公務(wù)員期刊網(wǎng) 精選范文 茶文化特點(diǎn)范文

茶文化特點(diǎn)精選(九篇)

前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的茶文化特點(diǎn)主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。

茶文化特點(diǎn)

第1篇:茶文化特點(diǎn)范文

關(guān)鍵詞:中式英語(yǔ);文化;差異

一、中式英語(yǔ)的特點(diǎn)

英語(yǔ)經(jīng)過(guò)近半個(gè)世紀(jì)的發(fā)展,逐漸成為一種全球性的語(yǔ)言。在國(guó)際會(huì)議,跨國(guó)公司和互聯(lián)網(wǎng)上都得到了廣泛的發(fā)展和應(yīng)用,英語(yǔ)的全球化成為一個(gè)不爭(zhēng)的事實(shí)。語(yǔ)言是進(jìn)行思維和感知的工具,每種語(yǔ)言都包含了一種獨(dú)特的世界觀。由于英漢文化的差異,在用英語(yǔ)表示中國(guó)社會(huì)文化中某些特有的事物與現(xiàn)象時(shí),經(jīng)常發(fā)現(xiàn)有一定的差異性。一般人們常常通過(guò)音譯、譯借、語(yǔ)義再生等手段,使?jié)h語(yǔ)詞匯進(jìn)入英語(yǔ)交際,從而形成了“中式英語(yǔ)”。

中式英語(yǔ)是以規(guī)范的英語(yǔ)為核心,用來(lái)表達(dá)中國(guó)特有的事物與現(xiàn)象的一種英語(yǔ)變體。它是英語(yǔ)國(guó)家使用的英語(yǔ)跟中國(guó)特有的社會(huì)文化相結(jié)合的產(chǎn)物,是國(guó)際使用型的英語(yǔ)變體。中式英語(yǔ)有其自身的特點(diǎn):(1)詞匯使用方面,具體表現(xiàn)為數(shù)量大、淘汰率低、翻譯方式靈活多樣、表意準(zhǔn)確,許多漢語(yǔ)借詞常見(jiàn)諸英美報(bào)刊,如具有歷史文化特色詞匯的使用;(2)語(yǔ)音方面主要反映在超音段音位層面;(3)語(yǔ)義表達(dá)方面,由于受到漢語(yǔ)思維與漢語(yǔ)句法的局限,中式英語(yǔ)傾向于修飾成分前置,致使中式英語(yǔ)在語(yǔ)篇內(nèi)句子簡(jiǎn)短,單句偏多。英語(yǔ)表達(dá)喜歡用委婉含蓄的句式陳述觀點(diǎn),而漢語(yǔ)則喜歡直截了當(dāng)。中國(guó)人在英語(yǔ)寫作和宣傳資料中,漢語(yǔ)寫作特點(diǎn)和篇章結(jié)構(gòu)幾乎難以避免,尤其是在英譯的政論文章中。中式英語(yǔ)有利于傳播中華文化,并伴隨著中國(guó)人使用英語(yǔ)和中國(guó)特色語(yǔ)言文化的形成而逐漸普及,從而豐富和發(fā)展英語(yǔ)與世界文化。隨著中國(guó)經(jīng)濟(jì)和文化的發(fā)展,國(guó)際地位的不斷提高,也促使了英語(yǔ)受漢語(yǔ)的影響不斷加深。

二、中英文化中的語(yǔ)言及表達(dá)方面的差異

由于居住環(huán)境、價(jià)值觀念、社會(huì)習(xí)俗、、歷史發(fā)展等的不同,各民族形成了自己的文化規(guī)范,這就是文化差異,這種文化差異必然反映在各自的語(yǔ)言表達(dá)上。(1)見(jiàn)面打招呼時(shí),中國(guó)人喜歡談生活,英美人則習(xí)慣于談天氣;(2)待客禮儀方面,中國(guó)人好客套,英美人則實(shí)在;(3)表達(dá)贊揚(yáng)或饋贈(zèng)方面,中國(guó)人含蓄,英美人大方;(4)自我評(píng)價(jià)方面,中國(guó)人謙虛,英美人自信;(5)在做介紹時(shí),中國(guó)人先重后輕,英美人先輕后重。英漢兩種語(yǔ)言中的文化差異說(shuō)明了語(yǔ)言習(xí)慣、歷史背景、傳統(tǒng)風(fēng)俗等方面存在的差異。

三、中英文化差異在翻譯中的體現(xiàn)

習(xí)語(yǔ)是某種語(yǔ)言在使用過(guò)程中形成的獨(dú)特的、固定的表達(dá)方式。習(xí)語(yǔ)形成于語(yǔ)言的使用過(guò)程中,經(jīng)過(guò)實(shí)踐的考驗(yàn),逐漸為人們所接受,它們有著固定的結(jié)構(gòu)和濃厚的歷史色彩。習(xí)語(yǔ)同文學(xué)作品一樣是語(yǔ)言的精華,由于漢、英兩族在歷史文化背景、傳統(tǒng)習(xí)慣及思想方法等方面有顯著差異,反映在成語(yǔ)的形象、含義及用法上也大不相同。習(xí)語(yǔ)中的文化因素給翻譯帶來(lái)了困難。只有通過(guò)適當(dāng)?shù)姆g技巧和方法,才能使譯文既能保持原文的特色,又能清楚地表達(dá)意思。(1)語(yǔ)言環(huán)境方面的差異,例如在形容一個(gè)人非常奢侈浪費(fèi)時(shí),英語(yǔ)是“spend money like water”,而漢語(yǔ)則是“揮金如土”;(2)傳統(tǒng)文化及習(xí)俗方面的差異,例如“狗”在漢英兩個(gè)民族文化傳統(tǒng)中的價(jià)值觀念是截然不同的。漢語(yǔ)中與狗有關(guān)的成語(yǔ)幾乎都帶有貶義,如“狐朋狗黨”“狼心狗肺”“狗仗人勢(shì)”“狗急跳墻”“狗尾續(xù)貂”等。而英美民族卻把狗看成忠誠(chéng)的伙伴,常用狗來(lái)比喻人。如,“a lucky dog(幸運(yùn)兒)”“Every dog has his day.(凡人皆有得意日)”等。

英語(yǔ)與漢語(yǔ)有著不同的語(yǔ)言習(xí)慣和文化背景,因此在使用中比喻不同的事物,但它們的比喻義是類似的。在翻譯這些習(xí)語(yǔ)時(shí),應(yīng)該改變其形式以保留其靈魂。把這些相互對(duì)應(yīng)的成語(yǔ)用在英漢互譯中,可以再現(xiàn)原文的語(yǔ)言效果,且能清楚地達(dá)意。在中英文化的交流中,掌握正確的問(wèn)候語(yǔ)是良好交際的開(kāi)端,也是保障交往得以繼續(xù)的重要手段。在學(xué)習(xí)中正確選擇符合對(duì)方文化準(zhǔn)則的表達(dá)方式,通過(guò)學(xué)習(xí)文化語(yǔ)境,掌握文化能力,學(xué)習(xí)交際方式,兩方面協(xié)調(diào)發(fā)展,才能保證交際成功,使得外語(yǔ)教學(xué)更加順應(yīng)社會(huì)變化。

四、英語(yǔ)教學(xué)方面的中西方文化差異

中國(guó)的傳統(tǒng)教育重在知識(shí)的傳授,西方的教育則強(qiáng)調(diào)學(xué)生能力的培養(yǎng),二者需要交流和互補(bǔ)。國(guó)內(nèi)和國(guó)外教育在各個(gè)教育層次上都存在著較大的差異,并以不同的表現(xiàn)形式體現(xiàn)出來(lái)國(guó),尤其是年輕人大多很有主見(jiàn),這種獨(dú)立意識(shí)是從小培養(yǎng)出來(lái)的。在國(guó)內(nèi),大多家長(zhǎng)缺乏科學(xué)的教育子女,依舊是陳舊、落后、錯(cuò)誤的教育觀念,重教而不會(huì)教的現(xiàn)象比較普遍,解決家庭教育實(shí)踐中的問(wèn)題和矛盾已經(jīng)刻不容緩。西方國(guó)家更重視興趣培養(yǎng),當(dāng)然也有其弊端。通俗地說(shuō),西方現(xiàn)代教育主要是教人做事,而不是做人。

參考文獻(xiàn):

[1]呂文澎,王法吉.中國(guó)英語(yǔ):英語(yǔ)在中國(guó)社會(huì)文化中再生[N].光明日?qǐng)?bào),2003.

第2篇:茶文化特點(diǎn)范文

關(guān)鍵詞:巴楚民族文化;地域性;同源性;趨同性

中圖分類號(hào):G122文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A文章編號(hào):1002-6959(2007)06-0151-08

在我國(guó)中部渝湘鄂黔毗鄰地區(qū),存在著一個(gè)具有獨(dú)特文化傳統(tǒng)的區(qū)域文化圈,即與古老的巴、楚文化有著親緣關(guān)系的‘‘巴楚民族文化圈”。從遠(yuǎn)古時(shí)代開(kāi)始,其地域范圍就是屬于苗蠻部落集團(tuán)的主要活動(dòng)區(qū)域;先秦時(shí)屬巴國(guó)和楚國(guó)的一部分;秦漢時(shí)分屬其巴郡、南郡、黔中郡、武陵郡和洞庭郡,主要包括今重慶市主城區(qū)以東長(zhǎng)江流域,鄂西清江流域,湘西武陵山地區(qū)和黔東北地區(qū)。這個(gè)區(qū)域迄今仍是以土家族、苗族為主的眾多少數(shù)民族混居的少數(shù)民族區(qū)域自治地方。在現(xiàn)今行政區(qū)劃上,分屬于重慶市黔江區(qū)及石柱、秀山、酉陽(yáng)、彭水四個(gè)自治縣,湖北省恩施土家族苗族自治州及長(zhǎng)陽(yáng)、五峰二個(gè)自治縣,湖南省湘西土家族苗族自治州、張家界市、常德市石門縣,貴州省銅仁地區(qū)(轄有玉屏、印江、沿河、松桃等自治縣)。

巴楚民族文化作為一種區(qū)域性歷史文化,是在這個(gè)特別的自然地理?xiàng)l件與生態(tài)環(huán)境下,經(jīng)過(guò)長(zhǎng)時(shí)期民族融匯和文化交流生成的。它經(jīng)歷了數(shù)千年發(fā)展演變的漫長(zhǎng)歷程,迄今仍在渝湘鄂黔毗鄰地區(qū)土家族、苗族等民族區(qū)域傳承。區(qū)域文化具有明顯的邊緣性、多元性和混融性特點(diǎn)。在這~地區(qū),漢文化與少數(shù)民族文化形成兼容與相融的有機(jī)統(tǒng)一。將以武陵山區(qū)為中心的巴楚民族文化圈作為一個(gè)整體,以傳統(tǒng)文化的視角,運(yùn)用考古學(xué)、歷史文獻(xiàn)學(xué)、民族學(xué)和社會(huì)學(xué)的方法,利用其實(shí)物遺存、文化事象等資源,探討巴楚民族文化圈發(fā)展的歷史軌跡、特點(diǎn)、民族傳統(tǒng)文化的現(xiàn)代化等問(wèn)題,對(duì)于當(dāng)前本區(qū)域各民族聚居區(qū)經(jīng)濟(jì)生產(chǎn)方式的轉(zhuǎn)型及社會(huì)文化變遷的進(jìn)程中,有關(guān)傳統(tǒng)文化、法律意識(shí)、生活習(xí)俗、文化認(rèn)同等一系列問(wèn)題的研究,以致于整個(gè)中西部地區(qū)民族文化的研究,具有重要的借鑒價(jià)值和現(xiàn)實(shí)意義。

一、巴楚民族文化圈獨(dú)特的地域性

(一)地理位置和自然環(huán)境的獨(dú)特性

渝湘鄂黔毗鄰地區(qū),以武陵山脈為中心。在地理上處于北緯30度,中國(guó)地形的第二級(jí)階梯向第三級(jí)階梯過(guò)渡地帶。其地貌以丘陵、山地、溪谷為主,坡地面積較大;氣候?qū)賮啛釒蚺瘻貛н^(guò)渡類型.日照充足。氣候溫和,雨量適中。無(wú)論從地理位置。還是區(qū)域文化的領(lǐng)域看,都是我國(guó)東、西、南、北之間的一個(gè)過(guò)渡性區(qū)域?!拔淞晟絽^(qū)崇山峻嶺,地老天荒,東漢馬援稱之為‘鳥(niǎo)不飛度,獸不敢臨’,唐代李吉甫謂‘溪山阻絕,非人跡所履者’。在相當(dāng)長(zhǎng)的時(shí)間內(nèi),為土著政權(quán)擁兵割據(jù)。在文化上,武陵山區(qū)處于洞庭湖區(qū)與四川盆地兩個(gè)文化中心之間的邊緣地帶,這種文化上的邊緣地位從上古一直持續(xù)至今。它的歷史發(fā)展,具有自己獨(dú)立的發(fā)展邏輯?!捎诘乩砩舷忌钭?,這一地區(qū)很長(zhǎng)時(shí)間內(nèi)處于羈縻州和土司制度下,加上歷代‘漢不入峒,蠻不出境’的政策,這塊土地與四周的阻隔日益加深,到宋代,成了‘重山復(fù)嶺,雜廁荊楚巴黔巫中,四面皆王土’的孤島?!北M管“這種千年沉寂,也由于中國(guó)大歷史的機(jī)遇而一度打破。戰(zhàn)國(guó)中期以后,秦楚爭(zhēng)霸成為中國(guó)歷史的主旋律。秦楚之間,除了長(zhǎng)江、漢水等交通要道以外,橫穿武陵山脈的古代鹽道酉水成為‘自巴蜀瞰荊楚’的出奇制勝之道?!钡@個(gè)地區(qū)依托獨(dú)特的山地自然環(huán)境,自古以來(lái)始終被視為“蠻夷”之地,是一個(gè)完全處于華夏族“包圍”的具有獨(dú)特文化傳統(tǒng)的民族文化圈。

這就是我國(guó)唯一位于中部?jī)?nèi)陸腹地的巴楚民族文化圈。它與北方游牧文明。中原農(nóng)耕文明,東南沿海和嶺南地區(qū)南方百越文明,以及西南邊疆民族文化有一定的聯(lián)系,又有很大的差異。獨(dú)特的山地地形地貌對(duì)巴楚文化的分布區(qū)域有著深刻的影響?!氨逼鸫蟀蜕?,中經(jīng)巫山,南過(guò)武陵山,止于五嶺,存在著一條積累深厚的古文化沉積帶。這條古文化沉積帶上的主體便是巴楚文化。雖然巴、楚文化的影響經(jīng)常越過(guò)這一條古文化沉積帶而深入對(duì)方的文化腹地,但幾近完美的融合卻以在這條古文化沉積帶上的表現(xiàn)最為典型。”

在巴楚民族文化圈,漢文化與少數(shù)民族文化形成兼容與相融的有機(jī)統(tǒng)一,區(qū)域文化的邊緣性、多元性和混融性特點(diǎn)非常鮮明。在這里,漢文化、巴文化、楚文化因子并存,“不同歷史時(shí)期的文化色彩疊加后融合在一起。文化風(fēng)格表現(xiàn)為多元、多層面。”

民族文化與周邊漢文化的交互浸潤(rùn)和混融,使巴楚民族文化圈及其周邊地區(qū)的文化呈現(xiàn)為一種獨(dú)特的地域特性。從文化因子的構(gòu)成來(lái)看,當(dāng)今渝湘鄂黔毗鄰地區(qū)的土家族文化、苗族文化和其他各族文化,與巴、楚民族文化有著直接的親緣關(guān)系。巴楚民族文化是一種古老又具有活力的區(qū)域性民族文化。其源遠(yuǎn)流長(zhǎng)的發(fā)展歷程和獨(dú)特的文化傳統(tǒng),理應(yīng)躋身于中國(guó)區(qū)域性民族文化圈之列。

(二)傳統(tǒng)文化的地域性

文化作為歷史的產(chǎn)物,是在特定時(shí)間和空間發(fā)展的。文化古今沿革,有其時(shí)代性;文化因環(huán)境之別,又有地域性?!抖Y記?王制》:“凡居民材,必因天地寒暖燥濕,廣谷大川異制。民生其間者異俗:剛?cè)彷p重遲速異齊,五味異和,器械異制,衣服異宜。修其教,不易其俗;齊其政,不易其宜。中國(guó)戎夷,五方之民,皆有其性也,不可推移。東方日夷。被發(fā)文身,有不火食者矣。南方日蠻。雕題交趾,有不火食者矣。西方日戎,被發(fā)衣皮,有不粒食者矣。北方日狄,衣羽毛穴居,有不粒食者矣。中國(guó)、夷、蠻、戎、狄,皆有安居、和味、宜服、利用、備器,五方之民,言語(yǔ)不通,嗜欲不同。”自古以來(lái),中國(guó)境內(nèi)各地區(qū)、各民族的先民們,基于自身的生存環(huán)境和人文素質(zhì),創(chuàng)造了符合自身特性和環(huán)境特征的各類文化,在人們不斷改造和利用生存環(huán)境的過(guò)程中,逐漸形成具有濃厚的地域性色彩的文化。地域性表現(xiàn)為生存空間的固定,而人們按照自己的素質(zhì)去創(chuàng)造生活,又使文化帶有強(qiáng)烈的民族性色彩。在以中原儒家文化為核心的中華文化多元一體的格局中,中國(guó)歷史上各少數(shù)民族,由于生活環(huán)境、風(fēng)俗習(xí)慣、文化發(fā)展、經(jīng)濟(jì)狀況、歷史傳統(tǒng)的差異,在長(zhǎng)期的社會(huì)生活實(shí)踐中累積而成的具有不同特色的文化,與華夏族文化之間呈現(xiàn)明顯的差別。長(zhǎng)期以來(lái),少數(shù)民族文化雖然受到源遠(yuǎn)流長(zhǎng)的華夏儒家文化的沖擊和融匯,但仍然頑強(qiáng)地固守自己的領(lǐng)地,成為特定地區(qū)社會(huì)生活中的主流文化,在一些區(qū)域形成獨(dú)具特色的民族文化圈。諸如北方游牧民族文化圈、西域民族文化圈、西南邊疆民族文化圈、南方百越民族文化圈等。

