公務(wù)員期刊網(wǎng) 精選范文 語(yǔ)言在文化中的重要性范文

語(yǔ)言在文化中的重要性精選(九篇)

前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的語(yǔ)言在文化中的重要性主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。

語(yǔ)言在文化中的重要性

第1篇:語(yǔ)言在文化中的重要性范文

【關(guān)鍵詞】文化導(dǎo)入 高職英語(yǔ)教學(xué) 語(yǔ)言習(xí)得

一、高職高專英語(yǔ)教學(xué)的目標(biāo)要求――應(yīng)用型人才培養(yǎng)

應(yīng)用型人才的培養(yǎng)是高職教育的首要教學(xué)目標(biāo)。作為高職教育的重要組成部分,英語(yǔ)課程也必須圍繞這個(gè)目標(biāo)來(lái)進(jìn)行教學(xué)。教師要培養(yǎng)學(xué)生綜合能力,使學(xué)生具備用英語(yǔ)進(jìn)行涉外交際活動(dòng)的語(yǔ)言應(yīng)用能力,成為用人單位歡迎的應(yīng)用型人才。實(shí)用英語(yǔ)能力的培養(yǎng)離不開(kāi)語(yǔ)言習(xí)得中的文化導(dǎo)入教學(xué)。

二、文化導(dǎo)入在高職英語(yǔ)教學(xué)中的必要性

培養(yǎng)應(yīng)用型人才的目的是需要在文化教學(xué)培養(yǎng)學(xué)生運(yùn)用語(yǔ)言的交際能力。在學(xué)生實(shí)際使用英語(yǔ)進(jìn)行交際的能力培養(yǎng)過(guò)程中,不能割舍與英語(yǔ)語(yǔ)言密切相關(guān)的社會(huì)背景和文化內(nèi)涵,有了良好的“跨文化意識(shí)”,才能利用英語(yǔ)進(jìn)行跨文化交際。如果在交際過(guò)程中,犯了與語(yǔ)法、語(yǔ)音和詞匯相關(guān)的無(wú)意識(shí)錯(cuò)誤,這只能說(shuō)明說(shuō)話人語(yǔ)言能力不足,是情有可原的。但如果能說(shuō)一口標(biāo)準(zhǔn)流利的英語(yǔ),但卻出現(xiàn)了用語(yǔ)錯(cuò)誤,就會(huì)被認(rèn)為沒(méi)有修養(yǎng)、沒(méi)有素質(zhì),是對(duì)他人的有意觸犯或侮辱。所以,隨著畢業(yè)生涉外工作機(jī)會(huì)的增多,使用者應(yīng)該能在實(shí)際應(yīng)用中遵循一定的社會(huì)規(guī)范和道德標(biāo)準(zhǔn),恰到好處地同他人交往,尊重他人的生活方式和價(jià)值觀,不侵犯別人的隱私和忌諱,避免產(chǎn)生不必要的誤解和矛盾。

三、進(jìn)行高職高專英語(yǔ)導(dǎo)入的教學(xué)的策略

1.制定相應(yīng)的課程標(biāo)準(zhǔn)。高職英語(yǔ)文化導(dǎo)入的教學(xué)內(nèi)容分為三個(gè)部分:一為淺表文化,它涉及英語(yǔ)言語(yǔ)行為和非言語(yǔ)行為中的文化差異;二為深層文化,涉及人們?cè)谌粘I罱浑H過(guò)程中語(yǔ)言的隱含指示意義以及句法、語(yǔ)篇結(jié)構(gòu)中所蘊(yùn)藏的文化;三為文化對(duì)比,即對(duì)中西文化相同文化主題的對(duì)比,增強(qiáng)學(xué)生跨文化交際的敏感度。將這些內(nèi)容在課程標(biāo)準(zhǔn)中標(biāo)出,使老師授課做到心中有數(shù)。

2.提高教師的跨文化意識(shí)。高職英語(yǔ)的指導(dǎo)思想是以語(yǔ)言運(yùn)用為本,以培養(yǎng)學(xué)生的應(yīng)用能力為宗旨。教學(xué)能力與文化能力是相輔相成的,好的英語(yǔ)教師應(yīng)具備較強(qiáng)的跨文化意識(shí)。在教學(xué)過(guò)程中,教師要對(duì)英語(yǔ)詞語(yǔ)義的文化背景有所了解,并能在教學(xué)內(nèi)容中有意識(shí)的進(jìn)行中西文化對(duì)比,讓學(xué)生理解兩種文化的異同點(diǎn)。引導(dǎo)學(xué)生在使用英語(yǔ)時(shí)自覺(jué)地排除母語(yǔ)文化的干擾,遵循英美國(guó)家或民族的文化習(xí)俗。

3.文化教學(xué)方法的改變。傳統(tǒng)的文化教學(xué)單純地將文化導(dǎo)入的教學(xué)內(nèi)容作為知識(shí)來(lái)講授,難以讓學(xué)生產(chǎn)生切身體驗(yàn),所傳授的文化知識(shí)容易形成思維定式,不利于學(xué)生獨(dú)立地思考問(wèn)題,學(xué)生在真實(shí)的交際中無(wú)法應(yīng)對(duì)各種不同的場(chǎng)面和對(duì)象。同時(shí),傳統(tǒng)單一的“填鴨式”教學(xué)方法不能滿足高職英語(yǔ)文化導(dǎo)入的教學(xué)需要,要采取提問(wèn)法、旁白法、角色扮演法、小組討論法等靈活多變的教學(xué)方法,激發(fā)學(xué)生對(duì)英語(yǔ)文化學(xué)習(xí)的興趣和積極性。同時(shí),還可以使用多媒體和課件等現(xiàn)代教學(xué)手段,讓學(xué)生接觸真實(shí)的英語(yǔ)場(chǎng)景,讓學(xué)生學(xué)會(huì)有用的表達(dá)方式。這樣,高職學(xué)生才能在將來(lái)的涉外活動(dòng)中,不會(huì)產(chǎn)生文化障礙從而影響與目的語(yǔ)國(guó)家人的交流。

4.開(kāi)設(shè)專題講座和選修課。教師在教學(xué)實(shí)際中,可以結(jié)合課堂教學(xué)的內(nèi)容,有意識(shí)地對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)言國(guó)家的價(jià)值觀、語(yǔ)言規(guī)范、思維模式、審美趣味、道德情操、、民族性格進(jìn)行專題講座,幫助學(xué)生克服文化障礙。有條件的學(xué)校,可開(kāi)設(shè)一些與“跨文化交際”和“文化比對(duì)”相關(guān)的選修課,幫助學(xué)生了解相關(guān)文化知識(shí),增強(qiáng)文化交際的意識(shí),同時(shí)也能增強(qiáng)學(xué)??缥幕浑H的學(xué)術(shù)氣氛。

5.進(jìn)行“文化欣賞”??梢岳孟冗M(jìn)的教學(xué)設(shè)備,讓學(xué)生觀看錄像錄影,并通過(guò)這些手段與中國(guó)文化進(jìn)行比較使學(xué)生欣賞到目的語(yǔ)國(guó)家實(shí)況,了解豐富多彩的目的語(yǔ)的文化。

總之,在高職高專英語(yǔ)教學(xué)中,必須有文化導(dǎo)入。文化導(dǎo)入的教學(xué)有助于教師改變傳統(tǒng)的教學(xué)模式和教學(xué)理念,提高學(xué)生的跨文化交際能力,加快語(yǔ)言習(xí)的進(jìn)程,為社會(huì)培養(yǎng)更優(yōu)秀的應(yīng)用型人才。

參考文獻(xiàn):

[1]胡文仲.英語(yǔ)的教與學(xué)[M].外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1989.

[2]劉靜,韓放.高職英語(yǔ)教學(xué)中應(yīng)注意培養(yǎng)學(xué)生的文化意識(shí)[J].職業(yè)時(shí)空,2007(6).

[3]劉淑艷.高校外語(yǔ)教學(xué)中的文化教學(xué)現(xiàn)狀及改革策略探討[J].教育科學(xué),2008(2).

第2篇:語(yǔ)言在文化中的重要性范文

關(guān)鍵詞 語(yǔ)言與文化 英語(yǔ)學(xué)習(xí) 語(yǔ)言系統(tǒng) 文化重要性

中圖分類號(hào):H319 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A

1語(yǔ)言和文化的關(guān)系

1.1 語(yǔ)言和文化的定義

Larry A.和Lisa A. Stefani給出了文化的定義:文化是知識(shí)、經(jīng)驗(yàn)、信念、價(jià)值觀、行為舉止、態(tài)度變化、會(huì)話含義、等級(jí)制度、宗教、空間關(guān)系、觀念和手工品的集合,經(jīng)過(guò)某個(gè)集體認(rèn)可并進(jìn)行了文化傳承。

語(yǔ)言是人類用來(lái)交際的任意性的語(yǔ)音符號(hào)體系。語(yǔ)言的一個(gè)區(qū)別性特征就是用于交際,人們使用語(yǔ)言進(jìn)行聊天,思考,閱讀、寫(xiě)作、打招呼、進(jìn)行買(mǎi)賣(mài)。在總結(jié)了大量關(guān)于語(yǔ)言的定義基礎(chǔ)之上,Unsworth這樣定義語(yǔ)言:

“All people put language to certain types of use in so doing they all learn a linguistic system which has evolved in the contexts of such language use. But which parts of the language system they deploy and emphasize…are significantly determined by the culture by the system of social relations in which people are positioned and the roles they learn to recognize and adopt.”

