前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的文學(xué)作品的藝術(shù)性主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。
關(guān)鍵詞:文學(xué)創(chuàng)作;藝術(shù)性;思想性
文學(xué)創(chuàng)作不僅能夠?yàn)樽x者帶來閱讀的享受,同時(shí)也能夠讓作者在創(chuàng)作的過程中體會(huì)另一種人生和風(fēng)景。因此文學(xué)創(chuàng)作不僅能夠影響讀者同時(shí)也能夠帶給作者以情感的體驗(yàn)。隨著我國(guó)城市建設(shè)的不斷發(fā)展,人們不僅對(duì)物質(zhì)文化生活的要求日益提升,同時(shí)在精神文化方面也有了更高的追求,閱讀作為人們消遣閑暇時(shí)光的重要手段已經(jīng)受到越來越多關(guān)注。閱讀是一種體驗(yàn),體驗(yàn)必然要有一個(gè)好的對(duì)象,因此文學(xué)作品是否具有較高的品味就成為許多讀者關(guān)心的問題,同時(shí)也成為所有作者都關(guān)注的問題。如何提升文學(xué)作品的品味,在當(dāng)今這個(gè)多元化發(fā)展的新社會(huì)背景下,文學(xué)作品的品味同時(shí)包含了趣味性、娛樂性、藝術(shù)性以及思想性。一部好的作品不僅要有吸引讀者的文筆、內(nèi)容、邏輯,同時(shí)也應(yīng)該帶給讀者以正面積極的力量,這種正面積極的力量就是我們經(jīng)常說到的思想性。但是目前許多文學(xué)作品都存在著這樣一個(gè)問題,藝術(shù)性和思想性難以得到真正的和諧統(tǒng)一,現(xiàn)在市場(chǎng)上隨處可見的文學(xué)作品,要么故事情節(jié)引人入勝,文筆邏輯讓人津津有味,但是故事所展現(xiàn)的思想內(nèi)涵比較膚淺,大多是都市人的情感瑣事、風(fēng)花雪月。而一些極具思想性的文學(xué)作品又給人一種正襟危坐、傳道授業(yè)的感覺,讓一般人都提不起興趣仔細(xì)研讀。因此現(xiàn)在甚至有人認(rèn)為,文學(xué)作品尤其是現(xiàn)代文學(xué)作品的藝術(shù)性和思想性是不可兼得的,要么你當(dāng)一個(gè)講故事的人,要么你當(dāng)一個(gè)傳道授業(yè)的學(xué)者,你無(wú)法將這兩者都集于一身。但是單一追求藝術(shù)性就總難免被具有更高超藝術(shù)表現(xiàn)手法的作品所取代,因?yàn)檫@不過是一種技巧。單一追求思想性的,最終也難逃進(jìn)入象牙塔乃至最后被束之高閣的命運(yùn),因?yàn)榧幢闶菍W(xué)術(shù)研究,人們也希望能夠以一種更輕松愉悅的狀態(tài)進(jìn)行。固然要做到將藝術(shù)性與思想性緊密結(jié)合不是一件容易的事情,但是我們縱觀古今中外那些數(shù)十年乃至數(shù)百年來仍然被人津津樂道的文學(xué)巨著,又有哪一部不是實(shí)現(xiàn)了思想性與藝術(shù)性的融合呢?如中國(guó)的四大名著、西方的莎士比亞。這些都是將藝術(shù)性與思想性進(jìn)行完美融合的典范。
一、文學(xué)作品的思想性