這種文化的地域性,集中表現(xiàn)為該區(qū)域的民風(fēng)民俗,即今人所謂“民俗區(qū)”、“民俗圈”,漢時(shí)則稱為“地分”或“域分”。史稱:“凡民函五常之性,而其剛?cè)峋徏?,音聲不同,系水土之風(fēng)氣。故謂之風(fēng);好惡取舍,動(dòng)靜亡常,隨君上之,故謂之俗。孔子:‘移風(fēng)易俗,莫善于樂(lè)?!允ネ踉谏希y(tǒng)理人倫,必移其木,而易其末,此混同天下一之乎中和,然后王教成也。漢承百王之末。國(guó)土變改.民人遷徙,成帝時(shí)劉向略言其地分,丞相張禹使屬潁川礁贛條其風(fēng)俗,猶未宣究,故輯而論之。終其本末著于篇?!睂?duì)于民風(fēng)民俗的地域性,西漢人已認(rèn)識(shí)到“百里不同風(fēng),千里不同俗”,且 因其關(guān)乎各地區(qū)的有效治理而受到統(tǒng)治者的重視。

“民俗”是自上而下的社會(huì)環(huán)境共同造就的。不僅是因地域形成的區(qū)別,因人所致的差異,也是構(gòu)成文化地域性的元素。因?yàn)?,如果將民族分布的不均衡性和相?duì)的地區(qū)特定性作為人文地理的一項(xiàng)特征。則“因人而異”未嘗不可視為“因地而異”。特定地區(qū)的穩(wěn)定人群(在一定的歷史時(shí)期形成為“民族”),同樣也構(gòu)成“地理”的組成部分,所以地域就不僅包括政治地緣的范疇,而且也應(yīng)包括民族地理的概念。只是有些區(qū)域文化圈的形成,自然環(huán)境的因素相對(duì)而言具有決定性的意義。例如,作為一種區(qū)域性歷史文化的巴楚民族文化即是如此。如史籍所載:“巴、蜀、廣漢本南夷,秦并以為郡,土地肥美,有江水沃野,山林竹木疏食果實(shí)之饒。南賈滇、棘僮,西近邛、笮馬旄牛。民食稻魚(yú),亡兇年憂,俗不愁苦,而輕易u(yù),柔弱褊厄。景、武間,文翁為蜀守,教民讀書(shū)法令,未能篤信道德。反以好文刺譏,貴慕權(quán)勢(shì)。及司馬相如游宦京師諸侯,以文辭顯于世。鄉(xiāng)黨慕循其跡。后有王褒、嚴(yán)遵。揚(yáng)雄之徒,文章冠天下。繇文翁倡其教,相如為之師,故孔子曰: ‘有教亡類’。又“楚地,翼、軫之分野也。今之南郡、江夏、零陵、桂陽(yáng)、武陵、長(zhǎng)沙及漢中、汝南郡,盡楚分也。……楚有江漢川澤山林之饒;江南地廣,或火耕火耨。民食魚(yú)稻,以漁獵山伐為業(yè),果觚贏蛤。食物常足。故[此日]偷生,而亡積聚,飲食還給,不憂凍餓,亦亡千金之家。信巫鬼,重祀。而漢中失枝柱,與巴、蜀同俗。汝南之別,皆急疾有氣勢(shì)。江陵,故郢都,西通巫、巴,東有云夢(mèng)之饒,亦一都會(huì)也?!笨梢?jiàn),巴楚民族文化獨(dú)特的地域性早在漢代就為統(tǒng)治者所認(rèn)識(shí)。

在巴楚民族文化圈,漢文化與少數(shù)民族文化形成兼容與相融的有機(jī)統(tǒng)一,區(qū)域文化的邊緣性、多元性和混融性特點(diǎn)非常鮮明。在這里.漢文化、巴文化、楚文化因子并存,“不同歷史時(shí)期的文化色彩疊加后融合在一起,文化風(fēng)格表現(xiàn)為多元、多層面?!泵褡逦幕c周邊漢文化的交互浸潤(rùn)和混融,使巴楚民族文化圈及其周邊地區(qū)的文化呈現(xiàn)為一種獨(dú)特的地域特性。從文化因子的構(gòu)成來(lái)看,當(dāng)今渝湘鄂黔毗鄰地區(qū)的土家族文化、苗族文化和其他各族文化,與巴、楚民族文化有著直接的親緣關(guān)系。巴楚民族文化是一種古老又具有活力的區(qū)域性民族文化。其源遠(yuǎn)流長(zhǎng)的發(fā)展歷程和獨(dú)特的文化傳統(tǒng),理應(yīng)躋身于中國(guó)區(qū)域性民族文化圈之列。

二、巴楚民族文化圈各民族文化具有同源性

一個(gè)民族共同體的形成,通常都經(jīng)歷了千百年的民族進(jìn)化過(guò)程,由若干個(gè)古老部族的分子,基于各種原因先后組合而成。早在遠(yuǎn)古時(shí)代,“巴楚民族文化圈”就是“苗蠻”部落集團(tuán)的主要活動(dòng)區(qū)域?!懊缧U”部落集團(tuán)在向民族形態(tài)演進(jìn)過(guò)程中,出現(xiàn)多元化的分流運(yùn)動(dòng),一部分融入華夏族,成為漢族的祖源之一;一部分成為后來(lái)土家族、苗族、侗族、瑤族的祖先?,F(xiàn)散居在“巴楚民族文化圈”的各少數(shù)民族作為“苗蠻”的后裔,其民族文化帶有鮮明的巴楚文化烙印,都具有共同的文化“遺傳基因”。

在巴楚民族文化圈,各民族形成、發(fā)展的歷程不盡相同,但他們是在不同歷史時(shí)期各民族不斷遷徙、分化聚合、相互融合混血的直接后裔。各民族的形成和發(fā)展呈現(xiàn)出區(qū)域性的“一源多流”格局,具有鮮明的“你中有我,我中有你”的特點(diǎn)。就區(qū)域文化而言,“一源”是指本區(qū)域內(nèi)各民族文化的淵源具有同源性。各民族在形成和發(fā)展中相互關(guān)聯(lián),相互補(bǔ)充,相互依存,相互交融;各民族之間存在一種源遠(yuǎn)流長(zhǎng)的血緣相親的關(guān)系。巴楚民族文化圈的土家族、苗族、侗族、瑤族等主要民族,迄今在傳統(tǒng)意識(shí)、生活習(xí)俗、生產(chǎn)方式諸方面,仍保持著許多相似或相近之處,即是明證。“多流”則是指各民族各有其形成、發(fā)展的歷史。在長(zhǎng)期的演變過(guò)程中,各自向著單一的民族發(fā)展,漸次形成同源異流、各有特色的本民族文化和各自的民族意識(shí),形成現(xiàn)今的土家族、苗族、侗族、瑤族等民族。這與巴楚民族文化圈各民族大混居、小聚居的分布格局是相適應(yīng)的。

(一)“巴楚民族文化圈”各民族的主要族源:巴人

巴族是中國(guó)歷史上一個(gè)重要的以地緣為中心的古老部落聯(lián)盟。與其他眾多民族的起源一樣,最早記載巴人事跡的古文獻(xiàn)《山海經(jīng)》,也將巴人的來(lái)源與神話傳說(shuō)聯(lián)系起來(lái):“西南有巴國(guó),大白皋生成鳥(niǎo),咸鳥(niǎo)生乘厘,乘厘生后照,后照是始為巴人”;“西南有巴國(guó),有黑蛇。青首,食象”;“夏后啟之臣曰盂涂,是司神于巴?!薄逗鬂h書(shū)?南蠻西南夷傳》曾提及巴人氏族部落后期一次貴族爭(zhēng)奪酋長(zhǎng)位置的斗爭(zhēng):“巴郡南郡蠻,本有五姓:巴氏,樊氏,睥氏,相氏,鄭氏。皆出于武落鐘離山。其山有赤黑二穴,巴氏之子生于赤穴,四姓之子皆生黑穴。未有君長(zhǎng),俱事鬼神,乃共擲劍于石穴,約能中者,奉以為君。巴氏子務(wù)相乃獨(dú)中之,皆嘆。又令各乘土船,約能浮者,當(dāng)以為君。余姓悉沉,唯務(wù)相獨(dú)浮。因共立之,是為廩君?!?/p>

至遲在殷商時(shí),巴人及其建立的國(guó)家已見(jiàn)稱于世。殷卜辭稱之為“巴方”,并有巴方與殷商屢次發(fā)生爭(zhēng)戰(zhàn)的記載。表明巴國(guó)已成為具有一定實(shí)力方國(guó)。此后,巴國(guó)獲得了進(jìn)一步發(fā)展的條件,逐步向南擴(kuò)張,成為鎮(zhèn)撫周朝南土的諸侯國(guó)之首?!度A陽(yáng)國(guó)志》載:“華陽(yáng)之壤,梁岷之域,是其一囿;囿中之國(guó),則巴蜀矣。其分野,輿鬼、東井。其君,上世未聞。五帝以來(lái),黃帝、高陽(yáng)之支庶,世為侯伯。及禹治水命州,巴、蜀以屬梁州?!頃?huì)諸侯于會(huì)稽,執(zhí)玉帛者萬(wàn)國(guó),巴蜀往焉。周武王伐紂,實(shí)得巴蜀之師,著乎《尚書(shū)》。巴師勇銳,歌舞以凌殷人,殷人倒戈。故世稱之日,‘武王伐紂,前歌后舞’也。武王既克殷,以其宗姬于巴,爵之以子。古者,遠(yuǎn)國(guó)雖大,爵不過(guò)子。故吳楚及巴皆日子?!贝呵飸?zhàn)國(guó)時(shí)期,巴國(guó)迫于強(qiáng)鄰楚國(guó)的軍事壓力,逐步南遷?!度A陽(yáng)國(guó)志?巴志》稱秦舉巴以前,巴地“東至魚(yú)復(fù),西到焚道,北接漢中,南極黔、涪”。這一區(qū)域大致指東至奉節(jié),西至宜賓。北接漢中,南迄渝東南及黔東、湘西等地區(qū)。盡管巴地自古以來(lái)居住著濮、{、苴、共、奴、獷K夷、蛋等若干部族,廣而言之,凡居住于巴國(guó)境內(nèi)的屬民均可泛稱為巴人。

在此意義上,我們認(rèn)為,將巴人視為“巴楚民族文化圈”各民族的共同的主要族源,是可以成立的。事實(shí)上,迄今為止,民族學(xué)、考古學(xué)對(duì)“巴楚民族文化圈”土家族、苗族、瑤族、侗族等少數(shù)民族早期歷史及其形成的研究成果顯示,在歷史文獻(xiàn)中被冠以“蠻夷”、“南蠻”、“苗蠻”、“巴郡南郡蠻”、“板J蠻”、“黔中蠻”、“武陵蠻”、“五溪蠻”、“盤瓠蠻”等蔑稱的族群,就是這些少數(shù)民族的先民,他們中的主要成分正是源于古老的巴人部族。

(二)“巴楚民族文化圈”各民族共同的祖源傳說(shuō)和圖騰崇拜:盤瓠

盤瓠文化是我國(guó)民族文化的一個(gè)重要組成部分,是各族人民創(chuàng)造的珍貴的民族文化遺產(chǎn)。自古以來(lái),“南蠻”諸族多有盤瓠圖騰崇拜及盤瓠神話的廣泛流傳。在《搜神記》、《后漢書(shū)?南蠻西南夷列傳》、《風(fēng)俗通義》等諸多古籍中有盤瓠神話記載。

如《后漢書(shū)?南蠻西南夷列傳》:“昔高辛氏有犬戎之寇,帝患其侵暴,而征伐不克。乃訪募天下,有能得犬戎之將吳將軍頭者,購(gòu)黃金千鎰,邑萬(wàn)家,又妻以少女。時(shí)帝有畜狗,其毛五采,名日盤 瓠。下令之后,盤瓠遂銜人頭造闕下,骨禺臣怪而診之,乃吳將軍首也?!鄄坏靡?,乃以女配盤瓠。盤瓠得女,負(fù)而走人南山,止石室中。所處險(xiǎn)絕,人跡不至。于是女解去衣裳,為仆鑒之結(jié),著獨(dú)力之衣?!?jīng)三年,生子一十二人,六男六女。盤瓠死后,因自相夫妻?!浜笞搪?,號(hào)曰蠻夷。外癡內(nèi)黠,安土重舊。以先父有功,母帝之女,田作賈販,無(wú)關(guān)梁符傳租稅之賦。有邑君長(zhǎng),皆賜印綬,冠用獺皮。名渠帥曰精夫,相呼為徒。今長(zhǎng)沙武陵蠻是也?!倍鴵?jù)《水經(jīng)注?沅水》載:“武陵有五溪,謂雄溪、橢溪、無(wú)溪、酉溪、辰溪其一焉。夾溪悉是蠻左所居,故謂此蠻五溪蠻也。水又經(jīng)沅陵縣西,有武溪,源出武山,與酉陽(yáng)分山,水源石上有盤瓠跡猶存矣?!裎淞昕ひ模幢P瓠之種落也?!蹦狭骸妒乐尽穭t稱:公元前316年秦將司馬錯(cuò)滅巴國(guó)后,并未揮師繼續(xù)東進(jìn),在秦楚之間留下了一個(gè)巴人小政權(quán)。約20年后,楚頃襄王攻取巴枳地(今重慶涪陵),巴國(guó)群公子繼續(xù)南逃,流亡于黔中地巴故土。“故老云:楚子滅巴,巴子兄弟五人流人黔中。漢有天下,名曰酉、辰、巫、武、沅等五溪,為一溪之長(zhǎng),故號(hào)五溪?!闭f(shuō)明作為“盤瓠種落“的武陵蠻與巴人有著直接的淵源關(guān)系。

《搜神記》:“蠻夷者,外癡內(nèi)黠,安土重舊,以其受異氣于天命,故待以不常之律。田作賈販,無(wú)關(guān)締符傳租稅之賦。有邑君長(zhǎng)皆賜印綬。冠用獺皮,取其游食于水。今即梁、漢、巴、蜀、武陵、長(zhǎng)沙、廬江郡夷是也。用糝,雜魚(yú)肉,叩槽而號(hào),以祭盤瓠,其俗至今。故世稱‘赤髀,橫裙,盤瓠子孫?!?/p>

另《中國(guó)神話傳說(shuō)詞典》的“盤瓠”條中,引用了一條唐人所記關(guān)于盤瓠的神話:“唐樊綽《蠻書(shū)》卷十引王通明《廣異記》云:‘高辛?xí)r,人家生一犬,初如小特。主怪之,棄于道下,七日不死,禽獸乳之。其形繼日而大,主人復(fù)收之。當(dāng)初棄道上之時(shí)。以盤盛葉覆之,因以為瑞,遂獻(xiàn)于帝,以盤瓠為名者。后立功,嚙得戎寇吳將軍頭,帝妻以公主,封盤瓠為定邊侯。公主分娩七塊肉,割之有七男。長(zhǎng)大各認(rèn)一姓,今巴東七姓田、雷、再(冉?)、向、蒙、叔孫氏也?!啾P瓠神話之異聞。”巴東向?yàn)榘腿嘶顒?dòng)的地區(qū)。這個(gè)神話在無(wú)意間透出了這樣一個(gè)信息:盤瓠蠻部族與巴蠻部族有著同源的關(guān)系。

歷史文獻(xiàn)資料的記載還顯示,“巴楚民族文化圈”是盤瓠的始居地,也是盤瓠文化的發(fā)祥地。巴楚民族文化與盤瓠文化是同源的。南朝盛宏《荊州記》:“沅陵縣居酉口,有上就、武陽(yáng)二鄉(xiāng),唯此是盤瓠子孫?!碧迫藦埵毓?jié)《史記?蘇秦傳》注:“楚黔中郡,其故城在辰州西二十里,皆盤瓠之后硬?!薄毒艊?guó)志?楚志?彭師禺傳》:五代時(shí)湘西地區(qū)“其蠻有六種,盤氏為大,即盤瓠之種也?!薄短藉居钣洝肪硪黄甙耍骸伴L(zhǎng)沙、黔中、五溪蠻皆盤瓠?!啊遁浀赜泟佟罚骸靶U則盤瓠之種?!彼稳酥燧o《溪蠻叢笑》序:“五溪盤瓠之蠻,皆盤瓠種也,聚落區(qū)分,名亦隨異,沅其故壤?!薄端问贰肪硭牧弧缎U夷一?西南溪峒諸蠻上》稱:“西南溪峒諸蠻皆盤瓠種。”等等。