1.2 語(yǔ)言和文化的關(guān)系

語(yǔ)言和文化的關(guān)系十分密切,語(yǔ)言能力是在人類進(jìn)化過(guò)程中的逐漸獲得的,著名社會(huì)語(yǔ)言學(xué)家古迪納夫認(rèn)為語(yǔ)言是社會(huì)現(xiàn)象的一種表達(dá)方式。語(yǔ)言是文化的載體,是社會(huì)文化的一方面,更是學(xué)習(xí)文化的重要途徑之一。如果不能深刻了解某一文化就無(wú)法真正掌握一門(mén)語(yǔ)言,從廣義上來(lái)說(shuō),語(yǔ)言是一個(gè)民族的表達(dá)形式,它包含著歷史和宗教背景知識(shí),同時(shí)也包含著一個(gè)民族的思維方式。要想掌握兩門(mén)語(yǔ)言,那么必須要掌握兩門(mén)文化??傊?,語(yǔ)言和文化有著十分密切的關(guān)系,英語(yǔ)學(xué)習(xí)者要想真正學(xué)好英語(yǔ),那么必須要進(jìn)入特定的文化氛圍,或者說(shuō)要掌握一定量的英語(yǔ)文化知識(shí)。

2英語(yǔ)學(xué)習(xí)中文化意識(shí)的培養(yǎng)

語(yǔ)言學(xué)習(xí)是基礎(chǔ),文化學(xué)習(xí)是為了語(yǔ)言更好地應(yīng)用,因此對(duì)于英語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō)要分配足夠的時(shí)間在語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法上,同時(shí)也應(yīng)該分配相應(yīng)的時(shí)間來(lái)學(xué)習(xí)英語(yǔ)文化知識(shí),因?yàn)橐欢康奈幕尘爸R(shí)會(huì)極大地促進(jìn)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)。英語(yǔ)文化意識(shí)的培養(yǎng)也是需要師生的配合和互動(dòng)才能達(dá)到最佳效果。而最好的接觸一門(mén)語(yǔ)言的方式就是進(jìn)入語(yǔ)言使用的語(yǔ)境中,從而可以抓住每個(gè)機(jī)會(huì)去了解其內(nèi)在文化,學(xué)生們也需要培養(yǎng)跨文化交際能力,幫助學(xué)習(xí)語(yǔ)言和文化。

2.1教師文化意識(shí)的培養(yǎng)

一方面教師在講授課文時(shí)要提供相應(yīng)的文化信息,讓學(xué)生掌握課文中所體現(xiàn)的文化背景知識(shí),從而可以有效改善課堂教學(xué)。另外教師應(yīng)該選擇真實(shí)教學(xué)材料,真實(shí)教學(xué)材料是指選自真實(shí)交流語(yǔ)境的材料,因?yàn)榻虒W(xué)材料的好壞一定程度上決定課堂教學(xué)效果,在選擇真實(shí)的外語(yǔ)材料時(shí),對(duì)話部分選擇是十分重要的,因?yàn)閷?duì)話更加真實(shí)地反映了交際者之間的關(guān)系,加上指導(dǎo)教師有目的地講解文化背景,從而使交際活動(dòng)更加真實(shí)。

2.2學(xué)生文化意識(shí)的培養(yǎng)

學(xué)生要意識(shí)到文化意識(shí)的培養(yǎng)不是一朝一夕的,學(xué)生們一定要在教師的指導(dǎo)下,通過(guò)廣泛的閱讀,包括原著小說(shuō),雜志和英文報(bào)紙,逐漸培養(yǎng)起文化意識(shí)和對(duì)文化的敏感性。對(duì)于大多數(shù)中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),通過(guò)閱讀文學(xué)作品是最快最有效的方法來(lái)培養(yǎng)其文化意識(shí),因?yàn)槲膶W(xué)作品反映了西方人的心理,文化性格,風(fēng)俗習(xí)慣和社會(huì)關(guān)系,通過(guò)閱讀這些文化只是都會(huì)潛移默化地接收。另外英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)過(guò)程中一定要把握說(shuō)英語(yǔ)的機(jī)會(huì),尤其是和英國(guó)人或者美國(guó)人聊天,在越是輕松的環(huán)境下反而更容易獲得更多的文化知識(shí),而這些知識(shí)在課堂上是永遠(yuǎn)學(xué)習(xí)不到的。

3結(jié)語(yǔ)

通過(guò)上文的簡(jiǎn)單論述,我們可以清楚地看到文化學(xué)習(xí)在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中的重要性。語(yǔ)言和文化關(guān)系密不可分,語(yǔ)言和文化是互相依賴的,學(xué)習(xí)一門(mén)語(yǔ)言也是學(xué)習(xí)一門(mén)文化,認(rèn)識(shí)到這一點(diǎn)之后,教師應(yīng)積累更多有用的文化常識(shí),因?yàn)槲幕R(shí)的掌握程度甚至在一定程度上可以反映英語(yǔ)的學(xué)習(xí)狀況。而且每一種文化都有其自己特性,起到其他文化無(wú)法取代的功能。總而言之,英語(yǔ)學(xué)習(xí)者對(duì)文化知識(shí)掌握得越是深入仔細(xì),交際越是流暢。

參考文獻(xiàn)

第3篇:語(yǔ)言在文化中的重要性范文

第一,在當(dāng)下的高職英語(yǔ)教學(xué)中,跨文化語(yǔ)境教學(xué)是非常必要的一種教學(xué)手段和方法,對(duì)學(xué)生語(yǔ)言運(yùn)用能力的鍛煉和語(yǔ)言交際能力的強(qiáng)化有著非常重要的作用。

第二,不同的國(guó)家有著不同的歷史、文化和政治,其背景有著非常大的差別,所以,學(xué)生只有對(duì)這些內(nèi)容有一定程度的了解,才能將自身的英語(yǔ)語(yǔ)言能力進(jìn)行相應(yīng)的提升。在高職英語(yǔ)的教學(xué)中,跨文化語(yǔ)境教學(xué)可以實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo),讓學(xué)生對(duì)國(guó)外的歷史和文化等內(nèi)容有一定的認(rèn)知,使其語(yǔ)言交際能力有所提高。

第三,不同國(guó)家的文化背景是不同的,并且每個(gè)國(guó)家的文化都存在一定的缺陷,并不都是完美無(wú)缺的。正是由于缺陷的存在,教師在教學(xué)的過(guò)程中,應(yīng)對(duì)跨文化語(yǔ)境教學(xué)方式進(jìn)行充分應(yīng)用,讓學(xué)生能夠正確地看待國(guó)外的文化,發(fā)現(xiàn)其優(yōu)點(diǎn)和缺點(diǎn),同時(shí),還要充分尊重各國(guó)文化,引導(dǎo)學(xué)生在進(jìn)行各國(guó)文化學(xué)習(xí)的過(guò)程中,將其中優(yōu)秀的部分轉(zhuǎn)變?yōu)樽约旱姆e累,但要剔除其缺點(diǎn)。

第四,在高職英語(yǔ)的教學(xué)過(guò)程中,教師對(duì)跨文化語(yǔ)境教學(xué)方式進(jìn)行充分應(yīng)用,不只能讓學(xué)生了解英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)習(xí)的重要性,還要將英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)習(xí)的方法傳達(dá)給學(xué)生。教師要通過(guò)跨語(yǔ)境教學(xué)讓學(xué)生的自主學(xué)習(xí)能力得到相應(yīng)的提高,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的興趣,調(diào)動(dòng)他們進(jìn)行英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)習(xí)的積極性和主動(dòng)性,進(jìn)一步培養(yǎng)學(xué)生獲取學(xué)習(xí)資料的能力。教師在教學(xué)過(guò)程中要充分發(fā)揮自身的主導(dǎo)作用,引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行跨文化語(yǔ)境的學(xué)習(xí),同時(shí),將一定的學(xué)習(xí)資料和信息提供給學(xué)生,加強(qiáng)與學(xué)生之間的交流和溝通,使學(xué)生的英語(yǔ)語(yǔ)言理解和掌握能力得到相應(yīng)的提升。

二、跨文化語(yǔ)境在高職英語(yǔ)教學(xué)中的實(shí)施

第一,在高職英語(yǔ)教學(xué)中,要對(duì)跨文化語(yǔ)境教學(xué)方式進(jìn)行充分應(yīng)用,就要重點(diǎn)分析國(guó)外文化語(yǔ)境中的詞匯,從而實(shí)現(xiàn)高職英語(yǔ)教學(xué)目標(biāo)。在高職英語(yǔ)教學(xué)的過(guò)程中,教師應(yīng)對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)中所出現(xiàn)的語(yǔ)言現(xiàn)象和交際用語(yǔ)進(jìn)行相應(yīng)的比較和分析,應(yīng)讓學(xué)生對(duì)國(guó)外的文化有一定的認(rèn)知和了解,同時(shí),讓學(xué)生對(duì)跨文化語(yǔ)境有更深的了解。

第二,不同種類的語(yǔ)言之間存在一定的差異,但也有共同之處,只是表達(dá)的方式不同,所以,教師在高職英語(yǔ)教學(xué)中,可以將漢語(yǔ)和英語(yǔ)中含義相同的詞語(yǔ)和句子的表達(dá)方式進(jìn)行相應(yīng)的對(duì)比和分析,從而找出其中的規(guī)律,然后進(jìn)行相應(yīng)的分類和總結(jié),@對(duì)學(xué)生提高認(rèn)知能力有很大的幫助。漢語(yǔ)和英語(yǔ)之間有著一定的相同之處,也存在著一定的差異。基于這樣的特性,在高職英語(yǔ)教學(xué)中,教師要注重不同語(yǔ)言表達(dá)方式的共性和差異性的比較和分析,對(duì)其中的規(guī)律進(jìn)行相應(yīng)的總結(jié)和歸納,將這些內(nèi)容向?qū)W生進(jìn)行詳細(xì)講解,讓學(xué)生對(duì)其中的規(guī)律有一個(gè)全面的把握。

