公務員期刊網(wǎng) 論文中心 正文

解構(gòu)視域看電影的互文性

前言:想要寫出一篇引人入勝的文章?我們特意為您整理了解構(gòu)視域看電影的互文性范文,希望能給你帶來靈感和參考,敬請閱讀。

解構(gòu)視域看電影的互文性

對故事情節(jié)的解構(gòu)

“互文性”是解構(gòu)主義批評的重要策略之一。解構(gòu)主義者重塑了“互文”的概念、內(nèi)涵和外延,不只是指稱作品中上下文關系或語境關系,更是對文本的中心性、封閉性的反駁;它消解了文本中心主義,建構(gòu)文本的邊緣空間,并在文本的邊緣進行多種復雜的交叉,體現(xiàn)出文本之間的復雜關系。巴特對此曾有過很好的論述,“要說真正的獨特性,它既不在對方身上,也不體現(xiàn)在我身上,而在于我們之間的關系。應該把握的是關系的獨特性。”[2]電影《魔鏡》是一部典型的后現(xiàn)代電影,對經(jīng)典童話進行了徹底的解構(gòu)。它解構(gòu)經(jīng)典童話的故事情節(jié)及人物特點來傳達思想,迎合大眾。這一顛覆主要是故事結(jié)構(gòu)上的改變及對人物描寫側(cè)重點和出場順序的微調(diào)。電影的開篇,期待中的浪漫唯美的童話王國立刻被眼前的陰森、灰暗的冷酷仙境所取代。緊接著便插入了以王后的口吻及視角敘述的畫外音,“這是關于我的故事,不是她(白雪公主)的”。在情節(jié)的處理上,電影增添了皇后與王子戀愛的線索,使皇后的性格更加豐滿立體。她既是一個惡毒的巫婆,也是一個有血有肉的女人,當她嫉妒白雪公主的美貌并將其驅(qū)趕到森林時,她的狠毒無情令人憎恨;當她刻意在王子面前表現(xiàn)自己,展示自己的女人味的時候,又令人忍俊不禁。電影徹底顛覆了以往王子救公主的童話模式,小矮人成了人們眼中的巨人,中了魔法的變成王子,而用真愛之吻拯救了愛人的是公主。電影中王后的魔鏡也不再是有求必應,而是要付出代價的。童話中最經(jīng)典的紅蘋果,公主也沒有乖乖的吃下,而是巧妙的被導演安排在電影結(jié)尾,以王后手拿蘋果做為最后的定格給觀眾留下懸念。由此可見,文本統(tǒng)一的故事情節(jié)在電影文本里被打碎、肆意重組,動機和人物的行動均失去了獨立性,更多的則是要借助于“他者”間的關系來補充文本架構(gòu)的空白??死锼沟偻拚J為,“任何語言鏈都具有一種發(fā)送源,它使身體與其生物學的和社會學的歷史相聯(lián)系。任何文學史、美學或風格學如果囿于彼此的分割的狀態(tài)的話,都是不可想象的?!保?]這種開放式的結(jié)構(gòu)框架,事實上也正是在追求對電影文本的一種互文性解讀的可能性。

對童話人物的解構(gòu)

在《論文字學》中德里達系統(tǒng)分析了言語和書寫的二元對立關系,“書寫對意義的延宕和含混、多義性生產(chǎn)本身就是語言的內(nèi)在特質(zhì),語言意義的生產(chǎn)就是從能指到所指的不斷推延的過程?!保?]對童話人物的解構(gòu)是貫穿整部電影始末。而電影中的七個小矮人被設定為不同人種,除了長相各異,還兼有性格、裝束的劃分,他們也曾經(jīng)是良民,從事著不同職業(yè),只是因為身高太矮被評為不受歡迎的人而趕進森林,但他們卻研制出高蹺,成了人們口中的“巨人”。身為強盜的小矮人們把王子打得落花流水,倒吊在樹林里等待被白雪公主解救,改編后小矮人的戲份增多卻又不顯突兀。整部電影人物刻畫最為鮮明的當數(shù)王后,是一個真實的有血有肉的女人。在她闊氣風光的背后,難掩窮困潦倒的窘境;她極力維護已青春不在的容顏,更用鳥糞做面膜,讓蟲子吸取脂肪,用竹篾勒緊腰身??吹接⒖〉耐踝?,她更是窮追不舍,完全不顧年齡的差距。白雪公主精通劍術、勇敢追求自己愛情,拯救國家的新時代女性。她在七個小矮人的訓練下,一改嬌弱溫順的公主形象,學會了一身本領。徹底改頭換面后的白雪公主聽聞王子即將與皇后成婚的消息,決定率領小矮人們一同進攻邪惡皇后的堡壘,誓言奪回王子,挽救自己的愛情。反觀王子,三番兩次被小矮人戲弄,衣衫盡落,在比劍的時候也敗給公主,后又被王后施展魔法變成了小狗,赤裸著上半身接受皇后垂涎的目光。電影中的王子不再是全能的完美的拯救者,而成了一個成事不足敗事有余的絢爛花瓶,電影完全顛覆了王子一貫的偉岸形象。巴特認為如此方能為讀者打開更多介入文本的通道,“這個入口,并不是為了獲得標準的合法結(jié)構(gòu)和出發(fā)點,也不是為了獲得一個敘述學或詩學法則,而是為了獲得一種景觀(由各片段組成的景觀)?!保?]文本中典型的形象在改編中遭到了有意的忽視,不同于文學形象是文本追求的最重要的藝術效果之一,電影文本以凌亂、破碎、模糊和混亂的故事情節(jié)消解了形象確定的可能性。

對文本主題的解構(gòu)

文本具有確切、鮮明的主題,接受者對文本的解讀受到了極大地限制。以電影乃至其劇本都可以被視作一個完整的文本,其獨特性就在于賦予受眾更多想象的自由和對文本進行闡釋的空間。解構(gòu)主義強調(diào)消解文本的中心,以此達到推翻邏各斯中心主義對文本的鉗制,將偶然之物提升、僭越與主要情節(jié)之上,以此造成文本結(jié)構(gòu)上的一種回環(huán)形式,即消除文本確定性能值的限制之后,諸如文本的意圖、主題、中心本身等同樣面臨著消解的可能。需要指出的是,“傳統(tǒng)理論將對立中的一方作為優(yōu)先的高層次呈現(xiàn),另一方降格為附屬品;解構(gòu)批評家反對這些傳統(tǒng)‘對子’,讓每個概念在不確定對立的差異中,回到它自己的位置上,成為它自身的本源,傳統(tǒng)的形而上學一元論、二元論自然就瓦解了?!保?]437相對于傳統(tǒng)文本來看,改編后的電影其主題變化較為明顯。童話中的公主、王后是男權視角下被邊緣化的女性形象,是相對于男性的“他者”。女性要么是像王后那樣惡毒邪惡的“魔鬼”,要么是像白雪公主那樣柔弱溫順的“天使”。影片中的白雪公主不再是被動的等待,而是積極的進攻。改編后的電影更像一個勵志故事,女主人公用自己的能力捍衛(wèi)了國家主權,救出了被女巫迫害的父親,并最終贏得了屬于自己的愛情。影片中的王后不顧與王子的年齡差距,極力向王子示好,并企圖控制占有王子,這很好的詮釋了后現(xiàn)代女性主義,解構(gòu)并顛覆了男性文本中性與女性自我之間的關系。從中可以看出解構(gòu)主義理論對西方后現(xiàn)代各理論流派的深遠影響。(本文作者:刁杰閣 單位:廣西師范學院外國語學院)

精選范文推薦