有關(guān)盤瓠的神話傳說(shuō)故事至今仍在苗族、瑤族、土家族、畬族等少數(shù)民族中廣泛流傳,以盤瓠作為他們的始祖或古老的圖騰(犬)崇拜。如苗族神話古歌中有《歌》、《王制天地》、《盤王》等;明李賢等《大明一統(tǒng)志》:“辰州沅陵壤雜苗獠,祖皆尊盤瓠?!彼畏冻纱蟆豆鸷S莺庵?志蠻》:“徭本盤瓠之后。其地山溪高深,介于巴、蜀、湖、廣間,綿亙數(shù)千里。棰髻跣足,衣邊斕布褐。名為徭,而實(shí)不供征役。”每年農(nóng)歷十月十六至今仍是瑤族盛大的“盤王節(jié)”。畬族的神話史詩(shī)有《歌》(也叫《高皇歌》、《盤瓠王歌》)。土家族有“跳喪”習(xí)俗:“初喪,鼓以道哀。其歌必號(hào),其眾必跳.此乃盤瓠、白虎之勇也。”各地有眾多盤瓠文化遺跡與事象遺存,如盤瓠洞、盤瓠山、盤瓠墓、盤瓠廟、盤瓠祠等。這些文化遺產(chǎn),既有反映心理方面的,又有行為方面的;既有反映精神上的,又有物態(tài)化的。特別是,因盤瓠神話與盤瓠崇拜而產(chǎn)生的歌謠、舞蹈、繪畫(huà)、雕刻、服飾、工藝等等,在民間至今仍有所遺存或有所反映。

值得提及的是盤瓠文化對(duì)華夏族的影響。華夏族將本為某一民族起源之推原神話,演繹為天地開(kāi)辟之推原神話。盤瓠也音轉(zhuǎn)為,成為能給人以光明與幸福的王。南朝時(shí),梁人任日方在《述異記》中把盤瓠氏推崇為“天地萬(wàn)物之祖”。

三、巴楚民族文化圈各民族文化的演變具有趨同性

在《辭?!分?,“趨同”被列為生物學(xué)概念:“親緣關(guān)系較遠(yuǎn)的異種生物,因所處的生活環(huán)境相同,顯現(xiàn)相似的形態(tài)特征。”其實(shí),世間諸多事物的演化都存在趨同的現(xiàn)象。文化趨同更是人類社會(huì)發(fā)展過(guò)程中的一種普遍現(xiàn)象。任何一種文化都是隨著文明的進(jìn)步,社會(huì)的發(fā)展而演進(jìn);各具特色的民族文化相互滲透、相互影響。這種滲透和影響必然導(dǎo)致文化的趨同。趨同是文化進(jìn)步的主要趨勢(shì)。

值得注意的是,大量的田野調(diào)查實(shí)例顯示,少數(shù)民族文化趨同性演變,呈現(xiàn)出文化趨同和文化多元并存的趨勢(shì)。一方面,民族傳統(tǒng)文化在華夏文化的融合和現(xiàn)代文明的沖擊下,在潛移默化中已經(jīng)逐步實(shí)現(xiàn)轉(zhuǎn)型,民族觀念轉(zhuǎn)人隱性,文化趨同性演變普遍存在,涉及范圍廣泛,包羅了語(yǔ)言文字、生活方式、祭禮儀式、神話傳說(shuō)、農(nóng)耕起源、巫術(shù)占卜、婚嫁習(xí)俗、神像器皿等最重要的文化模式。

如前所述,巴楚民族文化圈具有獨(dú)特的地域性,其地理位置和自然環(huán)境與我國(guó)邊疆各民族文化圈有較大的差異。各民族主要經(jīng)濟(jì)模式都是以山地農(nóng)耕為主,兼營(yíng)林、獵、牧業(yè)。他們的分布區(qū)界并非整齊劃一,而是大分散中有集中,聚居中有散雜居,雜散居住區(qū)中又有小集中居住,絕對(duì)單一聚居區(qū)的構(gòu)成始終從屬于民族大雜居這一總體范疇之內(nèi)。各民族世世代代始終保持著一定程度和范圍內(nèi)的相互接觸、交往和融合的混居格局。這都為各民族文化趨同性演變創(chuàng)造了外在條件。

因此,巴楚民族文化圈各民族雖然經(jīng)歷了不同的發(fā)展軌跡,但在文化上卻表現(xiàn)出強(qiáng)烈的趨同性。在先秦時(shí),苗蠻部族的分支荊楚部族創(chuàng)造了楚文化,另一分支巴人部族也創(chuàng)造了具有濃厚土著文化色彩的巴文化;巴文化和楚文化后來(lái)的走向卻是相互混融,成為地域性的巴楚文化,巴楚文化又不斷吸納其它文化因子。新發(fā)現(xiàn)的湘西里耶文化,即具有多類型文化交融的特點(diǎn)?,F(xiàn)本區(qū)域各民族文化皆具有混融型的巴楚文化的“遺傳基因”。

與我國(guó)邊疆地區(qū)各民族文化圈相比較,巴楚民族文化圈位于中國(guó)腹地的地域特點(diǎn),使其與周邊華夏族緊密相連,交流頻繁。經(jīng)過(guò)長(zhǎng)期的多向交融,致使該地區(qū)民族文化受到漢文化的深重影響,其民族色彩相對(duì)淡薄,凸現(xiàn)巴楚民族文化圈各民族文化的趨同性特征。尤其在語(yǔ)言文字、生活方式這種表層結(jié)構(gòu)上的趨同遠(yuǎn)比在思維方式、思想觀念這種深層結(jié)構(gòu)上的趨同要深刻得多。

巴楚民族文化圈各民族目前的通用語(yǔ)言,是以漢語(yǔ)四川方言為主體的西南官話。這里的湖北人、四川人、貴州人、湘西人互相用自己的家鄉(xiāng)話交流基本沒(méi)有障礙?,F(xiàn)絕大多數(shù)土家族人都使用西南官話,在土家族傳統(tǒng)文化保留較好的酉水(源自湖北鶴峰,注入湖南沅水)流域,約20萬(wàn)人仍使用土家語(yǔ),但有的也兼通漢語(yǔ),呈雙語(yǔ)狀態(tài)。

第3篇:茶文化特點(diǎn)范文

摘要:隨著全球融合不斷加快,茶及茶文化逐漸融入英國(guó),并發(fā)展成為獨(dú)立的文化體系。在整個(gè)英國(guó)茶文化體系形成確立過(guò)程中,發(fā)展、形成了一系列豐富的文學(xué)作品,許多文學(xué)作品的經(jīng)典情節(jié)中都與茶文化有重要關(guān)聯(lián)。本文擬從英國(guó)茶文化的內(nèi)涵極其形成歷程分析入手,結(jié)合英國(guó)茶文化的價(jià)值理念和外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)的發(fā)展?fàn)顩r,從而探究茶文化與外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)的融合發(fā)展表現(xiàn)。

關(guān)鍵詞:英國(guó)茶文化;外國(guó)語(yǔ)言文學(xué);融合發(fā)展

文學(xué)作品是對(duì)該時(shí)期文化特點(diǎn)、文化內(nèi)涵的最真實(shí)反映和最有效繼承。英國(guó)茶文化是近代全球融合的重要表現(xiàn),該文化體系在形成過(guò)程中,也產(chǎn)生了一系列極具內(nèi)涵的文學(xué)作品,通過(guò)對(duì)這些文學(xué)作品的內(nèi)涵特點(diǎn)進(jìn)行了解和認(rèn)知,可以看到這一時(shí)期的社會(huì)發(fā)展和價(jià)值理念。而從另一個(gè)角度看,隨著我們對(duì)文化及文學(xué)作品研究不斷加深,可以看到文化對(duì)文學(xué)作品創(chuàng)作有著重要關(guān)聯(lián)和影響,因此可以說(shuō)英國(guó)茶文化就是在近代以來(lái)英國(guó)語(yǔ)言文學(xué)發(fā)展的重要風(fēng)向標(biāo),所以想要認(rèn)知英國(guó)茶文化及其文學(xué)作品的特點(diǎn),就需要對(duì)其內(nèi)涵及發(fā)展?fàn)顩r進(jìn)行全面認(rèn)知。

1英國(guó)茶文化的內(nèi)涵極其形成歷程分析

英國(guó)茶文化的形成,可以說(shuō)是英國(guó)近代文化發(fā)展的重要表現(xiàn),同時(shí)也是世界文化融合的客觀展現(xiàn)。但是英國(guó)茶文化的形成過(guò)程,并不順暢。1848年,就職于東印度公司的羅比特到中國(guó)進(jìn)行游覽,在其離開(kāi)中國(guó)時(shí),帶走了茶樹(shù)的種子,并將其種植在印度等地,印度地區(qū)有著適合茶樹(shù)生長(zhǎng)的天然良壤,至此茶葉就在印度形成了規(guī)模龐大的茶園。在印度生產(chǎn)之后,茶葉就大規(guī)模進(jìn)入歐洲。但客觀的說(shuō),以前,茶葉也經(jīng)過(guò)遠(yuǎn)洋貿(mào)易進(jìn)入歐洲,但是歐洲人對(duì)茶葉并不認(rèn)可。而茶葉在運(yùn)往英國(guó)之后,隨著其逐漸實(shí)現(xiàn)與英國(guó)本土的融合,從而被廣大英國(guó)人所認(rèn)可。隨著越來(lái)越多的英國(guó)居民認(rèn)可,茶也逐漸融入英國(guó)文化之中,同時(shí)大多數(shù)英國(guó)人也形成了與茶相關(guān)的生活習(xí)慣和文化理念,經(jīng)過(guò)幾百年成熟發(fā)展之后,英國(guó)自身也形成具有獨(dú)立特色和內(nèi)涵的茶文化體系,這就是英國(guó)茶文化體系。在整個(gè)英國(guó)茶文化體系中,其有著早茶文化、上午茶文化、下午茶文化三種文化內(nèi)涵及形式。早茶文化指的是在英國(guó),早上醒來(lái)之后,就會(huì)品茶。而對(duì)于多數(shù)英國(guó)人來(lái)說(shuō),早茶極為必要。無(wú)論是選擇材料,還是其沖調(diào)方法都有著較高要求,如果說(shuō),英國(guó)人將早茶看做是一種文化,并非是簡(jiǎn)單的飲食習(xí)慣。其次,上午茶文化則是多數(shù)英國(guó)人所不具有的。

整個(gè)上午茶文化中,其比較短暫,且簡(jiǎn)單,英國(guó)人通常會(huì)在上午茶品用期間來(lái)進(jìn)行短暫休息,從而調(diào)節(jié)自身生態(tài)和生活內(nèi)容,因此上午茶文化是一種價(jià)值理念,也是英國(guó)人的一種生活習(xí)慣。最后,則是下午茶文化。其實(shí)這一文化是最能反映和代表英國(guó)茶文化的。該文化體系,不僅內(nèi)容多樣,同時(shí)其表現(xiàn)形式也極為豐富,展現(xiàn)過(guò)程也更加優(yōu)雅。在英國(guó)下午茶文化中,無(wú)論是其對(duì)飲茶時(shí)間的約定,甚至是佐餐都有著極高要求。其在茶源選擇上極其講究,通常是伯爵茶。而在喝茶時(shí)間的選擇上,則通常約定為下午的四點(diǎn)。在下午茶飲茶過(guò)程中,為了表現(xiàn)對(duì)客人的尊敬,通常會(huì)有女主人對(duì)客人進(jìn)行服務(wù)。在選擇的佐餐上,則往往會(huì)配上傳統(tǒng)的點(diǎn)心和蛋糕。整體來(lái)說(shuō),英國(guó)的下午茶文化反映和詮釋了英國(guó)文化的性格特征及價(jià)值理念,從很多經(jīng)典文學(xué)作品中,我們都能看到有關(guān)下午茶文化的描述,可以說(shuō)很多文學(xué)作品的創(chuàng)作素材都來(lái)自于下午茶文化,因此認(rèn)知下午茶文化對(duì)我們了解和研究英國(guó)文學(xué)作品有著重要幫助和作用。

2英國(guó)茶文化的價(jià)值理念分析

同我國(guó)傳統(tǒng)茶文化相比,英國(guó)茶文化有著截然不同的特點(diǎn)和內(nèi)涵。而整個(gè)英國(guó)茶文化產(chǎn)生和形成與工業(yè)文明時(shí)期,其植根于貴族文化之中,因此可以說(shuō)整個(gè)英國(guó)茶文化中有著濃厚的貴族文化。而我國(guó)茶文化則是經(jīng)過(guò)幾千年發(fā)展起來(lái)的,因此中英茶文化有著實(shí)質(zhì)性區(qū)別,可以說(shuō)我國(guó)茶文化是一種歷史積淀的產(chǎn)物,而英國(guó)茶文化則更多是一種融合。而整個(gè)英國(guó)茶文化的價(jià)值理念主要有:首先,英國(guó)茶文化體系中有著豐富的貴族氣質(zhì)內(nèi)涵。茶葉最早是作為藥物推廣至英國(guó)的,而茶葉進(jìn)入英國(guó)之后,其整個(gè)社會(huì)已經(jīng)發(fā)展進(jìn)入現(xiàn)代社會(huì),因此其更加注重的是茶葉的營(yíng)養(yǎng)價(jià)值和養(yǎng)生內(nèi)涵,而茶葉更多是貴族的生活元素。尤其是茶葉作為一種高檔次消費(fèi),其需要較高消費(fèi)能力的階級(jí)。所以,其在品茶過(guò)程中,不僅有相應(yīng)飲茶活動(dòng),同時(shí)還有比如舞蹈和音樂(lè)藝術(shù)等等。其次,隨著下午茶文化完善發(fā)展,英國(guó)茶文化正式形成了獨(dú)立內(nèi)涵體系,其全面詮釋和表達(dá)了英國(guó)茶文化和生活方式的實(shí)質(zhì)性提升。整個(gè)下午茶體系中,其不僅展現(xiàn)的生活理念,更多是一種貴族的生活方式和英國(guó)人普遍的世界觀和處事規(guī)范。最后,英國(guó)茶文化體系中有著極為豐富的茶道藝術(shù)形式。通過(guò)對(duì)茶文化體系進(jìn)行研究可以看到茶道和茶藝都是整個(gè)茶文化體系成熟發(fā)展的重要表現(xiàn)。在英國(guó)茶文化形成過(guò)程中,其整體水平也實(shí)現(xiàn)了重要提升。而在這一過(guò)程中,也形成了較高品質(zhì)、復(fù)雜元素、完善程序的茶道藝術(shù)。比如在英國(guó)茶文化體系中,尤其是其在參加下午茶活動(dòng)過(guò)程中,都會(huì)對(duì)自身服飾打扮有較高期待,而這也發(fā)展成為英國(guó)傳統(tǒng)文化內(nèi)涵的重要組成部分。而且隨著社會(huì)發(fā)展不斷成熟,如今茶文化也逐漸融入英國(guó)人的生活理念,成為其日常行為習(xí)慣的重要組成部分。

3外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)的發(fā)展?fàn)顩r

闡述客觀的講,外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)是相對(duì)于我國(guó)傳統(tǒng)語(yǔ)言文學(xué)來(lái)說(shuō)的。而在整個(gè)外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)發(fā)展過(guò)程中,注重對(duì)語(yǔ)言文字本身和語(yǔ)言背后的文化內(nèi)涵進(jìn)行認(rèn)知,語(yǔ)言作為交流的基礎(chǔ),也是不同文化之間實(shí)現(xiàn)共同交流的前提和關(guān)鍵。因此,全面認(rèn)知外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)的發(fā)展?fàn)顩r對(duì)我們了解語(yǔ)言發(fā)展應(yīng)用狀況,以及相關(guān)歷史、民族文化及文化特征有著重要影響和幫助。通過(guò)對(duì)外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)的創(chuàng)作過(guò)程及其具體內(nèi)涵進(jìn)行認(rèn)知,可以看到外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)形成和發(fā)展的過(guò)程,實(shí)際上就是該文化不斷發(fā)展的過(guò)程。文化作為一種內(nèi)涵,一種價(jià)值理念,其形成過(guò)程充分反映了社會(huì)生活、社會(huì)活動(dòng)的成熟發(fā)展。因此外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)與自身文化理念發(fā)展之間有著重要關(guān)聯(lián)。通過(guò)深層次認(rèn)知英語(yǔ)茶文化與外國(guó)語(yǔ)言文化的融合思路,能幫助我們完善了解英國(guó)茶文化內(nèi)涵,同時(shí)也能幫助我們?nèi)嬲J(rèn)知與茶相關(guān)的外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)的具體形式。英國(guó)茶文化對(duì)外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)的形成發(fā)展產(chǎn)生了重要的影響,其不僅提供了創(chuàng)作素材,同時(shí)其在交往過(guò)程中,也大大豐富了相關(guān)詞匯內(nèi)容,從而推動(dòng)了外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)的成熟發(fā)展。通過(guò)對(duì)外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)的相關(guān)內(nèi)容進(jìn)行分析,可以看到其中有很多關(guān)于英國(guó)茶文化的內(nèi)容和元素。雖然英國(guó)茶文化與我國(guó)茶文化之間有著體系化區(qū)別和差別,但是英國(guó)茶文化對(duì)英國(guó)文學(xué)作品創(chuàng)作、社會(huì)習(xí)慣、行為理念也產(chǎn)生了重要影響。盡管英國(guó)人飲茶時(shí)間不超過(guò)兩個(gè)世紀(jì),而且茶葉本身也并非英國(guó)本土食材,但是茶葉卻在英國(guó)有著重要影響。據(jù)說(shuō),整個(gè)英國(guó)有近三分之一的人有飲茶的習(xí)慣,從這可以看到茶在英國(guó)的成熟發(fā)展,而英國(guó)由于氣候原因,其更多飲用的是紅茶,也可以說(shuō)英國(guó)的茶文化就是紅茶文化。