第三,隨著網(wǎng)絡(luò)信息時(shí)代的到來(lái),多媒體運(yùn)用已經(jīng)非常普遍,教師在高職英語(yǔ)教學(xué)中,應(yīng)通過(guò)多媒體將國(guó)外的優(yōu)秀影片進(jìn)行播放,讓學(xué)生從中了解國(guó)外的文化和歷史等內(nèi)容。教師在教學(xué)過(guò)程中,可以多多運(yùn)用這種方式,將相關(guān)的教學(xué)內(nèi)容潛移默化地帶入學(xué)生的生活中,讓學(xué)生更容易了解這些內(nèi)容,從而對(duì)跨文化語(yǔ)境在高職英語(yǔ)教學(xué)中的重要性有一個(gè)更加深入的理解,從而促使學(xué)生的英語(yǔ)學(xué)習(xí)興趣更加濃厚。

三、結(jié)束語(yǔ)

在高職英語(yǔ)教學(xué)中,教師需要將文化教學(xué)和語(yǔ)言教學(xué)進(jìn)行更加深入的結(jié)合,充分發(fā)揮兩者的作用。對(duì)語(yǔ)言教學(xué)和跨文化語(yǔ)境教學(xué)都要足夠重視,將跨文化語(yǔ)境學(xué)習(xí)的方式融入高職英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,通過(guò)不同的途徑讓學(xué)生對(duì)國(guó)外的文化和歷史等內(nèi)容有基本的了解,掌握英語(yǔ)學(xué)習(xí)的內(nèi)容,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,調(diào)動(dòng)學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性,這對(duì)培養(yǎng)學(xué)生的交際能力也有著很大的作用。所以,高職英語(yǔ)教學(xué)必須突出跨文化語(yǔ)境教學(xué)的重要性。

參考文獻(xiàn):

第4篇:語(yǔ)言在文化中的重要性范文

關(guān)鍵詞 大學(xué)英語(yǔ) 文化導(dǎo)入 運(yùn)用

中圖分類號(hào):G424 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A

Application of Culture Introduction in College English Teaching

LI Bo

(Foreign Language Department, Heilongjiang University of Finance and Economics, Harbin, Heilongjiang 150025)

Abstract Culture is the foundation of the formation and development of the language, and therefore a good grasp interaction between language and culture, for English learners has a very important significance. In the past college English teaching, teachers tend to ignore the cultivation of students' proficiency of the language, but a lot of places to students about grammar and vocabulary, which can enable students to master and use good language. In this paper, from the relationship between language and culture, analyzes the importance of cultural introduction in college English teaching, and what you want to import, and proposed ways to strengthen the cultural import in order to improve the quality of students' English learning.

Key words college English; culture introduction; application

當(dāng)今,國(guó)際交往日益頻繁,克服文化差異造成的交際障礙已成為全世界面臨的問(wèn)題。在英語(yǔ)教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力已成為現(xiàn)代英語(yǔ)教學(xué)的重要目的之一。長(zhǎng)期以來(lái),在中國(guó)傳統(tǒng)教學(xué)和考試壓力的影響下,很多大學(xué)英語(yǔ)教師一味地向?qū)W生教授語(yǔ)言、語(yǔ)法、詞匯、句型等內(nèi)容,從而忽略英語(yǔ)文化教學(xué)。然而,對(duì)于很多大學(xué)生來(lái)說(shuō),他們能夠很好地操控英語(yǔ),卻由于缺乏文化知識(shí)而不能與英語(yǔ)國(guó)家人士進(jìn)行得體的交際。因此,在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中文化導(dǎo)入教學(xué)勢(shì)在必行。

1 文化導(dǎo)入在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的重要性

語(yǔ)言是文化的一部分,是文化的載體,是文化的基礎(chǔ)。沒(méi)有語(yǔ)言,便沒(méi)有文化。每一種語(yǔ)言都有與之對(duì)應(yīng)的文化,既有特殊性,又有共通性。對(duì)于外國(guó)語(yǔ)言的學(xué)習(xí),學(xué)生必須同時(shí)了解與其相通的外國(guó)文化,這樣有利于促進(jìn)學(xué)生對(duì)語(yǔ)言表達(dá)的理解。語(yǔ)言不能脫離文化而存在,它是文化的一個(gè)重要組成部分,因此,外語(yǔ)教學(xué)也不能脫離所學(xué)語(yǔ)言國(guó)家的文化,否則會(huì)因漢英文化間的巨大差異而導(dǎo)致雙方的誤解。在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,教師如果能夠很好地將英語(yǔ)國(guó)家的政治、經(jīng)濟(jì)、歷史以及以英語(yǔ)為母語(yǔ)國(guó)家的人的價(jià)值觀、風(fēng)俗習(xí)慣、和思維方式等方面的知識(shí)給學(xué)生進(jìn)行講解,那么就可以很好地?cái)U(kuò)展學(xué)生的知識(shí)面,從而更好地培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力。

2 文化導(dǎo)入的主要內(nèi)容

2.1 人文常識(shí)

我們常聽(tīng)到學(xué)生抱怨:在聽(tīng)力課上花時(shí)多,收效卻甚少。一方面,可能是學(xué)生的英語(yǔ)基礎(chǔ)差,詞匯量少,不掌握語(yǔ)法,發(fā)音不準(zhǔn),或是聽(tīng)力材料很難等等。然而,大多數(shù)情況下,學(xué)生聽(tīng)不懂聽(tīng)力原文,主要是由于他們?nèi)狈?duì)英語(yǔ)國(guó)家文化知識(shí)的了解和掌握。很多英語(yǔ)聽(tīng)力材料都與英美國(guó)家的政治、經(jīng)濟(jì)、文化知識(shí)相關(guān)。例如,一則新聞報(bào)道:“The path to November is uphill all the way”這里的“November”字面意思是“11月”,而這句話中的“November”卻指“在11月進(jìn)行的總統(tǒng)選舉”。由此可見(jiàn),人文常識(shí)在英語(yǔ)聽(tīng)力教學(xué)中的重要性。

2.2 對(duì)文化差異進(jìn)行對(duì)比

第5篇:語(yǔ)言在文化中的重要性范文

論文摘要:英美文化背景知識(shí)的缺乏、思維方式的差異是影響中國(guó)學(xué)生英語(yǔ)聽(tīng)力理解能力提高的主要原因。本文探討了文化背景和思維方式與聽(tīng)力理解的關(guān)系,指出培養(yǎng)學(xué)生文化背景知識(shí)和英語(yǔ)思維方式的重要性以及方法與途徑。

美國(guó)著名人類學(xué)家薩王爾指出:“語(yǔ)言不能脫離文化而存在。”語(yǔ)言和文化的關(guān)系密不可分。每個(gè)民族都有自己獨(dú)特的風(fēng)俗習(xí)慣和文化背景,人們總是根據(jù)自己的文化背景及語(yǔ)言習(xí)慣用自己固有的思維方式去理解別人所說(shuō)的話,所以如果不熟悉英美國(guó)家的文化背景知識(shí),不懂得用西方思維方式理解英語(yǔ)語(yǔ)言,就會(huì)給英語(yǔ)聽(tīng)力理解造成很大的障礙,致使聽(tīng)力理解過(guò)程難以順利完成。培養(yǎng)學(xué)生的聽(tīng)力理解能力是英語(yǔ)語(yǔ)言教學(xué)的重點(diǎn)之一,要提高聽(tīng)力理解能力,教師和學(xué)生都應(yīng)該重視文化背景因素和思維方式因素,擴(kuò)大英美文化背景知識(shí)面,增強(qiáng)用英語(yǔ)思維的能力,做到用英語(yǔ)思考和理解英語(yǔ)。

一、文化背景知識(shí)和思維方式在英語(yǔ)聽(tīng)力理解過(guò)程中的體現(xiàn)

在英語(yǔ)聽(tīng)力教學(xué)中,我們常常會(huì)發(fā)現(xiàn)這樣的情況:有些聽(tīng)力材料并不是很復(fù)雜,生詞偏詞也不多,語(yǔ)言結(jié)構(gòu)也頗為簡(jiǎn)單,但學(xué)生仍然聽(tīng)不明白。即使聽(tīng)懂了,也只是獲得字面意義,不能從深刻層次理解其中的真正含義。我們以下面這兩個(gè)對(duì)話為例。

例1:A:Whereareyoufrom?

B:I''''11askher.(Alaska)

A:Wbydoyouaskher?…

例2:A:Whereareyoufrom?

B:Howareyou.(Hawaii)

這兩個(gè)短對(duì)話中,在A看來(lái)B是答非所問(wèn)。但如果A了解美國(guó)的地理概況,知道美國(guó)有兩個(gè)遠(yuǎn)離大陸的州Alaska和Hawaii時(shí),就不會(huì)鬧出把Alaska聽(tīng)成"I''''11askher",把Hawaii聽(tīng)成“Howareyou”的笑話了。

二、文化背景知識(shí)和正確的思維方式在英語(yǔ)聽(tīng)力理解過(guò)程中的重要性

對(duì)于外語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),使用正確的思維方式,采取必要的手段彌合文化溝壑,進(jìn)一步提高外語(yǔ)聽(tīng)力水平.無(wú)疑具有重要意義。下面的例子就充分說(shuō)明了文化背景知識(shí)和正確的思維方式在聽(tīng)力理解中的重要性。

例3;W;Youaren''''tlikelytogetaAAndyoushouldmakeupthehomeworkthatyou''''vemissed.

M;I''''11domybest.Butmyjobkeepsmeprettybusy.Ihaven''''thadtimetodoalltheseassignments.

Q;What''''sthepossiblerelationshipbe-tweenthewomanandtheman?