不論什么文學(xué)作品,在創(chuàng)作過程中作者都必然想要通過這個(gè)故事來表達(dá)一個(gè)意思,或高深或淺顯,或積極或無(wú)奈。其實(shí)從廣義上來說,沒有思想性的文學(xué)作品是不存在的,因?yàn)樽髌范际侨藢懗鰜淼?,只要是人就必然?huì)在創(chuàng)作過程中滲透進(jìn)自己的所思所想,想要通過作品來引導(dǎo)讀者或者跟讀者進(jìn)行探討。文學(xué)作品的思想性是通過對(duì)人物的具體描寫、對(duì)故事情節(jié)的敘述、對(duì)細(xì)節(jié)的刻畫乃至對(duì)風(fēng)景的涂抹來表現(xiàn)出來的。但是作為一部?jī)?yōu)秀的文學(xué)作品,其思想性應(yīng)該是深藏不漏卻又呼之欲出,就好像優(yōu)秀導(dǎo)演的作品不會(huì)通過大段大段的旁白來引導(dǎo)觀眾跟隨自己的思維,而是通過劇中人物的一言一行來讓觀眾心領(lǐng)神會(huì)。雖然從廣義上來說每一部作品都必然有其思想,但是思想也要分會(huì)分為淺薄與內(nèi)斂,思想是文學(xué)作品的靈魂與精髓,而作品則像是承載靈魂與精髓的軀體,如果思想陷入消沉、陰暗、負(fù)面的氛圍當(dāng)中,必然也會(huì)給讀者乃至作者造成不好的影響,所以這種思想性我們寧可不要。我們所呼吁的思想性應(yīng)該是積極、正面、陽(yáng)光的,雖然這么說起來好像會(huì)給人一種主旋律作品高大全的感覺,但是不論是否是主旋律作品,思想的積極向上必然會(huì)給社會(huì)造成正面的影響,而且積極正面的思想也是無(wú)論哪個(gè)國(guó)家、哪個(gè)時(shí)代都真正需要的。所以我們不應(yīng)該對(duì)提升正面思想嗤之以鼻,不能認(rèn)為不寫點(diǎn)另類、偏激的觀點(diǎn)就顯得自己沒有特點(diǎn)。而且我們對(duì)文學(xué)作品的思想性也應(yīng)該用更為開闊的態(tài)度來加以認(rèn)識(shí),思想意識(shí)不是單單指政治思想,思想性也包括了作者對(duì)他人的關(guān)心、對(duì)事物的關(guān)注、對(duì)積極興趣的培養(yǎng)以及作者在哲學(xué)、倫理、道德等諸多方面所給出的良性引導(dǎo)。如果我們僅僅將思想性的表現(xiàn)領(lǐng)域局限于政治領(lǐng)域也是非常狹隘和膚淺的。
二、文學(xué)作品的藝術(shù)性
文學(xué)作品的藝術(shù)性是文學(xué)作品的最重要特點(diǎn)之一,如果缺少了藝術(shù)性,那么文學(xué)作品就不能被稱其為文學(xué)作品,頂多是教材、輔導(dǎo)或者學(xué)術(shù)專著之類。文學(xué)作品藝術(shù)性的高低體現(xiàn)了作者創(chuàng)作能力的高低,體現(xiàn)了作者的創(chuàng)作才能與寫作技巧。想要凸顯一部作品中的藝術(shù)性就必須通過準(zhǔn)確的表述、鮮明的刻畫、生動(dòng)的表達(dá)以及通過對(duì)整部作品的結(jié)構(gòu)合理安排和表現(xiàn)技巧的靈活運(yùn)用來實(shí)現(xiàn)。藝術(shù)性是形式與主題的結(jié)合,是承載工具與具體內(nèi)容的統(tǒng)一。而藝術(shù)性的體現(xiàn)也不能僅僅局限于使用生澀、連篇的詞組以及采用別人所沒有使用過的表述方式和結(jié)構(gòu)安排,畢竟藝術(shù)來源于生活,只有符合我們的日常生活,不脫離我們的慣常思維與認(rèn)知范圍,藝術(shù)性才能夠被人們所領(lǐng)會(huì)和挖掘,否則就好像在一張白紙上隨意涂抹,如果不是特別了解這位作者的思想情況的話,一般人是很難看懂畫作的內(nèi)容的,雖然許多人認(rèn)為文學(xué)創(chuàng)作是發(fā)泄作者情感的途徑,其他讀者的認(rèn)知并不影響作者的自說自話,許多所謂的先鋒作者更是以說常人所不能懂為自豪,認(rèn)為自己層次水平高人一等,但是她們卻忘記了一個(gè)道理,只有別人能看懂的作品才是好作品,只有能得到大眾共鳴的作品才是成功的作品,否則就如同作者的私人日記一般,別人讀不懂,也不愿意讀。