4英國(guó)茶文化與外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)的融合發(fā)展表現(xiàn)分析

根據(jù)相關(guān)歷史記載,茶源自我國(guó),而飲茶及茶文化更早出現(xiàn)在我國(guó)。隨著新航路開(kāi)辟完成,尤其是近代以來(lái)英國(guó)成為全球海洋霸主,加上我國(guó)對(duì)外開(kāi)展各種茶葉和絲綢貿(mào)易,茶葉與茶文化就逐漸傳入英國(guó),并且在這一過(guò)程中,形成了具有英國(guó)自身特點(diǎn)和內(nèi)涵的茶文化。通過(guò)對(duì)中英茶文化體系進(jìn)行對(duì)比,可以看到兩者有內(nèi)涵到實(shí)質(zhì)上的區(qū)別。但是英國(guó)茶文化與我國(guó)傳統(tǒng)茶文化一樣,都是人類歷史上重要的內(nèi)涵,尤其是通過(guò)對(duì)描述和承載茶文化的文學(xué)作品進(jìn)行了解,可以看到其中具有完善的教育價(jià)值。可以這么認(rèn)為語(yǔ)言文學(xué)與文化之間有著內(nèi)涵上的關(guān)聯(lián),也就是說(shuō)外國(guó)語(yǔ)言文化其本質(zhì)上就是應(yīng)是茶文化中所具備的文化理念和思維方式的全面融合,盡管英國(guó)茶文化形成歷史較短,但是其中還是對(duì)其文學(xué)創(chuàng)作產(chǎn)生了重要影響。雖然在一些人看來(lái),英國(guó)茶文化缺乏獨(dú)立的文化內(nèi)涵,但是從本質(zhì)上看,其仍然對(duì)外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)形成了無(wú)可替代的影響。不僅可以在英語(yǔ)中有很多關(guān)于茶的詞匯和有關(guān)茶的語(yǔ)句表達(dá),同時(shí)更重要的是英國(guó)茶文化對(duì)其文學(xué)作品和文化內(nèi)涵的深層次影響。從詩(shī)歌創(chuàng)作來(lái)看,其中有很多與茶相關(guān)的作品。比如在濟(jì)慈的詩(shī)句中,有關(guān)于綠茶的描述,其將茶與自身感傷相結(jié)合,這無(wú)疑是茶文化對(duì)詩(shī)歌創(chuàng)作的最直接影響,詩(shī)人借助茶表達(dá)了自身情感理念。此外,茶文化對(duì)其散文創(chuàng)作也產(chǎn)生了重要影響。散文是一種文學(xué)方式,同時(shí)也是巧妙表達(dá)自身情感內(nèi)涵的重要方式,而散文創(chuàng)作技巧與英國(guó)茶文化之間有著內(nèi)涵上的一致性,而人們?cè)谄纷x散文作品時(shí),也能感受到其中所包含的豐富的茶文化元素。而在很多英國(guó)小說(shuō)中,我們也能夠看到有很多關(guān)于茶的描述,可以說(shuō)茶為其小說(shuō)創(chuàng)作提供了重要素材,不僅如此,在各種文學(xué)作品創(chuàng)作中,其完善全面的應(yīng)用了茶文化體系中所具備的價(jià)值理念和情感內(nèi)涵,這是英國(guó)茶文化與語(yǔ)言文化深層次融合的重要表現(xiàn)。

5結(jié)語(yǔ)

近代以來(lái),尤其是在全球東西方融合加速以來(lái),我國(guó)的茶和茶文化逐漸涌入西方,尤其是作為近代海洋文明的核心,茶傳入英國(guó),并在英國(guó)形成了獨(dú)立的茶文化體系。英國(guó)茶文化與我國(guó)茶文化之間有著實(shí)質(zhì)上區(qū)別,從本質(zhì)上看這與茶文化形成的歷史時(shí)期有著重要關(guān)聯(lián),因此想要了解英國(guó)茶文化的內(nèi)涵,就必須對(duì)其形成過(guò)程進(jìn)行全面了解和認(rèn)知。想要了解英國(guó)茶文化體系,就必須對(duì)與其相關(guān)的茶文化內(nèi)容進(jìn)行準(zhǔn)確認(rèn)知。而英國(guó)茶文化與外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)的融合發(fā)展,不僅推動(dòng)和提升了整個(gè)文化發(fā)展的品質(zhì),同時(shí)也大大豐富了外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)發(fā)展的素材。

參考文獻(xiàn)

[1]陳傳萬(wàn).中英茶文化內(nèi)涵的對(duì)比研究——從物質(zhì)、精神和語(yǔ)言方面[J].中文學(xué)術(shù)前沿,2013(2):27-31.

[2]高曉薇.英國(guó)文學(xué)語(yǔ)言對(duì)“茶”及“茶文化”的應(yīng)用研究[J].文學(xué)理論前沿,2013(5):169-173.

[3]李田心.知識(shí)經(jīng)濟(jì)時(shí)代下外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)的變化和發(fā)展綜述[J].外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)研究,2013(15):116-122.

[4]王憶云.外國(guó)文學(xué)作品中的英國(guó)茶文化[J].農(nóng)業(yè)考古,2015(17):52-55.

第4篇:茶文化特點(diǎn)范文

關(guān)鍵詞:茶文化;內(nèi)涵;特點(diǎn);經(jīng)濟(jì)

中圖分類號(hào):F326.12 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1001-828X(2014)011-000-02

中國(guó)是發(fā)現(xiàn)和利用茶最早的國(guó)家,是世界茶文化的發(fā)祥地。陸羽《茶經(jīng)》開(kāi)篇:“茶之為飲,發(fā)乎神農(nóng)氏,聞?dòng)隰斨芄??!敝袊?guó)茶文化集豐富多彩、意境優(yōu)美、雅俗共賞為一體,促進(jìn)了我國(guó)茶業(yè)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展。

一、茶文化

1.茶文化定義

茶文化是以茶為載體,并通過(guò)這個(gè)載體來(lái)傳播與茶相關(guān)的各種文化,是茶與文化的有機(jī)融合,包含和體現(xiàn)一定時(shí)期的物質(zhì)文明和精神文明。茶文化是人們?cè)趯?duì)茶的認(rèn)識(shí)、應(yīng)用過(guò)程中物質(zhì)財(cái)富和精神財(cái)富的總和,它的形成和發(fā)展融匯了自然科學(xué)與社會(huì)科學(xué)的成果,還融匯了儒、佛、道諸家的深刻和哲理[1]。

2.茶文化內(nèi)涵

茶文化的內(nèi)涵是中國(guó)文化內(nèi)涵的一種具體表現(xiàn)。中國(guó)素有禮儀之邦的稱謂,茶文化的精神內(nèi)涵即是通過(guò)、賞茶、泡茶、聞茶、品茶等與中華文化內(nèi)涵和禮儀相結(jié)合,從而形成具有鮮明中國(guó)文化特征的一種文化現(xiàn)象。茶文化的內(nèi)涵是中華傳統(tǒng)優(yōu)秀文化的組成部分,其內(nèi)容十分豐富,涉及科技教育、文化藝術(shù)、醫(yī)學(xué)保健、歷史考古、經(jīng)濟(jì)貿(mào)易、餐飲旅游和新聞出版等學(xué)科與行業(yè)。早在唐朝,“茶圣”陸羽,就寫下了第一部茶葉專著《茶經(jīng)》,奠定了我國(guó)茶文化大國(guó)的地位。茶文化融合了儒家“中庸”的思想觀念,也融合了道家“天人合一”的思想觀念,還融合了釋家“眾生平等”的思想觀念。

3.茶文化特點(diǎn)

茶文化包含四個(gè)特點(diǎn),即物質(zhì)與精神的統(tǒng)一,功能與審美的結(jié)合,高雅與通俗的和諧及實(shí)用與娛樂(lè)的一體。物質(zhì)與精神的統(tǒng)一是指茶文化的實(shí)體是異常豐富的,比如歷史名茶,瓷器、茶俗、與茶相關(guān)的詩(shī)作與畫(huà)作等,又具精神內(nèi)涵廉儉育德,美真康樂(lè),和誠(chéng)處世,敬愛(ài)為人;功能與審美的結(jié)合是指茶可以飲用與食用功能,茶器、茶藝可以給人美的享受;高雅與通俗的和諧是指茶文化既有上層社會(huì)的陽(yáng)春白雪的氣息,又有下里巴人的氣息;實(shí)用與娛樂(lè)的一體是指茶可以解渴生津,入藥治病,品茗可怡情養(yǎng)性。

二、茶文化促進(jìn)經(jīng)濟(jì)發(fā)展的途徑

物質(zhì)文明和精神文明建設(shè)的發(fā)展,為茶文化注入了新的內(nèi)涵和活力,目前,茶文化內(nèi)涵及表現(xiàn)形式正在不斷延伸、創(chuàng)新和發(fā)展。新時(shí)期茶文化借助現(xiàn)代科學(xué)技術(shù)、現(xiàn)代新聞媒體的傳播,使茶文化價(jià)值功能更加顯著,茶的價(jià)值使茶文化核心的意識(shí)進(jìn)一步確立,國(guó)際交往日益頻繁[2]。

1.茶市場(chǎng)

茶市場(chǎng)的發(fā)展是茶文化繁榮的基礎(chǔ);反過(guò)來(lái),茶文化的繁榮也促進(jìn)了茶市場(chǎng)的迅速發(fā)展。目前,全國(guó)很多城市都建有專業(yè)的茶葉批發(fā)市場(chǎng),比如北京的馬連道茶城、杭州的“茶街”與茶都茗園、成都五塊石茶葉批發(fā)市場(chǎng)、重慶天月茶城等。走進(jìn)茶葉市場(chǎng),茶香撲鼻,茶文化繽紛呈現(xiàn)。很多城市都形成集購(gòu)物、觀光、旅游于一體的茶葉、茶具、茶詩(shī)書(shū)畫(huà)集散地,茶市場(chǎng)已經(jīng)成為弘揚(yáng)茶文化、促進(jìn)茶經(jīng)濟(jì)發(fā)展的一個(gè)重要途徑。

2.茶館

茶館是愛(ài)茶者的樂(lè)園,也是人們休息、消遣和交際的場(chǎng)所,歷史十分悠久。有的茶館布置古雅、樸實(shí),環(huán)境幽美、清靜,是茶客品茗休閑的場(chǎng)所,也是文人騷客雅集之處,更是商界人士洽談生意的不二之選。有的茶館平易近人,是交流聊天的好去處。隨著經(jīng)濟(jì)的迅速發(fā)展,人民生活水平不斷提高,從過(guò)去的老漢飲茶,發(fā)展為男、女、老、少齊品茶。茶文化的有力推動(dòng),使茶館也得到迅速發(fā)展,不斷地促進(jìn)了我國(guó)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展[3]。

3.茶會(huì)展行業(yè)

會(huì)展業(yè)匯聚巨大的信息流、技術(shù)流、商品流和人才流,對(duì)茶葉發(fā)展,產(chǎn)生著難以估量的影響。我國(guó)每年在不同的城市舉行茶文化活動(dòng)和舉辦國(guó)際性茶文化節(jié)、茶博覽會(huì),弘揚(yáng)茶文化,推介茶產(chǎn)品。不少國(guó)內(nèi)外客人遠(yuǎn)道而來(lái)進(jìn)行茶葉、茶具、茶詩(shī)書(shū)畫(huà)作交易,購(gòu)買其喜愛(ài)的茶商品;而隨著茶保健知識(shí)的普及,愛(ài)茶者、嗜茶者、買茶者的增加,茶葉消費(fèi)量的增長(zhǎng),給我國(guó)茶行業(yè)帶來(lái)了無(wú)限商機(jī)。茶會(huì)展不僅促進(jìn)茶經(jīng)濟(jì)繁榮,也拓展了會(huì)展業(yè)的發(fā)展空間。

4.茶文化旅游

近幾年,我國(guó)將旅游景點(diǎn)的經(jīng)營(yíng)與弘揚(yáng)茶文化結(jié)合在一起,開(kāi)辟了多條茶文化旅游線路,著力打造獨(dú)具魅力的茶文化旅游品牌。如,廣州國(guó)際茶文化節(jié)推出了廣州茶文化景點(diǎn)一日游和粵北、潮汕、梅州茶文化景點(diǎn)三日游,這些不僅推動(dòng)了廣州地區(qū)旅游業(yè)的興旺,也拉動(dòng)了我國(guó)經(jīng)濟(jì)的增長(zhǎng)[4]。目前,到實(shí)地欣賞茶園風(fēng)光,到茶園親自體會(huì)做茶,到茶藝館感受茶文化,已成為城市市民的新時(shí)尚,有效地促進(jìn)了旅游業(yè)和經(jīng)濟(jì)的發(fā)展。

三、茶文化對(duì)茶業(yè)經(jīng)濟(jì)的作用

茶業(yè)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展和茶文化的推廣是茶葉產(chǎn)業(yè)發(fā)展的方向,是目前被廣大茶業(yè)界看好的一個(gè)經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)點(diǎn)[5]。

1.茶文化提升企業(yè)品牌文化

“柴米油鹽醬醋茶“,茶與人們的生活密切相關(guān),茶文化在品牌經(jīng)濟(jì)的發(fā)展有引領(lǐng)的作用。以天福為例,我們沒(méi)有在電視上看見(jiàn)天福的廣告,但凡是喝茶的人都知道天福。其實(shí),天??康氖遣栉幕膫鞑ァj懹鸩杷囍行?,舉辦各種大型茶文化活動(dòng),很好的對(duì)其進(jìn)行宣傳;天福茶博物院,一批熱情、誠(chéng)信的茶人為游客講解茶葉知識(shí),弘揚(yáng)茶文化;天福茶學(xué)院,為天福集團(tuán)培養(yǎng)人才,并為其產(chǎn)生正面積極的社會(huì)效應(yīng)。這些方式構(gòu)建了茶葉和社會(huì)資源溝通的橋梁,通過(guò)茶文化的傳播,達(dá)到了宣傳品牌的目的。天福集團(tuán)的總裁李瑞河希望天福茗茶做“茶葉的星巴克”。我們看到,茶文化提升了企業(yè)的品牌價(jià)值,促成了茶產(chǎn)業(yè)的豐收。

2.茶文化提高茶產(chǎn)品的附加值

以竹葉青“論道”產(chǎn)品的營(yíng)銷為例,“平常心,竹葉青”“與己論道,巔峰已隨心”,一語(yǔ)道破天機(jī),《周易》乾卦有云:“亢龍有悔”,在事業(yè)上取得巨大成功后,能否保持一個(gè)平常心,能否戒驕戒躁,是決定能否實(shí)現(xiàn)更高超越的重要?jiǎng)右?,論道的立意便基于此。因此高視點(diǎn)、高品位、高境界的論道迅速贏得了廣大喜茶、愛(ài)茶的名人雅士的喜愛(ài)。論道竹葉青恪守論道十二法則,充分挖掘傳統(tǒng)文化中的精髓并融入人們現(xiàn)代生活的一些理念,使傳統(tǒng)與現(xiàn)代結(jié)合,使人們?cè)谄氛摰赖倪^(guò)程中,可以穿越歷史的時(shí)空,感悟剎那即永恒的真諦,體悟論道的境界。通過(guò)茶文化的營(yíng)銷,“論道”產(chǎn)品的最高價(jià)格上萬(wàn)元,進(jìn)而使竹葉青品牌躋身為高端茶葉品牌。

3.茶文化擴(kuò)大茶產(chǎn)品銷售渠道

文化與經(jīng)濟(jì)的關(guān)系,可謂相輔相成。文化貧瘠的經(jīng)濟(jì)不會(huì)有持久發(fā)展的內(nèi)在動(dòng)力,必然會(huì)喪失其存在和發(fā)展空間。茶文化擴(kuò)大茶產(chǎn)品的銷售渠道,每屆的茶文化節(jié)博覽會(huì)、無(wú)我茶會(huì)、茶葉論壇等活動(dòng)都能很好的傳播茶葉經(jīng)濟(jì)信息、傳播茶產(chǎn)品。人的需求的多樣性,要精心定位產(chǎn)品,體現(xiàn)茶文化的博睿;在營(yíng)銷茶產(chǎn)品的過(guò)程中,要始終堅(jiān)持茶文化的誠(chéng)心意識(shí);借飲茶創(chuàng)造和諧的感情世界明心見(jiàn)性,溝通你我,發(fā)揮茶文化的友好功能[6]。

4.茶文化促進(jìn)休閑產(chǎn)業(yè)的發(fā)展

茶文化對(duì)休閑產(chǎn)業(yè)的發(fā)展尤為重要。茶產(chǎn)品是一種健康飲料,也是很多食品的原料,茶文化更是一種修身養(yǎng)性的文化。

茶藝館是休閑消費(fèi)者集聚場(chǎng)所和消費(fèi)的主要渠道,在休閑時(shí)喝一杯清茶,能使人身心愉悅。有文化背景的茶藝館,是旅游業(yè)中一朵璀璨的奇葩。高雅的茶藝和溫馨的環(huán)境贏得了游客的青睞,縷縷的茶香,可拂去旅途的疲憊,蕩滌心中的焦煩與苦澀,“一杯春露暫留客,兩腋清風(fēng)幾欲仙?!?/p>

茶文化結(jié)合旅游業(yè)的發(fā)展也迅勢(shì)兇猛。茶文化旅游就是指以茶和茶文化為主題,以達(dá)到積極的休息和娛樂(lè)、獲取茶知識(shí)等為目的,而開(kāi)展的形式多樣、內(nèi)容豐富的系列旅游活動(dòng),是旅游的新興項(xiàng)目,同時(shí)也是茶產(chǎn)業(yè)的重要內(nèi)容[7]。

茶文化旅游讓游客不僅能踏青郊游,了解及觀賞采、制茶的過(guò)程,還有機(jī)會(huì)親自參與采茶、制茶、品茶,獲得無(wú)窮的樂(lè)趣,從而深受人們喜愛(ài)。茶文化旅游,把與茶相關(guān)的景點(diǎn)、景觀、購(gòu)物、餐飲、娛樂(lè)等聯(lián)系起來(lái),帶動(dòng)了以茶文化旅游為核心的消費(fèi),提高了茶的附加值,增加了旅游收入。安溪以茶文化旅游、體驗(yàn)休閑游為主打旅游品牌,全力開(kāi)展系列宣傳推介活動(dòng),尤其是打出“暢游千年山水茶都?體驗(yàn)假期休閑安溪”、“茶鄉(xiāng)文化讓旅游休閑更出色”主題,舉辦“‘山水茶都?假日安溪’生態(tài)休閑之旅暨‘紫云山杯’安溪旅游風(fēng)光攝影賽”,大大提高了安溪旅游的知名度。據(jù)統(tǒng)計(jì),安溪在2012年春節(jié)七天期間共接待游客64.4萬(wàn)人次,同比增長(zhǎng)7.5%;實(shí)現(xiàn)旅游收入1.95億元,同比增長(zhǎng)8.3%。石門縣現(xiàn)有茶園13.5萬(wàn)畝,是中國(guó)禪茶之鄉(xiāng)、中國(guó)名茶之鄉(xiāng)和湖南省旅游資源大縣,其茶旅游綜合收入近10億元,并每年呈15%以上速度增長(zhǎng)。

參考文獻(xiàn):

[1]裘孟榮,張星海.茶文化的社會(huì)功能及對(duì)產(chǎn)業(yè)經(jīng)濟(jì)發(fā)展的作用[J].中國(guó)茶葉加工,2012(03):42-44.