A.wife-husbandB.boss-worker

C.friendsD.teacher-student

在美國(guó)通常用A,B,C,D,E打分,美國(guó)大學(xué)生經(jīng)常利用課余時(shí)間打工掙錢(qián)作為學(xué)費(fèi)和生活費(fèi)。從對(duì)話中得知,正確答案是Do

例4;Sheisacat(她是個(gè)包藏禍心的女人。)

在中國(guó),貓是溫順可愛(ài)的小動(dòng)物,人們經(jīng)常把貓作為寵物。另外,在中國(guó)經(jīng)常說(shuō)“饞貓”,一提到貓,就想到了嘴饞。如果學(xué)生還是按照中國(guó)式的思維方式來(lái)理解這句話,那就大錯(cuò)特錯(cuò)了。

從以上例子中我們可以看出,有時(shí)聽(tīng)力理解的主要障礙并不是由語(yǔ)言本身造成的,而是思維方式的不同以及對(duì)英美等國(guó)家的文化背景知識(shí)了解不夠造成的。所以,教師在教學(xué)中要注意文化的導(dǎo)人。美國(guó)著名外語(yǔ)教學(xué)專家WinstonBrembeck說(shuō)過(guò):“采取只知語(yǔ)言不懂其文化的教法,是培養(yǎng)流利的大傻瓜的最好辦法?!倍鴮W(xué)生更應(yīng)該認(rèn)識(shí)到文化知識(shí)在聽(tīng)力理解中的重要性,在學(xué)習(xí)語(yǔ)言的同時(shí),要多注意文化背景知識(shí),不斷擴(kuò)大自己的知識(shí)面,為真正理解聽(tīng)力材料中的深層含義打下基礎(chǔ)。

三、英語(yǔ)聽(tīng)力教學(xué)中傳授文化背景知識(shí)和培養(yǎng)英語(yǔ)思維能力的途徑

學(xué)習(xí)英語(yǔ)文化背景知識(shí),培養(yǎng)英語(yǔ)思維能力應(yīng)該防止走過(guò)場(chǎng),必須根據(jù)學(xué)生年齡和教學(xué)內(nèi)容需要,做到長(zhǎng)期計(jì)劃和每堂課具體安排相結(jié)合.背景知識(shí)學(xué)習(xí)和語(yǔ)言知識(shí)學(xué)習(xí)相結(jié)合,英美文化和本族語(yǔ)文化相結(jié)合,內(nèi)容的學(xué)習(xí)和語(yǔ)言能力的提高相結(jié)合,潛移默化,不斷豐富。

1.充分利用課堂時(shí)間,培養(yǎng)學(xué)生用英語(yǔ)思考的能力和跨文化意識(shí)

在聽(tīng)力理解過(guò)程中,為什么中國(guó)學(xué)生往往很難跟得上英美人說(shuō)話的速度?因?yàn)樗麄兘?jīng)常有一個(gè)“心譯”過(guò)程,他們?cè)诼?tīng)到英語(yǔ)句子時(shí),首先會(huì)翻譯成漢語(yǔ),用漢語(yǔ)思維,然后用英語(yǔ)表達(dá)出來(lái)。這樣勢(shì)必會(huì)耽誤時(shí)間,對(duì)下文的內(nèi)容反應(yīng)不過(guò)來(lái)。這個(gè)“心譯”就是中國(guó)式的思維方式,如果學(xué)生不改變這種思維方式,聽(tīng)力就不容易提高。薛中梁曾提出這樣一個(gè)問(wèn)題:我們?cè)谟⒄Z(yǔ)教學(xué)過(guò)程中對(duì)文化性的重視程度是不是足夠了,或者說(shuō)很高了?答案是否定的。包括英語(yǔ)教師、管理人員、家長(zhǎng)在內(nèi)的各方人士對(duì)文化性的重視都很不夠,缺乏一種文化意識(shí)。要想真正排除學(xué)生在聽(tīng)力理解過(guò)程中的信息障礙,使學(xué)生準(zhǔn)確而迅速地理解所聽(tīng)到的材料,就應(yīng)當(dāng)對(duì)于英美等文化有的概念加以實(shí)用性的傳授,設(shè)計(jì)活動(dòng)場(chǎng)景時(shí)決不可以在脫離英美等西方國(guó)家的社會(huì)文化與語(yǔ)境的狀態(tài)下進(jìn)行。

2.精心選擇聽(tīng)力教材和輔助教材

在選擇英語(yǔ)聽(tīng)力教材和輔助教材時(shí),應(yīng)該充分考慮到文化因素在教學(xué)中舉足輕重、不容忽視的作用,選擇那些包含英美文化背景知識(shí)的相關(guān)材料是至關(guān)重要的。例如:有些對(duì)話有較高的文化洞察力,適合用于揭示英美文化的各個(gè)方面,可以作為練習(xí)聽(tīng)力的好材料。文化因素的融人程度要考慮教學(xué)對(duì)象這一客觀條件,要遵循階段性原則。跨文化知識(shí)的學(xué)習(xí)是一步一步的,應(yīng)該循序漸進(jìn)地進(jìn)行。

3.教師要指導(dǎo)學(xué)生正確使用詞典,學(xué)會(huì)辮析語(yǔ)義內(nèi)涵

通過(guò)各種英文詞典,我們可以對(duì)比出英語(yǔ)和漢語(yǔ)之間的語(yǔ)義并不是絕對(duì)對(duì)應(yīng)的,一個(gè)英語(yǔ)單詞往往有很多漢語(yǔ)含義。學(xué)生在使用詞典時(shí)往往只注意理解和記憶詞典中的第一、第二解釋,認(rèn)為第三以下的詞條是不重要的。但是英美人卻不那樣認(rèn)為,他們看重詞的根源和歷史地位,他們譴詞用語(yǔ)并不完全按照詞典中詞義的排序來(lái)分主次,而且有的詞在詞典里也找不到對(duì)應(yīng)的詞義。因此,在很多情況下,學(xué)生盡管認(rèn)識(shí)句子中的詞,卻不理解整個(gè)句子的含義。教師應(yīng)該指導(dǎo)學(xué)生正確使用詞典,學(xué)會(huì)詞義辨析,引導(dǎo)學(xué)生全面理解詞典中的各項(xiàng)詞條,從詞的表層意義向深層意義過(guò)渡。

4.開(kāi)設(shè)第二課堂,使學(xué)生充分利用好課外時(shí)間

第6篇:語(yǔ)言在文化中的重要性范文

關(guān)鍵詞:英語(yǔ)教學(xué) 文化導(dǎo)入 語(yǔ)用能力

學(xué)習(xí)一門(mén)語(yǔ)言就是培養(yǎng)該門(mén)語(yǔ)言的語(yǔ)用能力的過(guò)程。在我國(guó),由于條件的限制,英語(yǔ)學(xué)習(xí)者很少有機(jī)會(huì)直接從英語(yǔ)環(huán)境中習(xí)得這門(mén)語(yǔ)言,注重傳授語(yǔ)言知識(shí)的教學(xué)方法部分促成了以獲取詞匯、語(yǔ)法知識(shí)為目的的學(xué)習(xí)方法,其結(jié)果是學(xué)生學(xué)得辛苦,考試時(shí)也能“得心應(yīng)手”,發(fā)揮“出色”,但一旦需要用英語(yǔ)進(jìn)行交際時(shí),問(wèn)題就出來(lái)了:或者用詞不準(zhǔn)確,或者使用語(yǔ)言不得體。造成運(yùn)用英語(yǔ)能力低下的一個(gè)重要原因是學(xué)習(xí)者脫離語(yǔ)境學(xué)英語(yǔ)。英語(yǔ)不是孤立存在的,詞語(yǔ)的意義要依賴上下文,而句子的理解則需結(jié)合語(yǔ)境,由于語(yǔ)境是與一定的交際場(chǎng)合發(fā)生聯(lián)系,交際場(chǎng)合的正式程度、社會(huì)、文化特征對(duì)語(yǔ)言的表達(dá)就會(huì)產(chǎn)生系統(tǒng)的規(guī)律性的制約。

一、語(yǔ)言與文化

英國(guó)語(yǔ)言學(xué)Halliday認(rèn)為:語(yǔ)言符號(hào)系統(tǒng)是社會(huì)符號(hào)系統(tǒng)(文化)的一部分,語(yǔ)言是一種“意義潛在系統(tǒng)”。作為符號(hào)系統(tǒng),語(yǔ)言是人類的思維工具,是思維的直接實(shí)現(xiàn),是人類重要的交際工具。同時(shí),語(yǔ)言也反映一個(gè)民族的生活、文化和思維方式。因此,語(yǔ)言是文化的載體,是文化信息的代碼。

從人類學(xué)的角度看,人不僅是“社會(huì)人”,而且是“文化人”,人的物質(zhì)生活和精神生活始終發(fā)生在特定的文化氛圍下,文化無(wú)所不存,無(wú)所不在。有“現(xiàn)代文化學(xué)家之父”之稱的英國(guó)人類學(xué)家Kluckholn對(duì)文化下的定義是:“文化是歷史上所創(chuàng)造的生存式樣的系統(tǒng),既包括顯型式樣也包括隱情式樣,它具有為整個(gè)群體共享的傾向,或是在一定時(shí)期中為群體的特定部分所共享?!蔽幕膬?nèi)容廣泛而又復(fù)雜,美國(guó)當(dāng)代著名人類學(xué)家Goodenough認(rèn)為,文化的內(nèi)容包括:形式(主要是指語(yǔ)言)、信仰、命題、價(jià)值觀、規(guī)約、公眾價(jià)值觀、行事方法、常規(guī)、風(fēng)俗等。語(yǔ)言是文化有機(jī)的組成部分,反映人類社會(huì)文化生活的工具,它與民族的文化傳統(tǒng)有著極為密切的關(guān)系。