三、思想性與藝術(shù)性的關(guān)系
通過我們前文所提到的種種觀念和分析論述來看,文學(xué)作品的思想性與藝術(shù)性是可以得到和諧統(tǒng)一的,而且許多中外知名作家及作品也很好的驗(yàn)證了這一說法。但是為什么當(dāng)今社會(huì)的眾多作家在創(chuàng)作過程中卻很難實(shí)現(xiàn)這一結(jié)合呢?這其中的原因是多方面的,有作家生活閱歷的原因、知識(shí)水平的原因、個(gè)人思想狀態(tài)的原因以及人生觀、價(jià)值觀和世界觀的原因。但是不論別人如何,我們作為想要?jiǎng)?chuàng)作出好作品的積極創(chuàng)作人來說,必須認(rèn)真分析思想性與藝術(shù)性之間的關(guān)系,必須通過正確把握兩者之間的關(guān)系來提升作品的高度、加深作品的內(nèi)涵,在獲得大眾好評(píng)的基礎(chǔ)之上進(jìn)一步深化作品的主題,讓自己的作品能夠內(nèi)外兼修。
文學(xué)作品的思想性與藝術(shù)性兩者之間的關(guān)系既有聯(lián)系又有區(qū)別。區(qū)別部分大家都比較明白,而對(duì)于思想性與藝術(shù)性的聯(lián)系許多作者乃至讀者都不是非常能夠區(qū)分。在那些真正出眾的文學(xué)作品中,思想性與藝術(shù)性是合二為一的,我們無(wú)法將她們真正的分解開來,兩者的關(guān)系你中有我,我中有你。西方藝術(shù)界有幾句名言“藝術(shù)的整個(gè)美都是源于思想的,藝術(shù)來自于作者的所思所想,來自于作者的創(chuàng)作意圖”、“一切都是思想,一切都是象征”。所以不論我們看到多么倍受感觸的作品,其感動(dòng)來源都不在于作者有多么精妙的文筆和多么了不得的結(jié)構(gòu),而是在于作者具有非常充實(shí)的思想和精神,只有作品中充滿了思想,文筆與結(jié)構(gòu)才能夠真正活靈活現(xiàn)的呈現(xiàn)出來。不過雖然我們可以從理論上對(duì)作品的思想性和藝術(shù)性進(jìn)行條理清晰的分析論述,但是載現(xiàn)實(shí)生活中,好多作者卻還是無(wú)法真正把握好這兩者的辯證關(guān)系,從而在創(chuàng)作過程中顯得失衡,要么就是深度夠了,作品本身乏味缺乏可讀性,要么就是專注于趣味營(yíng)造而讓整部作品在思想意境上顯得比較
膚淺。
四、加強(qiáng)思想性與藝術(shù)性相容的思考
(一)堅(jiān)持文學(xué)創(chuàng)作的正確價(jià)值引導(dǎo)
正確的價(jià)值引導(dǎo)就是前文所說的思想性,不論是古代作品、近代作品還是現(xiàn)代作品,優(yōu)秀的作品都具有很強(qiáng)的正確價(jià)值觀引導(dǎo)性。前文我們也提到過,不存在沒有思想的作品,區(qū)別只在于這種思想是否先進(jìn)或者落后。正確的價(jià)值觀就是應(yīng)該宣揚(yáng)正確的積極的思想,積極的面對(duì)人生、工作和他人,積極的促進(jìn)自己的人格獨(dú)立、思想獨(dú)立,積極的促進(jìn)人與人之間的交流和交融。這種意識(shí)不僅僅存在于高大全作品以及主旋律作品當(dāng)中,更應(yīng)該存在于各種類型的作者心目當(dāng)中。只有端正了自己的思想,才能夠帶給人們以啟迪,才能夠在這種正確價(jià)值觀的引導(dǎo)之下寫出更多更好的作品。