[2]陳熠.論茶文化對(duì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展的促進(jìn)作用[J].河北青年管理干部學(xué)院學(xué)報(bào),2010,04:61-63.

[3]龔永新.弘揚(yáng)茶文化推動(dòng)茶文化產(chǎn)業(yè)建設(shè)[J].湖北廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào),2006(04):97-99.

[4]李海平.浙江茶文化旅游開(kāi)發(fā)對(duì)策研究[J].特區(qū)經(jīng)濟(jì),2008,02:55-57.

[5]楊江帆.茶業(yè)經(jīng)濟(jì)與管理[M].2008,廈門大學(xué)出版社:廈門.

第5篇:茶文化特點(diǎn)范文

泰山茶文化發(fā)展現(xiàn)狀

從20世紀(jì)90年代開(kāi)始,南方各省茶文化的發(fā)展方興未艾,茶文化研究機(jī)構(gòu)不斷出現(xiàn),茶文化活動(dòng)欣欣向榮。此時(shí),泰山茶文化的發(fā)展明顯滯后于南方,既沒(méi)有專門的茶文化研究機(jī)構(gòu),也沒(méi)有任何大型的茶文化活動(dòng)在泰山舉行,僅有些文化研究學(xué)者對(duì)泰山茶文化歷史進(jìn)行了研究[4]。近年來(lái),隨著泰山茶產(chǎn)業(yè)的發(fā)展,泰山茶文化的氛圍也逐漸濃厚起來(lái),有學(xué)者開(kāi)始對(duì)泰山茶文化的發(fā)展進(jìn)行了初步探索[5]。目前,泰山茶文化的發(fā)展呈現(xiàn)如下特點(diǎn)。

1校園茶文化蓬勃發(fā)展

2002年,山東農(nóng)業(yè)大學(xué)興建了茶學(xué)學(xué)科,開(kāi)設(shè)了選修課《茶文化學(xué)》,使茶文化首先在山東農(nóng)業(yè)大學(xué)校園傳播開(kāi)來(lái)。此后,園藝學(xué)院成立了“茶文化協(xié)會(huì)”學(xué)生社團(tuán),每年舉行一屆“研茶致學(xué)”茶藝技能大賽,參加者圍繞茶文化,確定不同主題,多方位、多角度地展示了中國(guó)茶文化,有反映“南茶北引”的日照綠茶茶藝、反映嶗山茶的“茶之道”茶藝、反映山東特有飲茶習(xí)俗的“沂蒙干烘情”茶藝等?!把胁柚聦W(xué)”茶藝技能大賽不但吸引了山東農(nóng)業(yè)大學(xué)眾多學(xué)生的參與,也吸引了泰安市眾多茶文化愛(ài)好者前來(lái)觀看,泰安市的一些茶館作為表演嘉賓給觀眾帶來(lái)各自特色茶藝,成為泰安市同行相互交流,共同提高的一個(gè)平臺(tái),傳播茶文化的同時(shí),也是對(duì)山東茶文化的整理與創(chuàng)作。此外,山東農(nóng)業(yè)大學(xué)茶文化協(xié)會(huì)還定期舉行小型茶文化活動(dòng),例如“全民飲茶日”、校園“無(wú)我茶會(huì)”等。目前,在山東農(nóng)業(yè)大學(xué)的影響下,泰安市的泰山學(xué)院、泰山醫(yī)學(xué)院、泰山服裝學(xué)院等都已成立茶文化協(xié)會(huì),在泰安市高校中掀起一股學(xué)習(xí)茶文化、傳播茶文化的熱潮,泰山各高校茶文化社團(tuán)組織已成為宣傳泰山茶文化的中堅(jiān)力量。

2社會(huì)茶文化氛圍逐漸濃厚

“泰山女兒茶”作為泰山歷史名茶,已被泰山女兒茶公司恢復(fù)生產(chǎn),其香氣高,滋味濃,耐沖泡的品質(zhì)深受消費(fèi)者的喜愛(ài),也帶動(dòng)了一批其他品牌女兒茶的生產(chǎn)。泰山女兒茶公司建設(shè)的“泰山茶苑”是結(jié)合觀光、品茶、餐飲于一體的項(xiàng)目。古色古香的生產(chǎn)車間,獨(dú)具北方特色的生態(tài)茶園和茶餐,形成了濃郁的泰山女兒茶文化特點(diǎn),也是宣傳泰山茶文化的重要窗口。泰山一些頗具特色的茶館,近年來(lái)也成為傳播茶文化的場(chǎng)所。如泰山“一枝蓮”茶俯,它是附設(shè)于泰安四星級(jí)賓館“泰山名人酒店”的一家茶館,其裝修古樸典雅,主題突出,結(jié)合佛教中蓮文化,處處突顯其宏揚(yáng)傳統(tǒng)文化的用心。還經(jīng)常舉辦一些茶文化交流活動(dòng),如“首屆中華茶友會(huì)”、泰安市“無(wú)我茶會(huì)”,吸引了青島、北京、濟(jì)南等其他城市的茶友參加。目前,定期舉行“雅會(huì)”,茶道與香道、書(shū)畫(huà)、中醫(yī)等傳統(tǒng)文化相結(jié)合的學(xué)習(xí)討論活動(dòng),有力地促進(jìn)了泰山茶文化和傳統(tǒng)文化的發(fā)展。2011年,泰安市成立了茶文化協(xié)會(huì),協(xié)會(huì)成立后,定期舉辦活動(dòng),如在“東尊茶館”和“弄影軒”舉辦“品茶沙龍”,一些愛(ài)茶人士和茶學(xué)專家學(xué)者會(huì)聚一堂,共品香茗,形成了日益濃厚的茶文化氛圍。2012年3月,茶文化協(xié)會(huì)又在金女兒茶公司成功舉辦了“探春—2012年春茶品鑒會(huì)”,泰安日?qǐng)?bào)等媒體專門報(bào)道了品茶會(huì)的情況。在泰安電視臺(tái)、泰安日?qǐng)?bào)等媒體上,有關(guān)茶文化的報(bào)道逐漸多起來(lái),這也是宣傳泰山茶文化的重要途徑。

泰山茶文化發(fā)展建議

要使泰山茶產(chǎn)業(yè)進(jìn)一步發(fā)展,提升泰山女兒茶的知名度,還需各界人士共同努力,發(fā)展泰山茶文化。通過(guò)對(duì)泰山茶文化發(fā)展現(xiàn)狀的總結(jié),提出以下幾點(diǎn)建議。

1政府牽頭,重視泰山茶文化的建設(shè)與宣傳

目前,泰安市政府主要對(duì)泰山茶種植與加工進(jìn)行了扶持。作為政府部門,一方面可以設(shè)立一些專項(xiàng)課題支持茶文化方面的研究,對(duì)泰山茶文化的歷史、發(fā)展及建設(shè)進(jìn)行系統(tǒng)研究。同時(shí)也可設(shè)立、策劃一些有關(guān)茶文化的項(xiàng)目,如建造泰山茶文化主題雕像、公園、展覽館等。此外,還可在泰安乃至山東的主要媒體上宣傳報(bào)道泰山茶文化,促進(jìn)泰山茶文化的蓬勃發(fā)展。

2進(jìn)一步挖掘整理泰山茶文化,豐富泰山茶文化內(nèi)容

目前,已有學(xué)者對(duì)泰山茶文化歷史做了初步研究,但關(guān)于泰山茶文化還有許多有待挖掘和整理的地方。如馮玉祥將軍曾寫了一首《大碗茶》詩(shī),描寫的是山東泰安地區(qū)民間飲茶的習(xí)俗,因此有關(guān)泰安地區(qū)從唐、宋、元、明、清至現(xiàn)代各個(gè)歷史時(shí)期的民間飲茶文化、習(xí)俗方面的資料有待進(jìn)一部整理。其次,泰山是歷代皇帝封禪之處,那么皇帝封禪時(shí)到泰山,與泰山茶是否存在一些值得整理挖掘的資料也是值得研究的課題。此外,泰山泉水眾多,泰山泉水與茶存在怎樣的故事。泰山茶文化歷史的深度研究和挖掘,有助于豐富泰山茶文化內(nèi)容,宣傳泰山茶。

3結(jié)合泰山旅游文化特色,營(yíng)造茶文化氛圍

泰山是國(guó)際旅游名城,每年都有許多中外游客來(lái)到美麗的泰山,如果能將茶文化與泰山旅游文化有機(jī)融合,無(wú)疑會(huì)起到很好的效果。泰山名泉眾多,而且具有“山有多高水有多高”的特點(diǎn)。因此,在這些泉水旁建些與茶文化相關(guān)的景觀,使泉、茶文化相融合,成為泰山文化的有機(jī)組成部分。此外,泰山皮影戲非常有名,可用皮影戲的方式來(lái)展現(xiàn)泰山茶文化,例如可將泰山女兒茶的起源、靈巖寺飲茶歷史事實(shí)編撰成皮影戲節(jié)目,讓外地游客在觀看皮影戲時(shí)了解泰山茶文化。泰山每年還舉行東岳廟會(huì),可通過(guò)展覽、互動(dòng)、講座等多種藝術(shù)形式的展示,使泰城廣大市民充分領(lǐng)略與感受泰山茶文化。如“一枝蓮”茶俯在2012年?yáng)|岳廟會(huì)期間就舉行了“施茶”活動(dòng),取得了較好的社會(huì)效果。每年一屆的泰山國(guó)際旅游文化登山節(jié)都有不同的主題活動(dòng),以前曾有泰山玉文化展、泰山石敢當(dāng)文化展,也可以辦一個(gè)泰山茶文化展。再如,可將茶文化元素加入泰山“封禪大典”節(jié)目中,提高泰山茶文化的品位。依托這些平臺(tái),泰山茶文化能被更多的人知道和了解,有利于展示泰山茶文化特色,提高泰山茶文化的知名度。

第6篇:茶文化特點(diǎn)范文

如今文化輸出愈加明顯,提升文化軟實(shí)力已經(jīng)成為文化發(fā)展關(guān)鍵方式。作為傳統(tǒng)文化的一部分,茶文化融合了儒家思想、道家思想和佛家思想,體現(xiàn)出天人合一特點(diǎn),同時(shí)也體現(xiàn)出對(duì)和諧社會(huì)無(wú)限追求。在“走出去”政策中,茶葉出口詞義翻譯具有非常重要的作用,但是由于中西方文化背景以及風(fēng)土人情等方面存在著差異性,促使中西方茶文化差異性更大,如果茶文化翻譯工作不到位,茶文化外延就會(huì)受到非常大的影響。本文對(duì)中西茶文化差異性作了分析,針對(duì)茶葉出口詞義翻譯存在問(wèn)題提出跨文化對(duì)策,為提升茶文化傳播能力打下良好的基礎(chǔ)。

關(guān)鍵詞:

中西茶文化;差異性;茶葉出口;詞義翻譯;跨文化;問(wèn)題;對(duì)策

茶葉最早起源于中國(guó),十六世紀(jì)開(kāi)始逐漸傳至歐洲,得到消費(fèi)者認(rèn)可。由于文化背景、文化傳統(tǒng)、風(fēng)土人情、風(fēng)俗習(xí)慣等方面的影響,導(dǎo)致中西方茶文化存在著差異性。經(jīng)濟(jì)全球化促使我國(guó)和國(guó)際市場(chǎng)之間的聯(lián)系愈加密切,這就使得茶葉需求量日漸提升,茶葉出口詞義翻譯成為需要亟待完善的內(nèi)容,對(duì)中西方茶文化跨文化交流以及跨文化經(jīng)濟(jì)發(fā)展具有非常重要的影響。

1中西茶文化差異性分析

1.1中西茶文化物質(zhì)方面差異性

中西文化中最為明顯的差異是物質(zhì)形態(tài),諸如,茶葉種類、茶館特點(diǎn)、茶具類型等等存在著非常大的差異。茶葉種類繁多,諸如,紅茶、綠茶、黑茶、白茶等等,不同種類茶葉都具有獨(dú)一無(wú)二的特點(diǎn)。中國(guó)人喜歡色澤清淡的綠茶,這是受中國(guó)傳統(tǒng)文化影響所致,中國(guó)人給予綠茶高雅、質(zhì)樸特點(diǎn),成為中國(guó)人最歡迎的茶葉。英國(guó)人則獨(dú)愛(ài)紅茶,由于英國(guó)地理位置影響促使英國(guó)人更加關(guān)注茶湯顏色以及茶湯濃郁味道,英國(guó)人在飲茶時(shí)加入糖或者是牛奶等等,味道更加香甜、更加濃郁。中國(guó)茶具造型更加美觀、種類也較為豐富,代表了中國(guó)傳統(tǒng)文化,英國(guó)人也非常注重茶具品質(zhì),更加追求自由個(gè)性,但是對(duì)于我國(guó)紫砂壺質(zhì)樸內(nèi)斂理解方面卻存在著障礙。

1.2中西茶文化行為方面差異

所謂茶葉行為,實(shí)際上就是茶葉生產(chǎn)和消費(fèi)中形成的固定化行為模式。從飲茶的禮儀角度分析,中國(guó)人在任何場(chǎng)合都可以飲茶,并沒(méi)有非常固定的飲茶形式。在客人拜訪時(shí),中國(guó)人喜歡用茶接待客人,如保持沏茶八分滿,茶水溫度適宜等等,端茶時(shí)也需要用右手,還需要從客人右方奉茶,這是中國(guó)傳統(tǒng)文化影響下固定的奉茶禮儀。而西方國(guó)家與中國(guó)人用茶則存在著非常大的差別,英國(guó)人非常重視飲茶,每天需要飲五次茶,同時(shí)飲茶時(shí)間非常固定,飲茶儀式不僅固定而且正規(guī),這與西方人嚴(yán)謹(jǐn)個(gè)性契合,由于英國(guó)人每日飲茶次數(shù)比較多,這就使得英國(guó)茶葉進(jìn)口數(shù)量以及消費(fèi)數(shù)量非常大。

1.3中西茶文化茶葉心態(tài)文化方面的差異

由于茶葉日漸發(fā)展使得茶葉逐漸衍生出價(jià)值理念、思維模式以及審美情操等等,構(gòu)成了精神層面文化,也就是茶葉心態(tài)文化。受到儒家文化、佛家文化以及道家文化的影響,促使我國(guó)茶葉的心態(tài)文化具有高雅深沉、博大精深等特點(diǎn),中國(guó)人大多將飲茶看作是精神激勵(lì)以及情感釋放,與中國(guó)人不同,英國(guó)人則是將飲茶當(dāng)作是社交手段,品味更加優(yōu)雅。茶葉并不是普通飲料,實(shí)際上具有非常豐富文化內(nèi)涵。總之,由于中西方審美體驗(yàn)以及價(jià)值觀念等方面存在著差異促使茶葉出口詞匯翻譯過(guò)程中也需要考慮到跨文化因素,促使西方消費(fèi)者能夠更好理解我國(guó)的茶文化。