二、語(yǔ)言能力和語(yǔ)用能力

上世紀(jì)50年代末,Chomsky(1977)提出了“語(yǔ)言能力”的概念,他認(rèn)為,“語(yǔ)言能力是某種遠(yuǎn)比語(yǔ)言本身抽象的知識(shí)狀態(tài),是一套原則系統(tǒng),是一種知識(shí)體系?!盉achman(1990)認(rèn)為,語(yǔ)言能力包括語(yǔ)言的組織能力和語(yǔ)用能力。前者由語(yǔ)法能力和語(yǔ)篇能力組成。Widdowson(1989)認(rèn)為“能力”有兩個(gè)部分:知識(shí)和技能。前者相當(dāng)于語(yǔ)法能力,后者相當(dāng)于語(yǔ)用能力。Leech(1983)提出區(qū)分語(yǔ)用語(yǔ)言學(xué)和社交語(yǔ)用學(xué),語(yǔ)用能力也就相應(yīng)地分為語(yǔ)用語(yǔ)言能力和社交語(yǔ)用能力。社交語(yǔ)用能力是指遵循語(yǔ)言使用的社會(huì)規(guī)則進(jìn)行得體交際的能力,是更高層次上的語(yǔ)用能力。Hymes(1970)認(rèn)為交際能力由四部分組成:形式上的可能性;實(shí)施手段上的可行性;語(yǔ)境中的適宜性和現(xiàn)實(shí)中的實(shí)施情況。其中,形式上的可能性相當(dāng)于Chomsky(1977)說(shuō)的“語(yǔ)法能力”,其余三部分相當(dāng)于他說(shuō)的“語(yǔ)用能力”。前者體現(xiàn)為語(yǔ)言形式的準(zhǔn)確性,后者則體現(xiàn)為具體情景中語(yǔ)言運(yùn)用的合適性。不管怎樣區(qū)分,語(yǔ)用能力可以解釋為運(yùn)用語(yǔ)言進(jìn)行得體交際的能力,它可以簡(jiǎn)化為表達(dá)和理解兩個(gè)方面。

三、語(yǔ)用失誤與英語(yǔ)教學(xué)中的文化導(dǎo)入

語(yǔ)用能力是語(yǔ)言的基本結(jié)構(gòu)在語(yǔ)境中的復(fù)現(xiàn),它使語(yǔ)言知識(shí)在語(yǔ)境中得以應(yīng)用。人們?cè)谡Z(yǔ)言交際中,因沒(méi)有達(dá)到完美,得體的交際效果而出現(xiàn)的差錯(cuò)統(tǒng)稱為“語(yǔ)用失誤”。Thomas(1983)將語(yǔ)用失誤分成兩類:語(yǔ)言語(yǔ)用方面的失誤和社交語(yǔ)用方面的失誤。語(yǔ)言語(yǔ)用方面的失誤是指所說(shuō)的英語(yǔ)不符合英語(yǔ)本族人的習(xí)慣,誤用了其它表達(dá)方式,或不懂英語(yǔ)正確的表達(dá)方式,按母語(yǔ)的習(xí)慣套入英語(yǔ)中去。社交語(yǔ)用方面的失誤是指交際中因不了解或忽視談話雙方的社會(huì)、文化背景而出現(xiàn)的語(yǔ)言表達(dá)失誤。

1.語(yǔ)用失誤

語(yǔ)言與文化互相影響,互相作用。由于文化和語(yǔ)言上的差別,互相了解不是一件容易的事情,不同文化的交流常常遇到困難。

(1)知識(shí)文化差異導(dǎo)致的語(yǔ)用失誤。這類失誤指英漢詞義差異所造成的語(yǔ)用失誤。由于英語(yǔ)詞語(yǔ)和漢語(yǔ)詞語(yǔ)的差異涉及到多種情況,比如兩種語(yǔ)言中是否有對(duì)應(yīng)詞、概念所指是否一致、表達(dá)方式上有無(wú)差異、派生詞義是否有區(qū)別等。

(2)語(yǔ)用文化差異導(dǎo)致的語(yǔ)用失誤??缥幕浑H中的語(yǔ)用失誤很多產(chǎn)生于交際雙方文化背景的不同。在不同的文化中,交際者都有自己的自由話題。在漢語(yǔ)文化中對(duì)年齡、婚姻、收入以及家庭情況的提問(wèn)很多時(shí)候是關(guān)心、親熱的表示。但這樣的言語(yǔ)交際在英語(yǔ)文化中是不可思議的。因?yàn)槲鞣轿幕缟袀€(gè)性,年齡、收入、體重、婚姻狀況都屬個(gè)人隱私,是不自由話題。在文化交際中應(yīng)盡可能避免涉及對(duì)方的不自由話題。

2.英語(yǔ)教學(xué)中的文化導(dǎo)入

上述的討論有助于我們進(jìn)一步認(rèn)識(shí)外語(yǔ)教學(xué)中文化導(dǎo)入的重要性。文化的導(dǎo)入可以從以下兩方面入手:

學(xué)生方面。學(xué)生可以利用記憶策略來(lái)有效地識(shí)記英語(yǔ)文化知識(shí)和語(yǔ)用規(guī)則,還可以利用其他學(xué)習(xí)策略,如認(rèn)知策略、補(bǔ)償策略、元認(rèn)知策略、情感策略和社交策略,來(lái)增強(qiáng)自身跨文化意識(shí)、提高自身跨文化交際能力。

教師方面:(1)在語(yǔ)言教學(xué)過(guò)程中,教師應(yīng)加強(qiáng)目的語(yǔ)文化的導(dǎo)入,包括知識(shí)文化和語(yǔ)用文化的同時(shí)導(dǎo)入,對(duì)學(xué)生交際能力進(jìn)行綜合分析;(2)注意文化教學(xué)方法的選擇.在文化教學(xué)過(guò)程中,教師可采用交際法、結(jié)構(gòu)主義教學(xué)法等教學(xué)策略,既注重語(yǔ)言形式和語(yǔ)言結(jié)構(gòu)的等知識(shí)文化的傳授,又重視語(yǔ)言的使用技巧等語(yǔ)用文化的傳授;(3)對(duì)融入教學(xué)各環(huán)節(jié)中的文化因素(包括西方社會(huì)風(fēng)俗習(xí)慣和行為模式的內(nèi)容)加以歸納整理,提煉出能培養(yǎng)學(xué)生語(yǔ)用能力的交際文化教材,特別是真實(shí)的語(yǔ)言材料;(4)就中國(guó)與西方文化習(xí)俗的差異組織學(xué)生進(jìn)行討論,并開(kāi)展?jié)h英語(yǔ)言、文化的比較研究,將研究成果運(yùn)用到外語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐中;(5)要求學(xué)生閱讀一些外語(yǔ)短篇小說(shuō)或劇本,讓他們記住其中有意義的文化細(xì)節(jié);(6)引導(dǎo)學(xué)生在閱讀文學(xué)作品、報(bào)刊及收聽(tīng)收看外語(yǔ)節(jié)目時(shí)注意積累文化背景、社會(huì)習(xí)俗等有關(guān)材料;(7)充分利用圖片、幻燈片、電影、電視、互聯(lián)網(wǎng)等直觀教具開(kāi)展教學(xué),并組織學(xué)生進(jìn)行討論;(8)鼓勵(lì)學(xué)生與以英語(yǔ)為母語(yǔ)的外國(guó)人進(jìn)行交流。

四、結(jié)語(yǔ)

交際是雙向的過(guò)程,要使跨文化交際得以順利進(jìn)行,交際雙方應(yīng)該進(jìn)入對(duì)方的文化背景中,從對(duì)方的文化出發(fā),用真正的對(duì)方語(yǔ)言形式來(lái)進(jìn)行交際。正如Thomas所說(shuō):“在言語(yǔ)交際中,說(shuō)話人沒(méi)能根據(jù)標(biāo)準(zhǔn)的語(yǔ)法編碼模式去遣詞造句,他頂多被認(rèn)為是‘說(shuō)得不好’;但沒(méi)有按照語(yǔ)用原則來(lái)處理話語(yǔ),他就會(huì)被認(rèn)為是‘表現(xiàn)不好’,被認(rèn)為是‘不真誠(chéng)、存心欺騙的或居心不良的人。”文化教學(xué)的重要性已日益顯現(xiàn),在語(yǔ)言教學(xué)不應(yīng)只停留在語(yǔ)言習(xí)得本身,應(yīng)該上升到語(yǔ)用的層面,切實(shí)提高學(xué)生的語(yǔ)用能力,從而避免跨文化交際的語(yǔ)用失誤。

第7篇:語(yǔ)言在文化中的重要性范文

關(guān)鍵詞:文化語(yǔ)言學(xué) 認(rèn)知語(yǔ)言學(xué) 人類語(yǔ)言三大傳統(tǒng)方法 合成

Garry Palmer作為人類學(xué)家在構(gòu)建文化語(yǔ)言學(xué)的時(shí)候,極大地吸取了人類語(yǔ)言學(xué)三大傳統(tǒng)方法積極有利的方面,同時(shí)更多地借助了認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)認(rèn)識(shí)各種現(xiàn)象的方法,以認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)來(lái)彌補(bǔ)三大傳統(tǒng)方法不足的地方。

三大傳統(tǒng)方法與認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)之間既存在著聯(lián)系,又存在著差別。比如,Whorf在研究復(fù)雜的Shawnee文字時(shí),對(duì)“圖形與背景”關(guān)系進(jìn)行了分析。同時(shí)他提出了影響詞素的某種抽象概念的存在,稱之為cryptotypes,也就是被現(xiàn)代人類學(xué)家和認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)家稱為schema或image-schema的概念,等等。這些聯(lián)系性決定了認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)與三大傳統(tǒng)方法之間存在合成的可能性;同時(shí)三大傳統(tǒng)方法對(duì)于意象或認(rèn)知理論沒(méi)有給予充分的重視,這一差別有待于認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的補(bǔ)充,這成為認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)與三大傳統(tǒng)方法之間存在合成的必要性。認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)從認(rèn)知的角度來(lái)研究語(yǔ)言現(xiàn)象,成為一種新興的研究語(yǔ)言的方法,通過(guò)對(duì)“體驗(yàn)性”(EMBODIMENT)及對(duì)心智的研究而根置于“認(rèn)知科學(xué)”的入口。其研究的各現(xiàn)象受到大家的關(guān)注,在Palmer構(gòu)建的文化語(yǔ)言學(xué)中也顯示了其重要性。