(二)加強(qiáng)創(chuàng)作者自身的修養(yǎng)提升
文學(xué)創(chuàng)作不是一件輕松簡(jiǎn)單的事情,雖然從表面上來看就是作家在給大家講故事。我們從小到大都在聽故事,肯定每一個(gè)人也都有給別人講故事的經(jīng)歷,但是故事怎么才能講得好、講得妙,能從講故事當(dāng)中讓讀者產(chǎn)生共鳴就絕非易事了。文學(xué)創(chuàng)作者們想要講好故事,尤其是想要在講故事的同時(shí)體現(xiàn)自己的人生觀、價(jià)值觀,引導(dǎo)讀者參與到思想內(nèi)涵的談?wù)摦?dāng)中就必須不斷加強(qiáng)我們自身的素質(zhì)提升。在作者自身修養(yǎng)提升的問題上,最重要的一點(diǎn)就是應(yīng)該重視周圍的生活以及人事物,要用充滿探索精神的頭腦去看待周圍平凡而普通的一切,要真正走進(jìn)大眾的生活,要了解現(xiàn)代人的所思所想,并且要加強(qiáng)自身的學(xué)習(xí)和思維能力的培養(yǎng),只有這樣我們才能在日常生活中透過現(xiàn)象看本質(zhì),才能夠創(chuàng)作出既有生活氣息,又不乏人生哲理的兼具藝術(shù)性與思想性的有趣的故事。現(xiàn)代社會(huì)信息化、網(wǎng)絡(luò)化、數(shù)字化高速發(fā)展,許多新興作家喜歡坐在家里獨(dú)自創(chuàng)作,但是創(chuàng)作工具及人們生活環(huán)境的改變并不能成為作家不走入社會(huì)、不通過自身努力獲取第一手材料的理由,雖然許多資訊都可以通過網(wǎng)絡(luò)來獲得,但是直接經(jīng)驗(yàn)與間接經(jīng)驗(yàn)之間仍然存在很大差距,最大的差距就在于我們?cè)讷@得間接經(jīng)驗(yàn)的時(shí)候并未有親身經(jīng)歷,雖然看到的東西和說出來的話可能沒有太大區(qū)別,但是如果連作者本人都未能深刻感悟,又如何能寫出富含思想與哲理的作品呢?所以文學(xué)創(chuàng)作工作者來說,必須走入尋常生活,必須用充滿智慧的眼睛以及頭腦來攝取生活中的養(yǎng)分,必須不斷學(xué)習(xí)與借鑒優(yōu)秀作家的優(yōu)秀作品,必須開闊自己的眼界與學(xué)識(shí),從而將自己在生活中的感悟付諸筆端。進(jìn)而帶領(lǐng)讀者走進(jìn)自己營(yíng)造出來的世界,與自己一起探討人生的哲理與生活的真諦。
五、結(jié)束語(yǔ)
文學(xué)創(chuàng)作在很多人的眼中都是充滿浪漫色彩的、輕松愉悅的事情。但是對(duì)于真正從事文學(xué)創(chuàng)作工作的人們來說,文學(xué)創(chuàng)作并沒有想象中的那么美好,文學(xué)創(chuàng)作要以豐富的生活經(jīng)驗(yàn)和積極的人生態(tài)度為基礎(chǔ),要以扎實(shí)的創(chuàng)作基本功為輔導(dǎo),同時(shí)還要通過不斷學(xué)習(xí)來提升自己的文化修養(yǎng),只有這樣才能夠?qū)崿F(xiàn)創(chuàng)作出好作品的目的。才能夠真正為我國(guó)的精神文明建設(shè)貢獻(xiàn)自己的力量。
參考文獻(xiàn):
[1]在美與真之間--老莊詩(shī)學(xué)悖論與沈從文的城鄉(xiāng)二元對(duì)立敘事模式 劉保昌 2011 學(xué)術(shù)交流 .