2茶葉出口詞義翻譯存在的問(wèn)題

2.1缺乏茶葉出口詞匯翻譯技巧以及翻譯方法

從目前來(lái)看,茶葉出口詞義翻譯大多是采用音譯法,中國(guó)式拼音翻譯方式雖然在一定程度上簡(jiǎn)化翻譯方式,但是中西文化差異使得西方人對(duì)中國(guó)文化理解存在著一定的障礙,茶葉專業(yè)術(shù)語(yǔ)很難翻譯,甚至?xí)霈F(xiàn)錯(cuò)誤理解。例如,我國(guó)茶葉劃分了熟茶、生茶兩個(gè)部分,表面翻譯方式卻無(wú)法了解實(shí)際含義。例如,竹葉青茶是我國(guó)名茶之一,由于泡開(kāi)后茶葉形狀與竹葉相似,但是如果翻譯不恰當(dāng),那么會(huì)使得人們產(chǎn)生錯(cuò)誤理解,錯(cuò)誤理解竹葉青就是以竹葉為原料做的茶葉,究其原因,就是由于淺顯翻譯并沒(méi)有完全體現(xiàn)出茶葉材料、茶葉特性等等。

2.2茶葉出口詞匯翻譯忽視了文化差異

茶葉出口詞義翻譯對(duì)多種文化融合以及多種文化傳播具有非常重要的作用,中西方文化風(fēng)俗習(xí)慣以及文化背景等方面差異,在實(shí)際翻譯過(guò)程中需要考量中西文化差異,提升茶葉出口詞義翻譯準(zhǔn)確性,促使消費(fèi)者能夠更好、更有效理解并接受我國(guó)茶文化。由于茶葉出口詞匯翻譯不準(zhǔn)確,使得西方人在理解方面存在著問(wèn)題,這是忽視中西文化差異造成的。例如,龍井茶最初被翻譯成為了“DragonWell”,但是卻并不是非常準(zhǔn)確。在中國(guó)文化中,龍代表權(quán)力和高貴,代表中華民族圖騰,但是在西方,龍卻是較為邪惡動(dòng)物,具有殘暴意義,如果直接翻譯,那么會(huì)容易造成誤解,使得西方消費(fèi)者對(duì)我國(guó)茶葉出現(xiàn)反感情緒。由于茶葉出口詞義翻譯過(guò)程中忽視了中西文化差異,使得跨文化影響力并不高。

3中西茶文化差異下茶葉出口詞匯翻譯跨文化對(duì)策

3.1構(gòu)建統(tǒng)一性翻譯標(biāo)準(zhǔn)

為了能夠讓讀者更加直觀了解翻譯內(nèi)容,進(jìn)一步聯(lián)想茶葉產(chǎn)品。在進(jìn)行茶葉出口詞義翻譯過(guò)程中,需要堅(jiān)持悅耳順口、個(gè)性突出以及內(nèi)涵深厚,這樣才能夠激發(fā)消費(fèi)者探究欲望。在進(jìn)行茶葉出口詞義翻譯過(guò)程中,需要結(jié)合中西方茶文化的差異性來(lái)進(jìn)行翻譯,為翻譯合理性提供保障。諸如,茶葉分類翻譯過(guò)程中,可以將茶葉劃分成為不發(fā)酵茶葉、部分發(fā)酵茶葉、后發(fā)酵茶葉、全發(fā)酵茶葉,在翻譯過(guò)程中可以結(jié)合文化翻譯成為Non-fermented、Partiallyfermented、POST-ferment-ed和Completelyfermented,利用明確劃分促使消費(fèi)者能夠直接掌握茶葉類型,翻譯效果更佳。

3.2采用多樣化翻譯方式

在進(jìn)行茶葉出口詞義翻譯過(guò)程中,需要結(jié)合詞匯實(shí)際情況來(lái)提出針對(duì)性翻譯方式,逐漸優(yōu)化翻譯目標(biāo)。如果目的語(yǔ)、源語(yǔ)言認(rèn)知環(huán)境并不存在著非常大的差異,考慮到認(rèn)知角度以及價(jià)值理念等等,那么可以利用直接翻譯方式。諸如,武夷巖茶是生長(zhǎng)于山間的巖石中,具有堅(jiān)強(qiáng)的品格,那么翻譯成為RockTea就非常合理,此外還有PowderedGreenTea翻譯成為粉末綠茶也是恰到好處,茶葉出口詞義翻譯淺顯易懂。對(duì)于知名度相對(duì)較大的茶葉種類,可以選擇音譯法,諸如,XihuLongjingTea就是西湖龍井的翻譯,AnxiTieguanyinTea就是安溪鐵觀音等等,利用音譯翻譯方式不僅能夠精確翻譯茶葉種類,還有利于弘揚(yáng)我國(guó)茶文化,對(duì)激發(fā)西方人茶文化興趣具有非常重要的作用。由于審美理念、文化背景等方面的差異,這就使得茶葉出口詞義翻譯方面存在著一定的難度,這就需要利用意譯翻譯方式,結(jié)合中西文化差異來(lái)進(jìn)行適當(dāng)增加、改寫等等,明確翻譯意圖。諸如,將福建鐵觀音翻譯成為TeaBuddha,西方國(guó)家對(duì)佛教人物也有一定了解,那么就可以將茶葉種類、佛教思想相結(jié)合,有效整合多種因素來(lái)體現(xiàn)出中國(guó)茶文化無(wú)限魅力。

3.3有效整合中西方茶文化差異性

考慮到中西茶文化明顯差異,那么在進(jìn)行茶葉出口詞義翻譯過(guò)程中需要考慮到西方人語(yǔ)言習(xí)慣,選擇更加合適的詞匯,選擇符合西方人思維方式的翻譯。例如,英語(yǔ)中的Tea與中國(guó)的“茶”字對(duì)應(yīng),但是卻并不是完全對(duì)應(yīng),實(shí)際上,“Tea”還特別指代下午五點(diǎn)六點(diǎn)的茶,也就是下午茶。“DarkTea”是黑茶的意思,但是“dark”卻具有“無(wú)知的”、“憂郁的”等含義,如果采用這種方式,西方人很難歡迎黑茶。那么在進(jìn)行茶葉出口詞義翻譯過(guò)程中,需要考慮到西方人文化特點(diǎn),黑茶直接利用音譯法,翻譯成為“Heicha”,這樣不僅能夠有效規(guī)避文化差異負(fù)面影響,還能夠吸引西方人好奇心,進(jìn)而促使西方人了解中國(guó)茶文化。

4結(jié)語(yǔ)

由于物質(zhì)文化、行為文化等方面存在著差異性,中西茶文化具有非常大的區(qū)別。在進(jìn)行茶葉出口詞義翻譯過(guò)程中,需要結(jié)合中西茶文化的特點(diǎn),利用多樣性翻譯技巧以及翻譯方式,真實(shí)表現(xiàn)茶文化風(fēng)采,進(jìn)一步弘揚(yáng)茶文化。作為精神文化重要組成部分,中國(guó)的茶文化對(duì)二十一世紀(jì)茶葉發(fā)展具有非常重要的影響,為了能夠有效弘揚(yáng)我國(guó)茶文化,茶葉出口詞義翻譯過(guò)程中,需要堅(jiān)持統(tǒng)一化標(biāo)準(zhǔn)以及正確翻譯方法,全面考慮中西文化差異,正確理解茶文化信息,提升我國(guó)茶葉國(guó)際市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)能力以及知名度,樹(shù)立我國(guó)茶葉品牌形象,促進(jìn)茶文化傳播發(fā)展。

作者:張曉莉 單位:長(zhǎng)江大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院

參考文獻(xiàn)

[1]周維.《紅樓夢(mèng)》茶文化詞語(yǔ)的翻譯效果評(píng)析———基于目的論視角和兩個(gè)英譯本的比較[J].湖南農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2013(2):86-91.

[2]莊少霜.生態(tài)翻譯學(xué)視閾下翻譯教學(xué)模式研究———以茶文化翻譯為例[J].當(dāng)代教育實(shí)踐與教學(xué)研究:電子版,2016(8):192-193.

[3]徐曉頌.茶葉出口貿(mào)易中茶文化術(shù)語(yǔ)翻譯問(wèn)題分析[J].福建茶葉,2016,38(4):36-37.

第7篇:茶文化特點(diǎn)范文

關(guān)鍵詞:茶文化;傳承;漢語(yǔ)言文學(xué);人才培養(yǎng)

漢語(yǔ)言文學(xué)是研究我國(guó)漢語(yǔ)言和中華文化的學(xué)科。在我國(guó)高校教學(xué)體系中,最初漢語(yǔ)言文學(xué)僅存在于本專業(yè)學(xué)科內(nèi)容,后來(lái),隨著其文學(xué)影響力越來(lái)越大,漢語(yǔ)言文學(xué)隨之被安排在各個(gè)專業(yè)必修科目中,甚至于連??埔膊焕狻h語(yǔ)言文學(xué)在各個(gè)專業(yè)中的廣泛滲透與其本身所具有的文學(xué)趣味性和感染力是分不開(kāi)的。而我國(guó)傳統(tǒng)茶文化經(jīng)過(guò)數(shù)千年的發(fā)展具有深厚的文化底蘊(yùn)和價(jià)值,在對(duì)中華文化的認(rèn)識(shí)上與漢語(yǔ)言文學(xué)有許多共鳴,因此可以給漢語(yǔ)言文學(xué)人才培養(yǎng)一定的建議。漢語(yǔ)言文學(xué)的主體是學(xué)生,學(xué)生是我國(guó)傳統(tǒng)文化傳承的重點(diǎn)對(duì)象,因此傳統(tǒng)茶文化傳承與漢語(yǔ)言文學(xué)人才培養(yǎng)的結(jié)合對(duì)傳統(tǒng)茶文化的傳承有著很大的幫助。另外一方面,茶文化為漢語(yǔ)言文學(xué)教學(xué)提供了新的文化思維,在豐富教學(xué)內(nèi)容的前提下提高了漢語(yǔ)言文學(xué)的教學(xué)層次,促進(jìn)了教學(xué)創(chuàng)新??偟恼f(shuō)來(lái),傳統(tǒng)茶文化傳承與漢語(yǔ)言文學(xué)人才培養(yǎng)的結(jié)合是在文化融合現(xiàn)象越來(lái)越密集的當(dāng)今時(shí)代下最富有創(chuàng)新和最互利的舉措。

1茶文化內(nèi)容及其傳承的意義

1.1茶文化內(nèi)容

茶文化最初是由飲茶之風(fēng)所帶起來(lái)的文化活動(dòng),由于茶葉本身具有清心靜脾、提神醒腦的功效,因此,非常受到文人墨客的喜愛(ài),且在唐朝時(shí)被頻繁寫入詩(shī)詞中,以彰顯文人的氣節(jié)與品性。文人對(duì)茶的推崇奠定了茶文化的文化屬性,為以后茶文化的發(fā)展起到了推波助瀾的作用。另外,茶文化思想與我國(guó)的宗教還存在千絲萬(wàn)縷的聯(lián)系,兩者的結(jié)合被稱之為茶禪文化。文學(xué)同宗教都為茶文化注入了深厚的思想內(nèi)涵,讓茶文化成為我國(guó)傳統(tǒng)文化中最特別和極具魅力的文化之一,同時(shí)也讓茶文化彰顯出專屬于中華文化的文明禮儀和精神價(jià)值。現(xiàn)如今,茶文化與人們?nèi)粘I钜呀?jīng)非常貼近,茶已經(jīng)成為人與人之間相互往來(lái)的重要媒介,比如在節(jié)日的問(wèn)候中茶葉是非常好的禮物,在飯局上,茶是促進(jìn)交流的絕佳飲品。在學(xué)術(shù)上,茶文化已經(jīng)成為一門綜合性很強(qiáng)的獨(dú)立學(xué)科,被稱為“茶學(xué)”。目前我國(guó)高校茶學(xué)的內(nèi)容主要分為茶學(xué)科和茶文化兩大部分,其中茶學(xué)科包括茶葉種植和烹制,而茶文化主要是茶葉發(fā)展歷史及其在藝術(shù)、文學(xué)等方面的應(yīng)用。茶文化精神是整個(gè)茶文化的核心,在每個(gè)不同的時(shí)代下都有不同的表現(xiàn)。目前的茶文化精神更加強(qiáng)調(diào)對(duì)人秉性的推崇,主張人在生活中能夠更加重視自己內(nèi)心的需求,不必因周圍的雜事而亂了本心,對(duì)他人持有寬容、仁愛(ài)之心,以此促進(jìn)生活的和諧與進(jìn)步。

1.2茶文化傳承的意義

茶文化代表的是我國(guó)傳統(tǒng)民族文化,因此茶文化傳承也就是我國(guó)傳統(tǒng)民族文化的傳承,對(duì)弘揚(yáng)和壯大民族文化有著重要意義。一個(gè)國(guó)家的經(jīng)濟(jì)實(shí)力關(guān)系到國(guó)家生存與發(fā)展,而一個(gè)國(guó)家的民族文化關(guān)系著這個(gè)國(guó)家在生存與發(fā)展過(guò)程中是否光彩與驕傲。民族文化是一個(gè)國(guó)家的靈魂,沒(méi)有民族文化的國(guó)家是缺少根基與信仰的,很難贏得其他國(guó)家的尊重。我國(guó)擁有中華上下五千年的歷史,是世界文明古國(guó)之一。但是,隨著國(guó)家的改革開(kāi)發(fā)和時(shí)代進(jìn)步,很多西洋文化受到年輕一代的熱烈追捧,我國(guó)自有的文化卻正在成為冷門,這使得民族文化傳承變得岌岌可危。茶文化是我國(guó)傳統(tǒng)民族文化中最特別的一個(gè)分支,既保留了民族文化的精神靈魂,又與其他外來(lái)文化有許多共鳴之處,因此,茶文化傳承既能夠促進(jìn)我國(guó)傳統(tǒng)文化傳承的進(jìn)程,又能夠很好地吸收外國(guó)文化的精髓,從而彌補(bǔ)自身文化的不足。

2漢語(yǔ)言文學(xué)人才培養(yǎng)的特點(diǎn)和現(xiàn)狀

2.1漢語(yǔ)言文學(xué)人才培養(yǎng)的特點(diǎn)

漢語(yǔ)言文學(xué)人才培養(yǎng)有其特殊的歷史價(jià)值。在漢語(yǔ)言文學(xué)學(xué)習(xí)的過(guò)程中,學(xué)生可以從文學(xué)的視角學(xué)到我國(guó)歷史內(nèi)容,而這些歷史內(nèi)容也反過(guò)來(lái)也促進(jìn)了學(xué)生文化素養(yǎng)的提升,讓學(xué)生的思想得到升華,思維境界上升了一個(gè)高度。同其他學(xué)科相比,漢語(yǔ)言文學(xué)人才培養(yǎng)最突出的特點(diǎn)就是其教學(xué)內(nèi)容滲透了以“人”為本位的人文精神,體現(xiàn)出對(duì)人類情感、價(jià)值、尊嚴(yán)和人格的探索。初高中語(yǔ)文教師教授的是以字、詞、句、段為主線的相關(guān)文學(xué)知識(shí),而漢語(yǔ)言文學(xué)教師不同,他們教授的是以人文情懷為核心的文化內(nèi)容。通常情況下,漢語(yǔ)言文學(xué)教師不僅要帶領(lǐng)學(xué)生分析歷史背景,還要結(jié)合當(dāng)下的社會(huì)環(huán)境對(duì)人文現(xiàn)象做出分析和想象,從而讓學(xué)生具有人文素養(yǎng),這也是漢語(yǔ)言文學(xué)教學(xué)的魅力所在。除此之外,漢語(yǔ)言文學(xué)培養(yǎng)第二大特點(diǎn)在于其十分注重學(xué)生對(duì)于文字處理能力的培養(yǎng),能隨著社會(huì)發(fā)展的變化做出相應(yīng)的調(diào)整,讓學(xué)生掌握更能適應(yīng)社會(huì)變化的文字處理能力,以后在進(jìn)入到社會(huì)工作環(huán)境中能夠?qū)⑽淖痔幚砟芰ψ鳛樽约禾亻L(zhǎng)從而贏得領(lǐng)導(dǎo)的賞識(shí)。漢語(yǔ)言文學(xué)人才的培養(yǎng)為旨在對(duì)學(xué)生人文精神的塑造,因此,一定程度上也幫助學(xué)生抵制了低俗的生活習(xí)慣,讓學(xué)生以一種高雅、文藝的姿態(tài)去面對(duì)每天的學(xué)習(xí)與生活。

2.2漢語(yǔ)言文學(xué)人才培養(yǎng)的現(xiàn)狀

就目前高考志愿填報(bào)數(shù)據(jù)上看,漢語(yǔ)言文學(xué)這門專業(yè)并不太受到學(xué)生的喜愛(ài),且很多就讀此專業(yè)的學(xué)生是因服從調(diào)劑而被分配的結(jié)果。很多學(xué)生將漢語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)等同于出高中的語(yǔ)文,認(rèn)為此專業(yè)在社會(huì)上的就業(yè)面比較狹窄,不利于以后自身的發(fā)展。這些都屬于社會(huì)對(duì)于漢語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)的偏見(jiàn),而因?yàn)檫@些偏見(jiàn)的存在使得漢語(yǔ)言文學(xué)人才培養(yǎng)變得十分被動(dòng)。同其他專業(yè)相比,漢語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)課程設(shè)置比較繁瑣,且理論課程占據(jù)絕大多數(shù),讓學(xué)生有上高中語(yǔ)文課的感覺(jué),容易滋生學(xué)生對(duì)本專業(yè)厭煩的心理。如果以上這些情況無(wú)法及時(shí)改善,漢語(yǔ)言文學(xué)人才培養(yǎng)計(jì)劃將會(huì)很難實(shí)現(xiàn)預(yù)期目標(biāo),最終會(huì)阻礙整體高校的漢語(yǔ)言文學(xué)培養(yǎng)機(jī)制,也不利于我國(guó)高校教學(xué)事業(yè)的進(jìn)步。