1 認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)本身的重要性

二十世紀(jì)七十年代末和八十年代,許多語(yǔ)言學(xué)家認(rèn)識(shí)到生成語(yǔ)法研究范圍的局限性,開(kāi)始從認(rèn)知的角度來(lái)研究語(yǔ)言現(xiàn)象。八十年代末,第一屆國(guó)際認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)大會(huì)(Duisburg,Germany 1989)的召開(kāi)和1990年《認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)》雜志(Cognitive Linguistics)的出版標(biāo)志著認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)初步形成。

認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)是研究語(yǔ)言的一種方法,因此,語(yǔ)言的各個(gè)層面都可以用認(rèn)知的方法研究。這一特點(diǎn)使得認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的研究范圍相當(dāng)寬泛。比如“范疇”、“原型理論”、“概念及概念化”、“時(shí)間和空間”、“隱喻”、“意象”和“圖示”等問(wèn)題。

其中,Palmer重視語(yǔ)言中意象(imagery)的主題,認(rèn)為語(yǔ)言是在意象基礎(chǔ)上的言語(yǔ)符號(hào);雖然意象并不能解釋語(yǔ)言的全部,但是意象有助于理解人類學(xué)家們所關(guān)注的語(yǔ)言的許多用途和領(lǐng)域;認(rèn)為意象為研究廣泛的語(yǔ)言學(xué)話題提供了基礎(chǔ),“意象不僅適用于敘述性語(yǔ)言、修辭性語(yǔ)言,也適用于語(yǔ)義、語(yǔ)法構(gòu)建和語(yǔ)篇,甚至是語(yǔ)音”,并認(rèn)為“所有這些語(yǔ)言學(xué)范圍現(xiàn)象都可以通過(guò)單一的語(yǔ)言學(xué)意義的文化理論-文化定義的心理意象理論(即文化語(yǔ)言學(xué))得到理解”。因而不必將這些語(yǔ)言學(xué)范圍現(xiàn)象放在不同的理論中來(lái)認(rèn)識(shí)。

而與此相同,認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)也不把語(yǔ)言現(xiàn)象區(qū)分為音位、形態(tài)、詞匯、句法和語(yǔ)用等不同的層次,而是尋求對(duì)語(yǔ)言現(xiàn)象統(tǒng)一的解釋。

因而,正如Palmer所說(shuō),“為了喚起人類語(yǔ)言學(xué)家對(duì)文化意象的興趣,認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)可以被直接應(yīng)用到語(yǔ)言和文化中”。

通過(guò)語(yǔ)言與意象的關(guān)系可以看出,意象將文化語(yǔ)言學(xué)和認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)連接在一起――文化語(yǔ)言學(xué)和認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)從根本上講就是關(guān)于心智意象(mental imagery)的理論。它們都尋求解釋說(shuō)話者組織言語(yǔ)以及聽(tīng)話者通過(guò)各種意象,如:認(rèn)知模式、符號(hào)、意象-圖示、原形等來(lái)理解言語(yǔ)的方式。因此,認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)在Palmer構(gòu)建的文化語(yǔ)言學(xué)中占有很重要的地位。

2 認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)與三大傳統(tǒng)方法合成的可能性

當(dāng)代的人類語(yǔ)言學(xué)主要發(fā)展于三大交互的傳統(tǒng)方法:博厄斯語(yǔ)言學(xué)(Boasian Linguistics)、民族語(yǔ)義學(xué)(Ethno Semantics)和民族言語(yǔ)學(xué)(或稱會(huì)話民族學(xué))(the Ethnography of Speaking)。

2.1 博厄斯語(yǔ)言學(xué)(Boasian Linguistics)

博厄斯語(yǔ)言學(xué)首要地關(guān)注于描述各種語(yǔ)言本身的語(yǔ)法,同時(shí),Boas也注重發(fā)現(xiàn)各種語(yǔ)言與文化的心理基礎(chǔ)。因此,不難理解博厄斯語(yǔ)言學(xué)認(rèn)為語(yǔ)言與心理意象相關(guān)。1911年他寫(xiě)道,語(yǔ)言是精神生活的重要表現(xiàn)之一,因此“純語(yǔ)言學(xué)調(diào)查僅是對(duì)世界各民族心理調(diào)查的一部分”,同時(shí),他強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言反映說(shuō)話者的思維或心理的方式。

博厄斯語(yǔ)言相對(duì)論由Sapir&Whorf繼續(xù)發(fā)展。Sapir提出了語(yǔ)言相對(duì)論的強(qiáng)勢(shì)說(shuō):語(yǔ)言學(xué)分類確定了思維的邊界并引導(dǎo)思維。Whorf將語(yǔ)言與文化的問(wèn)題作為研究的重點(diǎn),認(rèn)為語(yǔ)法在引導(dǎo)我們對(duì)世界的感知中發(fā)揮著重要的作用――使用不同語(yǔ)法的人對(duì)相似的觀察會(huì)產(chǎn)生不同的評(píng)價(jià),因此得到不同的世界觀;他對(duì)格式塔心理學(xué)表現(xiàn)出極大的興趣,這使他專著于研究如視覺(jué)場(chǎng)景的不同識(shí)解、語(yǔ)言與意義的統(tǒng)一、圖形與背景關(guān)系等課題;同時(shí),Whorf假設(shè)存在著影響詞素但不直接表現(xiàn)為詞素或詞的抽象概念,并稱之為“cryptotypes”(隱型),而當(dāng)今認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)家與人類學(xué)家稱其為schema或image-schema。因而Whorf的研究中涉及了現(xiàn)代認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)中的許多現(xiàn)象。

如上所述,可知認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)與博厄斯語(yǔ)言學(xué)及Whorf理論中存在著交迭的地方,主要是意象方面。也可以說(shuō)認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)為博厄斯語(yǔ)言學(xué)的發(fā)展提供了現(xiàn)代的方法。

2.2 民族語(yǔ)義學(xué)(Ethno Semantics)

民族語(yǔ)義學(xué)或民族科學(xué)研究不同的文化對(duì)于各種知識(shí)領(lǐng)域的組織以及范疇化的方式,如植物、動(dòng)物和親屬等。Tyler將民族語(yǔ)義學(xué)看作是認(rèn)知人類學(xué)(Cognitive Anthropology)的一部分,認(rèn)知人類學(xué)關(guān)注于“不同的民族是如何組織和使用各自文化的”,以及其“解釋行為的組織原則”。民族語(yǔ)義學(xué)表現(xiàn)出對(duì)認(rèn)知的濃厚興趣。在民族語(yǔ)義學(xué)中存在著預(yù)示認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)出現(xiàn)的發(fā)展:Mathiot研究認(rèn)知和世界觀;Robert A. Randall(1976)引入了“記憶聯(lián)想模式”和“植物意象”的概念;幾個(gè)研究者使用了原形理論來(lái)定義其指示物的效用,F(xiàn)loyd G..Lounsbury(1964)認(rèn)為在克洛?奧瑪哈體系中的遠(yuǎn)親稱謂是近親原形的系統(tǒng)化語(yǔ)義延伸;Michael Agar(1973)認(rèn)為相互聯(lián)系著的事件是被說(shuō)話者想象化或認(rèn)知化了的,等等。從而民族語(yǔ)義學(xué)與從認(rèn)知角度研究語(yǔ)言的認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)在認(rèn)知的方面產(chǎn)生了交迭。

2.3 民族言語(yǔ)學(xué)(或稱會(huì)話民族學(xué))(the Ethnography of Speaking)

Hymes在1960s和1970s之間發(fā)表的一系列頗具影響的文章中首先提出了ES方法。明確指出語(yǔ)言和文化之間的關(guān)聯(lián),也從不否認(rèn)認(rèn)知或知識(shí)的重要性,對(duì)民族科學(xué)家的觀點(diǎn)進(jìn)行了結(jié)構(gòu)描述和對(duì)比分析,提出了“一個(gè)民族的認(rèn)知范疇以語(yǔ)言形式明顯表達(dá)的程度”問(wèn)題。Muriel Saville-Troike(1989:21)認(rèn)為交際能力包含著在特定情境下言語(yǔ)行為的知識(shí)和期望,同時(shí)提出為進(jìn)行有效交際而必備的‘共享知識(shí)’,即語(yǔ)言知識(shí)、互動(dòng)技能和文化知識(shí),隱含著一定程度的認(rèn)知傾向。

綜上,通過(guò)闡述博厄斯語(yǔ)言學(xué)、民族語(yǔ)義學(xué)和民族言語(yǔ)學(xué)(或稱會(huì)話民族學(xué))與認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)相互交迭的方面,可得出其合成為文化語(yǔ)言學(xué)的可能性。

3 認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)與三大傳統(tǒng)方法合成的必要性

博厄斯語(yǔ)言學(xué)雖然表現(xiàn)了對(duì)意象的關(guān)注,但其局限在語(yǔ)法層面上。語(yǔ)言在語(yǔ)法層面上對(duì)經(jīng)驗(yàn)的不同劃分只是反映了對(duì)精神意象的一種選擇性的表達(dá)。

民族語(yǔ)義學(xué)主要關(guān)注于以特征為基礎(chǔ)的分類,雖然表現(xiàn)了對(duì)認(rèn)知的濃厚興趣,但是其實(shí)踐者并未發(fā)展意象理論。

