茶與茶文化的傳播。并且,在這個喧囂的世界里,大眾都忙著為了生活而奔波,無暇關注茶也無法兼顧茶文化,有人表示能每月去一次茶館都是奢侈,因為大多數(shù)人的時間與精力都耗在了柴米油鹽中。所以,受眾的不接受與無法接受導致茶與茶文化的傳播效果越來越弱。
4外語教學在中國“茶”與“茶文化”傳播中的實現(xiàn)途徑
4.1發(fā)揮外語媒體的傳播作用茶與茶文化的傳播可以從外語媒體入手,發(fā)揮外語媒體的傳播優(yōu)勢,將外語教學與外媒體相結(jié)合,使二者成為茶與茶文化傳播與弘揚的利器。首先,教師在進行外語教學時應當把茶與茶文化作為重難點,從對外傳播的角度選取茶葉的種類與名稱的介紹以及茶道精神、茶藝表演與茶畫藝術(shù)作為代表元素,并從跨文化的視角將其整合為淺顯易懂的外語形式后導入外語媒體,進而傳播延伸至外國觀眾面前。其次,外語教學也可以與新聞傳播相互滲透,高??梢詫⑼庹Z媒體作為落腳點將茶文化外語滲入到外語媒體中,并通過外語媒體開辟茶與茶文化的生存土壤。例如,高校可以組織外語專業(yè)的學生在Facebook上發(fā)送與茶和茶文化相關的動態(tài),不僅是在茶文化慶典以及茶博會的舉辦日茶與茶文化的訊息,平日也要定期推送茶學、茶書與茶故事。4.2建立系統(tǒng)化的茶文化外語庫任何一種語言在翻譯為外語時,都會建立一個相對完整系統(tǒng)的語言庫。茶與茶文化在對外傳播的過程中,必然會被轉(zhuǎn)換為外語的形式。外語教師在教學時,應當結(jié)合茶與茶文化在外國傳播中會面臨的問題,總結(jié)歸納出一套專業(yè)而又實用的茶文化外語表達模版,使學生在熟背模版之后明白茶文化外語的表達習慣,規(guī)范自己的茶文化外語表達方式,進而能準確地將茶和茶文化傳達給外國人。再者,教師也應當通過茶文化外語實踐活動建立茶文化外語語言庫,將茶與茶文化中的每一個名詞和專業(yè)術(shù)語都以地道的形式翻譯出來。例如,烏龍茶在英語中所對應的詞語是“oolongtea”,在日語中的對應詞是“ウーロン茶”。因此,教師可以由詞匯下手從點及面向四周擴散,引導學生逐步建立自己的茶和茶文化外語語言資料庫,使學生習得了茶文化外語的精髓后能為茶與茶文化的傳播貢獻綿薄之力。
參考文獻
[1]曹東波.淺析中國英語對中國文化傳播的作用及實踐研究[J].中國校外教育,2014(30):122.
[2]歐陽友珍.中國文化對外傳播過程中外語教育的作用及策略研究———以英語教學為例[J].南昌師范學院學報
[3]孫博.中國文化對外傳播過程中英語教育的作用及策略研究——評《拓展:中國文化英語教程》[J].新聞愛好者
[4]敖斯其其格.從語言文化視角看民族地區(qū)大學英語教學對少數(shù)民族文化的傳播作用[J].中國校外教育,2016
[5]宋瑋.英語教學對中國茶文化傳播的重要作用探究[J].福建茶葉,2018(1):316-317.
作者:劉明明單位:邵陽學院