3傳統(tǒng)茶文化傳承與漢語(yǔ)言文學(xué)人才培養(yǎng)的結(jié)合策略

3.1利用茶文化教學(xué)增加戶外學(xué)習(xí)的機(jī)會(huì)

漢語(yǔ)言文學(xué)教學(xué)由于理論教學(xué)占據(jù)絕大多數(shù),導(dǎo)致教學(xué)授課幾乎都是在課堂上完成,使得教學(xué)缺乏趣味性。高??梢詾闈h語(yǔ)言文學(xué)教學(xué)增加茶文化教學(xué)科目,為學(xué)生提供親近大自然、考察實(shí)地茶文化的機(jī)會(huì)。漢語(yǔ)言文學(xué)教學(xué)本身就是一種文化教學(xué),因此,在其教學(xué)中增設(shè)茶文化科目不僅是高校承擔(dān)傳承我國(guó)傳統(tǒng)文化責(zé)任的表現(xiàn),而且為漢語(yǔ)言文學(xué)教學(xué)注入了新鮮的元素,是教學(xué)的創(chuàng)新,也容易增加學(xué)生對(duì)漢語(yǔ)言教學(xué)的好感度。高??梢约w組織學(xué)生對(duì)茶園進(jìn)行觀光,欣賞茶藝表演,讓學(xué)生對(duì)我國(guó)茶文化形成一定的認(rèn)識(shí)和感悟。之后教師可以帶領(lǐng)學(xué)生以漢語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)的角度對(duì)于一天的茶文化活動(dòng)作出總結(jié),對(duì)其中的細(xì)節(jié)進(jìn)行文化鑒賞,讓學(xué)生勞逸結(jié)合,既能收獲到快樂(lè)又能同時(shí)學(xué)習(xí)到茶文化知識(shí),最后也可以提高學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)言文學(xué)的能力。

第8篇:茶文化特點(diǎn)范文

關(guān)鍵詞:茶葉節(jié);茶文化旅游;經(jīng)貿(mào)展會(huì);茶鄉(xiāng)經(jīng)濟(jì)

文化旅游業(yè)是國(guó)內(nèi)旅游業(yè)發(fā)展的方向。茶文化旅游業(yè)屬于文化旅游業(yè)的一種,對(duì)于茶鄉(xiāng)經(jīng)濟(jì)發(fā)展有著重要的意義。簡(jiǎn)單來(lái)講,茶文化旅游是茶文化與旅游業(yè)的結(jié)合體,是一種新型旅游業(yè)。茶文化旅游業(yè)借助茶文化提升了旅游業(yè)的品質(zhì),同時(shí)也借助旅游業(yè)的形式給當(dāng)?shù)氐牟栉幕涣鲃?chuàng)造了許多機(jī)會(huì)。由于茶葉節(jié)主要是針對(duì)茶葉經(jīng)濟(jì)貿(mào)易展開(kāi)的,所以茶葉節(jié)中的文化內(nèi)涵在某種意義上被人們所忽視。為了促進(jìn)茶文化旅游的開(kāi)展,茶葉節(jié)組織者應(yīng)該更加注重提升茶葉節(jié)的文化意蘊(yùn),將茶葉節(jié)的發(fā)展與茶文化旅游相結(jié)合。

1茶葉節(jié)概述

茶葉節(jié)事實(shí)上是茶文化和茶業(yè)發(fā)展的產(chǎn)物,是茶葉行業(yè)的大型經(jīng)貿(mào)活動(dòng),是茶企茶商貿(mào)易交流的平臺(tái)。茶葉節(jié)的開(kāi)展不僅針對(duì)茶商和茶企,其還為喜愛(ài)品茗的茶人提供了文化交流的機(jī)會(huì)。茶葉節(jié)的開(kāi)展在較大程度上促進(jìn)了茶文化和特色茶鄉(xiāng)的推廣,有利于提高茶鄉(xiāng)及該地茶葉在國(guó)內(nèi)外的知名度,這對(duì)茶產(chǎn)業(yè)快速的發(fā)展,茶鄉(xiāng)經(jīng)濟(jì)的興起有著較大的幫助。我國(guó)有著許多茶區(qū),這些地區(qū)有著舉辦茶葉節(jié)的經(jīng)驗(yàn)。比如說(shuō),鳳慶縣就曾經(jīng)舉辦過(guò)21屆的茶葉節(jié)。由于鳳慶縣位于我國(guó)西南邊陲,因此該地區(qū)舉辦的茶葉節(jié)也吸引了許多東南亞國(guó)家參展商的前來(lái),這不僅有利于提升鳳慶縣茶葉的知名度,同時(shí)還使茶葉貿(mào)易變得更加頻繁。除此之外,國(guó)內(nèi)還有很多類似的重要展會(huì),比如溧陽(yáng)茶葉節(jié)等。國(guó)內(nèi)茶葉節(jié)的活動(dòng)形式多樣,特點(diǎn)鮮明,且極具文化意蘊(yùn)。此類大型茶葉節(jié)的舉辦促進(jìn)了當(dāng)?shù)氐慕?jīng)濟(jì)文化發(fā)展,提升了當(dāng)?shù)氐纳鐣?huì)影響力。

2茶葉節(jié)開(kāi)展過(guò)程中茶文化旅游開(kāi)發(fā)的問(wèn)題

茶文化旅游屬于文化主題旅游,旅游者在茶區(qū)可以欣賞茶園風(fēng)景,體會(huì)茶區(qū)文化百態(tài)。當(dāng)然,旅游者參加茶文化旅游主要是為了欣賞茶文化的魅力。茶葉節(jié)是茶文化與現(xiàn)代經(jīng)貿(mào)相互融合的產(chǎn)物,茶葉節(jié)在一定程度上有利于茶文化旅游的開(kāi)展。茶葉節(jié)對(duì)于我國(guó)茶文化旅游的幫助是值得我們肯定的,但是與此同時(shí),我們也不能夠忽略開(kāi)展茶葉節(jié)時(shí)茶文化旅游開(kāi)發(fā)所存在的問(wèn)題。要是對(duì)這些問(wèn)題置之不理,就會(huì)使茶文化旅游開(kāi)發(fā)受到阻礙,這對(duì)于茶區(qū)經(jīng)濟(jì)發(fā)展也是十分不利的。

2.1茶葉節(jié)中的茶文化內(nèi)容不突出

國(guó)內(nèi)一些產(chǎn)茶區(qū)開(kāi)展了茶葉節(jié),當(dāng)然目的主要是通過(guò)茶文化交流推動(dòng)茶葉經(jīng)濟(jì)的發(fā)展。茶葉節(jié)與茶文化旅游相結(jié)合,有利于深化茶文化旅游的內(nèi)涵。雖然茶葉節(jié)對(duì)于茶文化發(fā)展有著一定的推動(dòng),但是需要指出的是,很多地區(qū)在舉辦茶葉節(jié)時(shí)忽略了茶文化內(nèi)容的導(dǎo)入,這對(duì)于茶文化旅游的發(fā)展是十分不利的。近年來(lái),一些茶區(qū)舉辦的茶葉節(jié)主要只注重展會(huì)活動(dòng)的形式,而不太注重推廣和宣傳茶文化。在這種情況下,作為茶文化旅游要素的茶葉節(jié)對(duì)游客的吸引力就會(huì)大大降低。游客的減少會(huì)給當(dāng)?shù)氐牟栉幕糜卧斐梢欢ǔ潭鹊拇驌?。文化因素是茶文化旅游賴以發(fā)展的重要因素,要是一味地追求經(jīng)濟(jì)效益,而忽視最本質(zhì)的文化意蘊(yùn),就極有可能給茶文化旅游造成重創(chuàng)。

2.2茶葉節(jié)的文化價(jià)值取向不明顯

茶葉節(jié)不僅僅是茶業(yè)產(chǎn)區(qū)的重大活動(dòng),同時(shí)也是當(dāng)?shù)貙?shí)現(xiàn)經(jīng)濟(jì)發(fā)展和文化交流的重要平臺(tái)。隨著社會(huì)的進(jìn)步和發(fā)展,人們?cè)絹?lái)越意識(shí)到文化價(jià)值對(duì)于經(jīng)濟(jì)發(fā)展的重要性。在這種理念下,人們也提出了很多觀點(diǎn),比如“文化興旅”等。經(jīng)濟(jì)發(fā)展固然十分重要,但是就現(xiàn)階段的社會(huì)實(shí)際出發(fā),經(jīng)濟(jì)效益應(yīng)該與文化效益齊頭并進(jìn)。就國(guó)內(nèi)茶葉節(jié)相關(guān)資料記載分析,很多地區(qū)的茶葉節(jié)對(duì)經(jīng)濟(jì)價(jià)值的重視程度遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)文化價(jià)值,事實(shí)上這種形式的茶葉節(jié)并不能對(duì)當(dāng)?shù)夭栉幕糜螛I(yè)的開(kāi)展起到任何幫助。事實(shí)證明,茶葉節(jié)不注重文化價(jià)值的導(dǎo)入,就會(huì)使當(dāng)?shù)夭杵放频拿雷u(yù)度大大降低,同時(shí)也會(huì)使游客的數(shù)量減少。

2.3茶葉節(jié)缺乏宣傳力度

就有些地區(qū)的茶葉節(jié)情況來(lái)看,前來(lái)茶葉節(jié)參與文化經(jīng)貿(mào)交流的茶葉展商主要為該地區(qū)的茶企。除此之外,很多地區(qū)的茶葉并沒(méi)有登上其他地區(qū)茶葉節(jié)的舞臺(tái)。這些因素都是對(duì)當(dāng)前茶葉節(jié)缺乏宣傳力度的有力證明。那么大家一定有這樣的疑問(wèn):“為什么當(dāng)前茶葉節(jié)的宣傳力度缺乏?”茶葉節(jié)的宣傳力度低,主要可以歸為三方面的原因。其一,茶葉節(jié)組織單位的投入資金較少,使得茶葉節(jié)的規(guī)模較小,而投入和收效是成正比的,小規(guī)模自然也較難換來(lái)宣傳度的大幅提升。其二,茶葉節(jié)中茶葉市場(chǎng)管理存在許多漏洞,這給茶葉節(jié)的舉辦帶來(lái)了一定的阻力,在某種意義上削弱了茶葉節(jié)的推廣效果。第三,茶葉節(jié)通常作為展銷活動(dòng)開(kāi)展,這就是茶葉節(jié)的參展對(duì)象,主要集中在茶葉參展商領(lǐng)域。很顯然,參展商的人數(shù)較少,所起到的宣傳作用也是有限的。

3茶葉節(jié)發(fā)展中的茶文化旅游開(kāi)發(fā)

3.1注重茶葉節(jié)的文化價(jià)值

茶葉節(jié)是茶葉展商之間的經(jīng)貿(mào)交流活動(dòng),很顯然是具有經(jīng)濟(jì)效益和社會(huì)價(jià)值的。由于茶葉節(jié)對(duì)文化價(jià)值的忽視,導(dǎo)致很多地區(qū)開(kāi)展的茶葉節(jié)活動(dòng)并沒(méi)有發(fā)揮太大的作用。隨著社會(huì)經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域的不斷發(fā)展,很多經(jīng)濟(jì)學(xué)家發(fā)現(xiàn)文化價(jià)值和經(jīng)濟(jì)價(jià)值對(duì)于很多行業(yè)是同等重要的。茶文化旅游業(yè)就屬于這類行業(yè)。對(duì)茶葉節(jié)文化價(jià)值的不重視會(huì)使茶文化旅游的質(zhì)量大大降低。該地應(yīng)該在確保茶葉節(jié)經(jīng)濟(jì)社會(huì)效益的基礎(chǔ)上,提升茶葉節(jié)的文化價(jià)值,確保茶葉節(jié)能夠促進(jìn)茶文化旅游業(yè)的發(fā)展。當(dāng)然,茶文化旅游業(yè)的發(fā)展不僅有利于茶區(qū)經(jīng)濟(jì)的興起,同時(shí)還能夠提升茶區(qū)知名度。

3.2注重茶區(qū)特色品牌開(kāi)發(fā)

對(duì)于很多企業(yè)來(lái)講,品牌優(yōu)勢(shì)對(duì)于企業(yè)的可持續(xù)性發(fā)展有著較大的影響。很多企業(yè)直接將品牌開(kāi)發(fā)作為公司頭等大事,因此品牌優(yōu)勢(shì)的重要性不言而喻。茶區(qū)的核心競(jìng)爭(zhēng)力事實(shí)上就是該地的茶葉,要是茶葉的質(zhì)量都不過(guò)關(guān),或者茶葉毫無(wú)口碑,那么該地的茶文化旅游也是很難開(kāi)展起來(lái)的。也就是說(shuō),茶葉是茶文化旅游開(kāi)展的基礎(chǔ)所在。茶區(qū)應(yīng)該重視特色茶葉品牌的開(kāi)發(fā)與打造,并學(xué)會(huì)利用品牌優(yōu)勢(shì)提升茶區(qū)的知名度和影響力。品牌優(yōu)勢(shì)與產(chǎn)業(yè)鏈的形成是相關(guān)聯(lián)的,茶區(qū)管理人員應(yīng)該借此積極打造特色茶葉品牌,通過(guò)推廣和宣傳有效提升茶葉品牌的口碑。

3.3多層次開(kāi)發(fā)茶區(qū)茶文化

事實(shí)上,茶文化旅游資源可以分為三個(gè)層次,即高層次茶文化資源、中層次茶文化資源和低層次茶文化資源。其中,高層次茶文化資源主要指的是茶藝表演,比如采茶戲。中層次的茶文化資源主要包含茶文化習(xí)俗和茶道等。相比之下,低層次茶文化資源主要集中于物質(zhì)范疇,比如茶具和茶園等。傳統(tǒng)的茶文化開(kāi)發(fā)模式主要集中于中低層次的茶文化資源開(kāi)發(fā),這就在一定程度上限制了茶業(yè)產(chǎn)業(yè)鏈的發(fā)展。開(kāi)發(fā)者應(yīng)該注重茶文化的多層次開(kāi)發(fā),在開(kāi)發(fā)中低層次茶文化資源的同時(shí)還應(yīng)該兼顧高層次茶文化資源,這樣才能夠有效提高茶文化旅游的市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)力。

3.4注重茶文化氛圍的營(yíng)造

茶文化氛圍的營(yíng)造對(duì)于茶文化旅游的發(fā)展有著較大的幫助。而茶文化氛圍的營(yíng)造工作主要可以分為兩點(diǎn)。第一,將茶區(qū)的生態(tài)環(huán)境優(yōu)勢(shì)與茶文化相結(jié)合,塑造出適應(yīng)茶人與游客所推崇的茶文化旅游環(huán)境。當(dāng)然,開(kāi)發(fā)者在營(yíng)造茶文化氛圍時(shí)不僅應(yīng)該考慮自然生態(tài)環(huán)境,同時(shí)還應(yīng)該在環(huán)境中導(dǎo)入文化因素。第二,注重茶文化旅游空間休閑功能的開(kāi)發(fā),使游客更好的感受傳統(tǒng)茶文化的魅力所在。茶文化博大精深,茶文化氛圍的營(yíng)造需要充分考慮茶文化要素,確保游客能夠在游覽的過(guò)程中體會(huì)“天人合一”的樂(lè)趣。

3.5有效結(jié)合其他旅游形式

認(rèn)為,事物之間是相互聯(lián)系的一個(gè)整體。就茶文化旅游領(lǐng)域而言,茶文化旅游與其它旅游形式事實(shí)上存在著一定的聯(lián)系,他們屬于與旅游業(yè),對(duì)于社會(huì)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展都有著一定的促進(jìn)作用。我們?cè)诓栲l(xiāng)地區(qū)發(fā)展茶文化旅游時(shí)不應(yīng)該限制自己的思維模式,而應(yīng)該有效結(jié)合茶文化旅游形式與其他旅游形式。比如說(shuō),要是該茶區(qū)有著夏日清幽的特點(diǎn),那么就可以考慮在該地茶文化旅游的基礎(chǔ)上增加避暑旅游。要是茶鄉(xiāng)地區(qū)還涉及到其他方面的特產(chǎn),比如我國(guó)景德鎮(zhèn)地區(qū)具有豐富的茶文化和陶瓷文化,那么開(kāi)發(fā)者就可以將茶文化旅游與陶瓷文化旅游結(jié)合起來(lái)。旅游形式的結(jié)合對(duì)于茶文化旅游是十分有利的。

3.6增強(qiáng)茶葉節(jié)的宣傳力度

茶葉節(jié)存在宣傳力度低的問(wèn)題,這在一定程度上阻礙了茶區(qū)經(jīng)濟(jì)和茶文化旅游的發(fā)展。針對(duì)該問(wèn)題,開(kāi)發(fā)者有必要增強(qiáng)茶葉節(jié)的宣傳力度。首先,茶葉節(jié)組織者應(yīng)該增加資金投入,延長(zhǎng)茶葉節(jié)的舉辦時(shí)間,不斷豐富茶葉節(jié)的內(nèi)涵。其次,還應(yīng)該注重解決茶葉市場(chǎng)管理漏洞,給茶葉節(jié)的開(kāi)展掃除障礙。再次,還應(yīng)該將茶葉節(jié)與茶文化旅游相結(jié)合,通過(guò)茶葉節(jié)提升茶文化旅游的檔次,并通過(guò)游客推廣和宣來(lái)提升傳該地的茶文化和茶葉品牌。

4結(jié)語(yǔ)

綜上所述,茶葉節(jié)開(kāi)展過(guò)程中茶文化旅游開(kāi)發(fā)存在許多問(wèn)題,茶區(qū)管理者應(yīng)該注重茶葉節(jié)的文化價(jià)值和茶區(qū)特色品牌開(kāi)發(fā),同時(shí)也應(yīng)該注重茶文化氛圍的營(yíng)造和增強(qiáng)茶葉節(jié)的宣傳力度,這有利于當(dāng)?shù)夭栉幕糜蔚陌l(fā)展。

參考文獻(xiàn)

[1]陳照華.茶文化的概念、內(nèi)容和傳播[J].茶葉科學(xué)技術(shù),2000(2):39-40.