民族言語(yǔ)學(xué)(或稱會(huì)話民族學(xué))關(guān)注于語(yǔ)篇本身的意圖、社會(huì)文化情境以及文化概念,Hymes強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言是一種社會(huì)行為,忽視了對(duì)大部分語(yǔ)言方面的認(rèn)知研究;他明確指出語(yǔ)言和文化之間的關(guān)聯(lián),但并不認(rèn)為“精神現(xiàn)象”(即認(rèn)知)是關(guān)注的焦點(diǎn);Hymes將言語(yǔ)作為文化行為體系,但他本身并不是從心理學(xué)或認(rèn)知的角度來(lái)研究語(yǔ)言和文化,而是強(qiáng)調(diào)了在社會(huì)語(yǔ)境下研究語(yǔ)言行為、語(yǔ)篇和言語(yǔ)表現(xiàn)的重要性;雖然他從不否認(rèn)認(rèn)知或知識(shí)的重要性,但他終究將語(yǔ)言的認(rèn)知研究留給了民族科學(xué)家。

由此可知,人類語(yǔ)言學(xué)的三大傳統(tǒng)方法對(duì)意象及認(rèn)知從理論到實(shí)踐沒(méi)有給予充分的發(fā)展。人類語(yǔ)言學(xué)越來(lái)越認(rèn)識(shí)到認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的優(yōu)勢(shì),逐漸合并認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的各項(xiàng)原則,認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)為博厄斯語(yǔ)言學(xué)提供現(xiàn)代的方法,建立了能夠容納民族語(yǔ)義學(xué)各種發(fā)現(xiàn)的框架,并為民族言語(yǔ)學(xué)(或稱會(huì)話民族學(xué))提供了主要的認(rèn)識(shí)現(xiàn)象的新視角。通過(guò)將認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)與人類語(yǔ)言學(xué)三大傳統(tǒng)方法合成,Palmer形成了文化語(yǔ)言學(xué),并喚起人類學(xué)對(duì)認(rèn)知、意象等作用的充分認(rèn)識(shí)。因此,這一合成是必要的。

綜上所述,認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)作為從認(rèn)知的角度來(lái)認(rèn)識(shí)各種語(yǔ)言現(xiàn)象的心理意象理論與人類語(yǔ)言學(xué)的三大傳統(tǒng)方法:博厄斯語(yǔ)言學(xué)、民族語(yǔ)義學(xué)和民族言語(yǔ)學(xué)(或稱會(huì)話民族學(xué))之間的合成是可能的,必要的,對(duì)人類學(xué)的發(fā)展、對(duì)于系統(tǒng)而全面的文化語(yǔ)言學(xué)理論的構(gòu)建而言也是極其重要的。

參考文獻(xiàn):

[1]Floyd,G..Lounsbury. 1964. The Structural Analysis of Kinship Semantics. Proceedings of the 9th International Congress of Linguistis,Cambridge MA 1962 (The Hague:Mouton de Gruyter),pp.1073-1090.

[2]Gary,J.Palmer. 1996 Toward a Theory of Cultural Linguistics [M]. Austin:University of Texas Press.

[3]Hymes,Dell . The Ethnography of Speaking. The Haque:Mouton,1972.

[4]Hymes,Dell . Foundations in Sociolinguistics:An Ethnographic Approach. Philadelphia:University of Pennsylvania Press,1974.

[5]Michael,Agar. A Formal Ethnography of Urban Heroin Addicts New York:Academic Press,1973.

[6]Robert A. Randall The Nature of Highly Inclusive Folk-Botanical Categories [J]. American Anthropologist,New Series,1976,Vol. 89,No. 1 pp. 143-146.

[7]Saville-Troike,M. The Ethnography of Communication (2nd edition). Oxford:Basil Blackwell,1989.

[8]Turner M. The Literary Mind [M]. Oxford:Oxford University Press.

[9]王更等.認(rèn)知心理學(xué)[M].北京大學(xué)出版社,1992.

第8篇:語(yǔ)言在文化中的重要性范文

①不了解英美國(guó)家的概況。很多學(xué)生不了解有關(guān)英美文化背景知識(shí)。比如英國(guó)與蘇格蘭以及英格蘭的關(guān)系,為什么會(huì)有五十顆星存在于美國(guó)國(guó)旗上等。事實(shí)上,這些知識(shí)對(duì)英語(yǔ)知識(shí)的學(xué)習(xí)具有十分大的幫助作用。

②不了解世界近代史。包羅萬(wàn)象是文化內(nèi)容的基本特點(diǎn),所以要想真正了解英美文化,就一定要去了解世界歷史。很多學(xué)生因?yàn)槿狈?duì)歷史背景知識(shí)的了解,導(dǎo)致無(wú)法辨別一些英文單詞或者縮寫(xiě)詞的含義。

③不了解語(yǔ)言與文化的關(guān)系。文化的學(xué)習(xí)可以顯著提升學(xué)生在進(jìn)行英語(yǔ)學(xué)習(xí)中的積極性,并將學(xué)生進(jìn)行語(yǔ)言學(xué)習(xí)的動(dòng)機(jī)激發(fā)出來(lái)。然而很多學(xué)生不了解語(yǔ)言學(xué)習(xí)與文化學(xué)習(xí)之間的關(guān)系,導(dǎo)致文化缺失現(xiàn)象在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中變得越來(lái)越突出[2]。

二、英美文化學(xué)習(xí)的重要作用

在世界歷史上一直到現(xiàn)在,英美文化在世界發(fā)展過(guò)程中始終扮演著非常關(guān)鍵的角色,尤其是現(xiàn)在美國(guó)的崛起以及其在世界上絕無(wú)僅有的超級(jí)大國(guó)的地位,都使英美文化成為當(dāng)今世界的主流文化之一。英語(yǔ)已經(jīng)普遍的成為了很多國(guó)家外語(yǔ)學(xué)習(xí)的首選對(duì)象,同時(shí),其也已經(jīng)成為了一種世界性的語(yǔ)言。所以不管是要進(jìn)行語(yǔ)言學(xué)習(xí),還是要對(duì)世界先進(jìn)文化進(jìn)行更為廣泛的掌握,都要對(duì)英美文化進(jìn)行系統(tǒng)性的學(xué)習(xí)和了解[3]。①可以更深一步的促進(jìn)英語(yǔ)學(xué)習(xí)。文化與語(yǔ)言之間本身就存在著非常大的聯(lián)系,高職學(xué)生加強(qiáng)英美文化學(xué)習(xí),可以有效地激發(fā)學(xué)生的對(duì)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)興趣。②對(duì)主流文化的熟悉,將職前準(zhǔn)備做好。英美文化由于歷史原因具有十分明顯的強(qiáng)勢(shì)特征。世界各國(guó)都受到英美文化的深刻影響。隨著我國(guó)的不斷發(fā)展,英語(yǔ)學(xué)習(xí)在全球化進(jìn)程日益加速的今天具有十分重要的意義。③可以促進(jìn)學(xué)生綜合文化素質(zhì)的不斷提升。高職英語(yǔ)教師在進(jìn)行語(yǔ)言教學(xué)的過(guò)程中,必須要向?qū)W生進(jìn)行目的語(yǔ)文化重要性的強(qiáng)調(diào)。向高職學(xué)生進(jìn)行英美文化的講解和教學(xué),可以極大地提升學(xué)生的人文素養(yǎng)以及文化水平,從而促進(jìn)學(xué)生素質(zhì)的全面提升。

三、高職學(xué)校加強(qiáng)英語(yǔ)教育中英美文化教學(xué)的思路

在進(jìn)行英美文化教學(xué)的過(guò)程中必須要對(duì)文化與語(yǔ)言的內(nèi)在聯(lián)系進(jìn)行正確的理解,促進(jìn)英語(yǔ)教學(xué)活動(dòng)層次的不斷提升,全面提升學(xué)生的人文素養(yǎng)以及綜合素養(yǎng)。

3.1英美文化內(nèi)容需要在高職教材中予以增加形式單一是現(xiàn)行教材的特點(diǎn),要適當(dāng)?shù)卦黾雨P(guān)于英美文化在英語(yǔ)教學(xué)當(dāng)中的比重。在對(duì)英美文化進(jìn)行介紹的時(shí)候,可以適當(dāng)?shù)夭捎梦幕f(wàn)花筒、學(xué)海拾貝、拓展空間以及附錄等形式的專題欄目來(lái)進(jìn)行,學(xué)生在進(jìn)行學(xué)習(xí)以及課后閱讀的時(shí)候可以讓授課老師來(lái)指導(dǎo)進(jìn)行。在編寫(xiě)教材時(shí)需要注意做到新穎奪目的格式以及淺顯易懂的內(nèi)容,從而將學(xué)生對(duì)英語(yǔ)文化進(jìn)行學(xué)習(xí)的積極主動(dòng)性激發(fā)出來(lái)[4]。

3.2在進(jìn)行課堂教學(xué)時(shí)教師可以對(duì)英美文化內(nèi)容有針對(duì)性的予以補(bǔ)充教師在教學(xué)的過(guò)程中針對(duì)英美文化內(nèi)容可以分階段有計(jì)劃地向?qū)W生進(jìn)行講解和補(bǔ)充。教師可以采取各種各樣的形式,在進(jìn)行英美文化內(nèi)容的講授時(shí),可以采用專題講座的形式,也可以采用多媒體講授的形式,從而將學(xué)生的積極主動(dòng)性全面的調(diào)動(dòng)起來(lái)。

3.3英語(yǔ)教師要將一些優(yōu)秀的英美文化影視劇作品和經(jīng)典書(shū)目向?qū)W生推薦針對(duì)英美文化在英語(yǔ)教學(xué)中缺失的現(xiàn)象,英語(yǔ)教師可以將一些優(yōu)秀的英美文化影視劇作品和經(jīng)典書(shū)目向?qū)W生推薦,并積極鼓勵(lì)學(xué)生在課后進(jìn)行觀看和閱讀,從而進(jìn)一步促進(jìn)學(xué)生對(duì)英美文化了解的不斷提升,并使之能感受到英美主流文化的影響力和輻射力。通過(guò)這種形式,高職英語(yǔ)教師可以將英美文化的影響力和重要性向?qū)W生展示,并進(jìn)一步將英美文化的豐富內(nèi)涵挖掘出來(lái),不斷的激勵(lì)學(xué)生的積極主動(dòng)性和學(xué)習(xí)興趣。一旦學(xué)生對(duì)英美文化具有了相當(dāng)?shù)奈幕J(rèn)同感,就會(huì)在動(dòng)機(jī)和態(tài)度上出現(xiàn)較大的變化,這樣對(duì)高職英語(yǔ)教學(xué)活動(dòng)的開(kāi)展可以起到很大的促進(jìn)作用。

四、結(jié)語(yǔ)

第9篇:語(yǔ)言在文化中的重要性范文

關(guān)鍵詞:語(yǔ)言教學(xué);文化教學(xué);大學(xué)英語(yǔ)教學(xué);策略

大學(xué)英語(yǔ)是我國(guó)各大高校的公共必修課程,能夠有效的提高語(yǔ)言文化修養(yǎng),以及學(xué)生跨國(guó)際文化交流能力。但是在整個(gè)教學(xué)過(guò)程中,仍然存在一定問(wèn)題,即中國(guó)文化的缺失,過(guò)分強(qiáng)調(diào)英美文化,導(dǎo)致我國(guó)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)出現(xiàn)高耗低效的現(xiàn)象。

一、我國(guó)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)概述

1.大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)現(xiàn)狀

從總體上分析,我國(guó)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)現(xiàn)狀呈現(xiàn)喜憂參半的特點(diǎn),其中可喜的是我國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)數(shù)量增多,各大高校對(duì)英語(yǔ)教學(xué)重視提高,導(dǎo)致學(xué)生在英語(yǔ)學(xué)習(xí)上加大了時(shí)間和精力,并在各種考試中取得很好的成績(jī)。但是讓人比較擔(dān)憂的是,學(xué)生英語(yǔ)考試成績(jī)提高,但是其英語(yǔ)運(yùn)用能力沒(méi)有得到改善,讓學(xué)生對(duì)英語(yǔ)失去興趣,認(rèn)為時(shí)間花費(fèi)的多少不會(huì)影響成績(jī)。這一現(xiàn)象,對(duì)于英語(yǔ)教學(xué)工作者來(lái)說(shuō),是一個(gè)巨大的難題,值得深刻反思。

2.語(yǔ)言與文化的關(guān)系及其在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的重要性

語(yǔ)言同文化具有密不可分的關(guān)系,只有深入了解英語(yǔ)的文化,才能進(jìn)一步理解和運(yùn)用英語(yǔ)。尤其是中國(guó)大學(xué)生在英語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中,將語(yǔ)言與文化緊密結(jié)合更為重要,利于對(duì)中西方文化背景作更深的了解。長(zhǎng)期以來(lái),我國(guó)在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中都忽視了社會(huì)文化的重要性,僅僅將英語(yǔ)作為語(yǔ)言工具,為了應(yīng)對(duì)各種各樣的考試。但是在實(shí)際的英語(yǔ)運(yùn)用過(guò)程中,由于缺少對(duì)語(yǔ)言文化的認(rèn)識(shí),經(jīng)常出現(xiàn)錯(cuò)誤的、不符合語(yǔ)言規(guī)則的交流,嚴(yán)重影響我國(guó)大學(xué)生的英語(yǔ)實(shí)用能力。由此可見(jiàn),在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中應(yīng)該將語(yǔ)言教學(xué)和文化教學(xué)結(jié)合起來(lái),共同構(gòu)成完成的英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程。

二、語(yǔ)言與文化結(jié)合的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)策略

1.大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中英美文化導(dǎo)入策略

作為中西方交際的重要語(yǔ)言工具,各個(gè)方面皆有英美文化的體現(xiàn),在進(jìn)行英語(yǔ)教學(xué)中,要注意從詞匯、結(jié)構(gòu)和語(yǔ)篇等方面進(jìn)行英美文化導(dǎo)入。

(1)詞匯中的文化背景內(nèi)涵

在各大高校的英語(yǔ)教學(xué)中,詞匯都占據(jù)著重要的地位,其中大量的單詞、短語(yǔ)和成語(yǔ)中都蘊(yùn)含著多種英美文化內(nèi)涵,反映出英語(yǔ)的文化特色。為了更好的深入了解英美文化的不同,要注重對(duì)英美歷史背景的認(rèn)識(shí)。在語(yǔ)言和文化關(guān)系中,依照特定的歷史背景,能夠在語(yǔ)言的詞匯中找到深刻的文化內(nèi)涵[4]。如:“Kennedy’s man to go to the well with”中的短語(yǔ)“to go to the well with”就來(lái)自于美國(guó)開(kāi)拓邊疆時(shí)期,在當(dāng)時(shí)認(rèn)為在印第安人居住地的井中打水是危險(xiǎn)的,其實(shí)其真正意義是“a person who can rely on or can be trusted”,即可信賴依靠的人。英語(yǔ)教師在進(jìn)行特定歷史含義詞匯講解時(shí),適時(shí)的介紹一定的歷史背景能夠加深學(xué)生對(duì)詞匯的正確理解。

(2)語(yǔ)篇結(jié)構(gòu)中的文化因素

英語(yǔ)和漢語(yǔ)在語(yǔ)篇結(jié)構(gòu)上最大的不同體現(xiàn)在,英語(yǔ)一般呈“直線型”結(jié)構(gòu),而漢語(yǔ)更多表現(xiàn)為“曲徑通幽”。因此,兩種語(yǔ)言在語(yǔ)篇結(jié)構(gòu)上,開(kāi)頭、正文和結(jié)尾都有所不同。英語(yǔ)習(xí)慣開(kāi)門(mén)見(jiàn)山的提出觀點(diǎn),再運(yùn)用邏輯推理、事實(shí)舉證去論證語(yǔ)篇主題,最后得出結(jié)論。而漢語(yǔ)喜歡用故事、典故和事例來(lái)引出論點(diǎn),在進(jìn)一步進(jìn)行論證,得出結(jié)論,所以二者在語(yǔ)篇結(jié)構(gòu)上存在明顯的文化差異。要真正實(shí)現(xiàn)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的高質(zhì)量、高水準(zhǔn),則必須充分了解中西方文化知識(shí),將其巧妙的引入英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,實(shí)現(xiàn)語(yǔ)言與文化教學(xué)的結(jié)合。

2.大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中母語(yǔ)文化導(dǎo)入策略

南京大學(xué)的從叢教授,在外語(yǔ)教學(xué)中最早提出了“中國(guó)文化失語(yǔ)”這一概念[5]。在進(jìn)行大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,既要導(dǎo)入西方英美文化,更要注重中國(guó)文化的導(dǎo)入。

(1)培養(yǎng)教師與學(xué)生的文化意識(shí)

在傳統(tǒng)的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,大部分的英語(yǔ)教師對(duì)學(xué)科定位不清,在教學(xué)內(nèi)容上不穩(wěn)定,將語(yǔ)言知識(shí)點(diǎn)作為講解的重點(diǎn),實(shí)現(xiàn)了目的與文化的滲透。而缺少了對(duì)中國(guó)文化的傳播,以及用英語(yǔ)表達(dá)中國(guó)文化知識(shí)的能力,這樣在英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,難以引導(dǎo)學(xué)生加深對(duì)英語(yǔ)的深入理解認(rèn)識(shí)。因此,要重點(diǎn)培養(yǎng)大學(xué)英語(yǔ)教師的母語(yǔ)文化素養(yǎng),引導(dǎo)教師在教學(xué)實(shí)踐過(guò)程中,對(duì)比中西方語(yǔ)言文化的差異,才能有效的引導(dǎo)學(xué)生感性的思考認(rèn)識(shí)兩種不同文化,幫助學(xué)生建立跨文化意識(shí),積極傳播中國(guó)文化。

(2)編寫(xiě)適應(yīng)教學(xué)要求的教材

目前各大高校的大學(xué)英語(yǔ)課程,其要求具有了更高規(guī)定,即“能翻譯介紹中國(guó)國(guó)情或文化的文章”。這樣從政策上實(shí)現(xiàn)的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)目標(biāo),進(jìn)一步體現(xiàn)了中國(guó)文化在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的必要性,也對(duì)教師和學(xué)生提出了更高要求。因此,對(duì)于原有教材應(yīng)該進(jìn)行重新修訂,以“能翻譯介紹中國(guó)國(guó)情或文化的文章”為指導(dǎo),調(diào)整大學(xué)英語(yǔ)教材內(nèi)容,適度的加入中西方文化相對(duì)比的文章,編寫(xiě)出適應(yīng)中國(guó)文化傳播的大學(xué)英語(yǔ)教材,在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的各個(gè)環(huán)節(jié)實(shí)現(xiàn)中國(guó)文化的導(dǎo)入。

三、結(jié)語(yǔ)

綜上所述,在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,除了語(yǔ)言教學(xué)外,還要加強(qiáng)對(duì)文化教學(xué)的重視。而這里的文化,不僅僅是西方英美文化,更主要的是中國(guó)母語(yǔ)文化,將其有效的導(dǎo)入大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,能夠提高大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)水平,盡快實(shí)現(xiàn)大學(xué)英語(yǔ)語(yǔ)言與文化的完美結(jié)合。

參考文獻(xiàn):