[2]陳銘華.茶文化是促進(jìn)文化交流推動(dòng)經(jīng)濟(jì)發(fā)展的有效載體[J].農(nóng)業(yè)考古,2002(4):53-55.

[3]余青,吳必虎,殷平等中國(guó)城市節(jié)事活動(dòng)開(kāi)發(fā)與管理態(tài)勢(shì)[J].地理研究,2004(6)845-855.

[4]孫艷紅.茶文化旅游資源的主體層次分析及開(kāi)發(fā)構(gòu)想[J].商場(chǎng)現(xiàn)代化,2005(2X):63-64.

第9篇:茶文化特點(diǎn)范文

關(guān)鍵詞:英語(yǔ)翻譯;茶文化;對(duì)外交流

茶文化作為我們傳統(tǒng)文化的重要組成部分,其是我們民族文化的優(yōu)秀代表,也是世界茶文化的鼻祖。外國(guó)人通過(guò)英語(yǔ)翻譯了解我們中國(guó)傳統(tǒng)文化的深層意蘊(yùn),也對(duì)我們中國(guó)有了一個(gè)更加全面的認(rèn)知。然而,日本茶文化的國(guó)際地位卻明顯高于我們中國(guó)茶文化,甚至有不少國(guó)家認(rèn)為日本才是世界茶文化的發(fā)源地,直接忽視了中華茶文化的體系脈絡(luò)。究其原因,我們傳統(tǒng)文化的英語(yǔ)翻譯存在紕漏之處,茶文化的英語(yǔ)翻譯不是過(guò)于淺顯就是太過(guò)晦澀,不得當(dāng)?shù)牟栉幕⒄Z(yǔ)翻譯增加了外人對(duì)我們茶文化的認(rèn)知負(fù)擔(dān),也阻礙了茶文化的對(duì)外交流。

1英語(yǔ)翻譯的特點(diǎn)與原則

翻譯是一種信息轉(zhuǎn)換與傳播行為,其是在一定語(yǔ)言規(guī)則的指導(dǎo)下,將一種語(yǔ)言信息轉(zhuǎn)變?yōu)榱硪环N語(yǔ)言信息。通常來(lái)說(shuō),翻譯的內(nèi)容既有語(yǔ)言、文字還有圖形與符號(hào)。但是,我們一般所指的翻譯主要包括語(yǔ)言和文字。英語(yǔ)翻譯是我們?nèi)粘K?jiàn)中使用最為廣泛的語(yǔ)種翻譯,畢竟英語(yǔ)是世界最主要的通用語(yǔ)言,任何文化的對(duì)外輸出,必須首先要以英語(yǔ)的形式翻譯出來(lái),否則難以走出國(guó)門步入國(guó)際市場(chǎng)。例如,我國(guó)的文學(xué)作品在參加諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的角逐時(shí),必須要先將其翻譯成英文,以供評(píng)委們所閱讀探討,如若直接以中文的形式參賽極有可能會(huì)夭折。莫言的《蛙》獲得了諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),不僅是因?yàn)槠渥髌繁旧淼某錾饕氖瞧渥髌返挠⒄Z(yǔ)翻譯也非常出彩,原汁原味的地道化英語(yǔ)翻譯使得《蛙》中的文化思想與歷史感情才能為評(píng)委們所感知,其作品的價(jià)值意義也才會(huì)愈發(fā)鮮明。所以,英語(yǔ)翻譯是我們中華民族文化對(duì)外交流的主要窗口,其對(duì)于我們傳統(tǒng)文化的傳播與弘揚(yáng)具有不言而喻的推動(dòng)作用。

1.1英語(yǔ)翻譯的特點(diǎn)

英語(yǔ)翻譯是語(yǔ)言翻譯的一種,其是語(yǔ)言轉(zhuǎn)換的工具。在漫漫歷史長(zhǎng)河中,英語(yǔ)翻譯策略體系也愈發(fā)完善,并且已經(jīng)顯現(xiàn)出了其獨(dú)有的文化特色。英語(yǔ)是信息表達(dá)的媒介,是文化的語(yǔ)言載體。但是,英語(yǔ)翻譯卻作為英語(yǔ)語(yǔ)言體系中的一支,其必須具備語(yǔ)法規(guī)范,結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)?shù)奶卣?。畢竟英語(yǔ)翻譯是不同物質(zhì)文化交流的紐帶,其自產(chǎn)生之初就被打上了嚴(yán)謹(jǐn)規(guī)范的烙印,尤其是文學(xué)作品的英語(yǔ)翻譯必須嚴(yán)格按照語(yǔ)法規(guī)則,對(duì)句子的結(jié)構(gòu)進(jìn)行剖析,熟練運(yùn)用英語(yǔ)的句型表達(dá)習(xí)慣,對(duì)不同的語(yǔ)言文字進(jìn)行精煉化表述,從而確保原文的本真性。其次,英語(yǔ)翻譯的目的是為了將一種語(yǔ)言文字轉(zhuǎn)換為另一種大家所知悉的語(yǔ)言文字,其根本目標(biāo)是為了使不同語(yǔ)用環(huán)境下的人理解原文的意思,所以英語(yǔ)翻譯又必須簡(jiǎn)潔明了,翻譯過(guò)程中避免使用晦澀難懂的長(zhǎng)句。另外,英語(yǔ)翻譯一般會(huì)涉及生活的方方面面,其不僅只局限于文化、生活,同時(shí)也會(huì)涉足經(jīng)濟(jì)、科技以及藝術(shù)等領(lǐng)域,所以不同范疇的英語(yǔ)翻譯必須要表現(xiàn)出高素質(zhì)的專業(yè)性。

1.2英語(yǔ)翻譯的原則

翻譯的原則可以用嚴(yán)復(fù)的“信”、“雅”、“達(dá)”來(lái)概述,而這一標(biāo)準(zhǔn)也成為了英語(yǔ)翻譯最基本的準(zhǔn)則。所謂“信”是指英語(yǔ)翻譯必須以忠實(shí)原文為基礎(chǔ),力求地道準(zhǔn)確,使英語(yǔ)翻譯與原文內(nèi)容保持一致,即所謂的信息等值。而且,在專業(yè)英語(yǔ)翻譯的過(guò)程中,譯者必須嚴(yán)格按照原文的意思進(jìn)行審慎翻譯,用專業(yè)化的詞語(yǔ)表達(dá)相關(guān)概念,不得隨意曲解原文。而“雅”則是指譯者在進(jìn)行英語(yǔ)翻譯時(shí)應(yīng)當(dāng)善于運(yùn)用文字對(duì)原文的不同意思進(jìn)行修飾性表達(dá),以增加譯文的文字魅力與藝術(shù)感染力?!斑_(dá)”是英語(yǔ)翻譯最基本的要求之一,其主要是指將原文以通俗易懂的形式翻譯出來(lái),避免文理不通結(jié)構(gòu)混亂,使讀者能通過(guò)簡(jiǎn)潔的文字了解原文的意思。同時(shí),英語(yǔ)翻譯也應(yīng)該以規(guī)范統(tǒng)一為指導(dǎo),不僅用詞規(guī)范而且語(yǔ)義表達(dá)也應(yīng)該更加規(guī)范,在特定詞語(yǔ)的翻譯中,譯者應(yīng)該保持其原有概念的統(tǒng)一性,不能以模棱兩可的文字對(duì)其進(jìn)行抽象化翻譯。所以,譯者在進(jìn)行英語(yǔ)翻譯時(shí),應(yīng)該秉持專業(yè)化的翻譯原則,認(rèn)真對(duì)待每一英語(yǔ)翻譯工作,正確地運(yùn)用專業(yè)術(shù)語(yǔ)、縮略詞以及專業(yè)新詞。

2英語(yǔ)翻譯在對(duì)外茶文化交流中的作用分析

2.1促進(jìn)傳統(tǒng)茶文化的傳播

茶文化是我們傳統(tǒng)文化的精華,在千年的文化積淀中形成了燦爛多姿的文化內(nèi)涵,不僅融合了儒家、道家以及佛家的思想精粹,而且也囊括了民間藝術(shù)的精髓。所以,茶文化一直被視為我們中華民族文化的象征,其包羅萬(wàn)象的博大情懷以及深沉雋永的文化內(nèi)蘊(yùn)與順其自然的豪邁氣概也在不經(jīng)意間滲入了我們中華兒女的血脈之中。時(shí)至今日,雖然國(guó)人越來(lái)越喜歡飲茶,但是其對(duì)于茶文化的認(rèn)知卻依然處于極為淺薄的階段,甚少有人能準(zhǔn)確地對(duì)茶文化精神進(jìn)行準(zhǔn)確解讀,大部分人都只是將茶作為一種日常飲品,極少會(huì)深入探析其背后所蘊(yùn)含的茶文化意蘊(yùn),而外國(guó)人對(duì)于我們茶文化的認(rèn)知程度也就可見(jiàn)一斑了。而英語(yǔ)翻譯與茶文化相結(jié)合,那么意味著茶文化將會(huì)以英語(yǔ)的形式被世人所知曉,尤其是以英語(yǔ)為母語(yǔ)的人將能更加全面地了解我們中國(guó)茶文化,知曉我們茶文化的不同表現(xiàn)形式。另外,在茶文化的對(duì)外傳播過(guò)程中,我們國(guó)人為了適應(yīng)文化發(fā)展的潮流,也會(huì)自覺(jué)學(xué)習(xí)茶文化。例如,孔子作為我們?nèi)寮业膭?chuàng)始人,其在韓國(guó)備受追捧,并且韓國(guó)準(zhǔn)備將其申遺,激發(fā)了我們中國(guó)大眾對(duì)于傳統(tǒng)儒家文化的探究之情,逐漸在社會(huì)上掀起了一股國(guó)學(xué)熱的浪潮。所以,茶文化英語(yǔ)翻譯也將會(huì)在無(wú)形中促發(fā)我們國(guó)人以主動(dòng)積極的姿態(tài)投入到茶文化的學(xué)習(xí)中。

2.2推動(dòng)全球茶文化的融合

我國(guó)作為茶文化的發(fā)祥地,有著悠久的茶文化發(fā)展歷史。自唐朝陸羽的《茶經(jīng)》問(wèn)世以后,標(biāo)志著我們中華茶文化的正式形成。《茶經(jīng)》詳細(xì)地介紹了茶葉的種植、采摘以及引用方式與茶具的選擇等內(nèi)容,而我國(guó)的茶文化也在文化傳播中向四周擴(kuò)散,東傳至日本與韓國(guó),西傳到中亞以及印度等地。而后,在歷史的演變中,各國(guó)結(jié)合自己的本土文化特色,在我們中華茶文化的基礎(chǔ)上,融入了更多的本土民族化因子,漸而構(gòu)建成了豐富多彩的世界茶文化體系。而在世界茶文化的融合大潮中,語(yǔ)言翻譯是必不可少的。英語(yǔ)翻譯的作用就開(kāi)始凸顯了,不同語(yǔ)言形式的茶文化通過(guò)英語(yǔ)翻譯表述后將會(huì)更加全面,而茶學(xué)專家也憑借專業(yè)的茶文化英語(yǔ)翻譯知悉了世界各地的茶文化后,預(yù)測(cè)世界茶文化的發(fā)展趨勢(shì),然后根據(jù)大眾對(duì)于茶文化的不同反應(yīng),對(duì)本土茶文化內(nèi)容進(jìn)行創(chuàng)新性改造,從而實(shí)現(xiàn)不同茶文化的融合性發(fā)展,使其能在世界文化之林中占據(jù)一席之地。

3英語(yǔ)翻譯在對(duì)外茶文化交流中的具體翻譯策略

3.1以英語(yǔ)翻譯原則為導(dǎo)向,構(gòu)建完善的茶文化英語(yǔ)翻譯體系

當(dāng)今世界各國(guó)之間的較量,不僅表現(xiàn)為經(jīng)濟(jì)與科技的發(fā)展,而且也會(huì)在文化的交流中體現(xiàn)出來(lái)。嚴(yán)格說(shuō)來(lái),國(guó)與國(guó)之間的競(jìng)爭(zhēng)展現(xiàn)為綜合實(shí)力的角逐。所以,文化作為一種軟實(shí)力的象征標(biāo)志,其對(duì)于一國(guó)國(guó)際地位的提升具有難以言表的推動(dòng)作用,文化輸出也成為了國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)一種新方式。所以,我國(guó)的茶文化在對(duì)外交流中應(yīng)該切實(shí)利用英語(yǔ)翻譯的原則,率先建立完善的茶文化英語(yǔ)翻譯體系,以掃除茶文化對(duì)外傳播中語(yǔ)言不通的障礙。首先,譯者應(yīng)該在忠實(shí)原文的基礎(chǔ)上,運(yùn)用規(guī)范化的英語(yǔ)術(shù)語(yǔ),對(duì)茶文化專有名詞進(jìn)行轉(zhuǎn)化表達(dá),不能為了追求英語(yǔ)翻譯的文采性,而任意曲解傳統(tǒng)茶文化的意思。而后,譯者在進(jìn)行茶文化的英語(yǔ)翻譯時(shí)也應(yīng)當(dāng)盡量使用翻譯國(guó)的本土特色語(yǔ)言對(duì)茶文化內(nèi)容進(jìn)行地道化闡述,尤其是對(duì)于不能直譯的茶文化知識(shí),可以采取多元化的翻譯原則,對(duì)其進(jìn)行真實(shí)化反映。例如,在翻譯我國(guó)茶文化中的茶道精神的核心內(nèi)涵時(shí),對(duì)于其“和”、“美”、“廉”、“敬”要義的闡釋時(shí),可以選擇相應(yīng)的英語(yǔ)單詞對(duì)其進(jìn)行轉(zhuǎn)述,而后利用英語(yǔ)俚語(yǔ)闡析其具體的文化內(nèi)涵。

3.2透過(guò)跨文化視閾,綜合運(yùn)用歸化與異化相結(jié)合的翻譯手法

翻譯是不同語(yǔ)言文化溝通的橋梁,其是我們中華文化對(duì)外交流的主要手段。從事翻譯工作的人員大多是深諳不同語(yǔ)言文化之間的共通性的,其不僅熟知本國(guó)的文化內(nèi)涵,也通曉翻譯國(guó)的文化特征。所以,翻譯人員在進(jìn)行文化翻譯時(shí),其必須要以跨文化交際為切入點(diǎn),對(duì)不同語(yǔ)言進(jìn)行轉(zhuǎn)化闡述。茶文化的英語(yǔ)翻譯亦是如此,譯者不可能跨越東西方文化的鴻溝對(duì)我們傳統(tǒng)茶文化進(jìn)行單一地異化直譯或者簡(jiǎn)單的歸化意譯,其必須綜合應(yīng)用歸化與異化翻譯的手法。一方面,譯者可以根據(jù)英語(yǔ)翻譯的手法,結(jié)合中國(guó)與西方文化之間的差異性,運(yùn)用音譯、注釋、直譯以及意譯的方式,在不改變?cè)胁栉幕瘍?nèi)涵的基礎(chǔ)上,對(duì)茶文化的相關(guān)內(nèi)容進(jìn)行綜合翻譯。另一方面,譯者也應(yīng)該充分意識(shí)到跨文化交際在英語(yǔ)翻譯中的重要性,挖掘我們本土茶文化的深厚內(nèi)涵后,采取異化與歸化相結(jié)合的翻譯手法對(duì)茶文化進(jìn)行相得益彰的翻譯,使茶文化英語(yǔ)以翻譯國(guó)人民更容易理解與認(rèn)可的方式展現(xiàn)出來(lái),進(jìn)而推動(dòng)茶文化在世界范圍內(nèi)的傳播。

參考文獻(xiàn)

[1]段津.溝通的藝術(shù)———中國(guó)外交官談與英語(yǔ)國(guó)家人士交流經(jīng)驗(yàn)翻譯在溝通中的作用(二)[J].英語(yǔ)沙龍:高中,2005(4):36.

[2]任鳳梅.漢英公共標(biāo)示語(yǔ)的語(yǔ)用功能及其翻譯策略———兼論河南省旅游城市雙語(yǔ)標(biāo)示語(yǔ)建設(shè)[J].齊齊哈爾大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2010(4):135-137

[3]宋興岐.關(guān)于商務(wù)英語(yǔ)翻譯中跨文化交際及文化信息等值的研究與探討[J].商場(chǎng)現(xiàn)代化,2010(10):65-67.

[4]張昕,劉芳.中國(guó)英語(yǔ)在翻譯中的體現(xiàn)和作用[J].北方文學(xué)旬刊,2010(6):92-93.