關(guān)鍵詞:外國(guó)文學(xué)作品 翻譯 研究 策略
一、引言
文學(xué)翻譯是一項(xiàng)跨文化的交流活動(dòng),既是不同語(yǔ)言的轉(zhuǎn)換活動(dòng),也是一種藝術(shù)再創(chuàng)造活動(dòng)。近年來,翻譯理論研究進(jìn)入了一個(gè)新階段,出現(xiàn)了百花齊放的局面。所以,文學(xué)翻譯如何能做到忠于原作、保持原文的風(fēng)采,又有所“創(chuàng)新”,成了人們經(jīng)常研討的話題。
二、外國(guó)文學(xué)作品翻譯現(xiàn)狀
不同的譯家,雖然對(duì)外國(guó)文學(xué)作品翻譯可能有不同的看法,但都無(wú)法回避文學(xué)翻譯的語(yǔ)言、藝術(shù)審美以及文學(xué)所具有的社會(huì)、文化功能方面所面對(duì)的基本問題。諸如如何對(duì)待原作,是做到忠實(shí)于原作、保持原文的風(fēng)采,還是有所“創(chuàng)造”?翻譯外國(guó)文學(xué)作品是否應(yīng)盡量再現(xiàn)原作風(fēng)格?文學(xué)翻譯語(yǔ)言應(yīng)該帶有“異國(guó)情調(diào)”,還是應(yīng)該完全忠實(shí)于本國(guó)?翻譯家如何處理協(xié)調(diào)作者風(fēng)格和譯者風(fēng)格?
文學(xué)翻譯問題的研究是一項(xiàng)基礎(chǔ)性的理論建設(shè)工作,可以幫助我們進(jìn)一步認(rèn)識(shí)文學(xué)翻譯活動(dòng)的本質(zhì)和內(nèi)在規(guī)律。進(jìn)行文學(xué)作品翻譯時(shí),要考慮的問題很多,這里只對(duì)外國(guó)文學(xué)作品翻譯的問題及解決策略作一粗淺的探討。
三、外國(guó)文學(xué)作品翻譯的問題及對(duì)策
1. 文學(xué)作品的翻譯不能脫軌原文
任何文章的翻譯,忠實(shí)原文是翻譯的立命之本。怎么翻譯,都不應(yīng)當(dāng)變異內(nèi)容。這是文學(xué)翻譯的基本標(biāo)準(zhǔn)。當(dāng)然,文學(xué)翻譯的標(biāo)準(zhǔn)是個(gè)歷史范疇,隨著社會(huì)的變化、時(shí)代的變化,它肯定會(huì)不斷更新。從最早的語(yǔ)音信息、語(yǔ)義信息、形式信息,再到美學(xué)信息、文化信息,是從音譯、直譯、意譯,到“信、達(dá)、雅”,到“神似”“化境”等這樣一個(gè)過程。但是無(wú)論怎樣變化、更新,翻譯要忠實(shí)于原作的內(nèi)容,這一點(diǎn)是絕對(duì)不會(huì)變的,變的只是“內(nèi)容”的表現(xiàn)形式。
文學(xué)作品的翻譯是一項(xiàng)十分復(fù)雜的社會(huì)實(shí)踐活動(dòng),在研究中首先要克服隨意性意譯的傾向,要以具體的翻譯實(shí)踐和現(xiàn)象為研究對(duì)象。翻譯質(zhì)量的高低,首先取決于譯者水平的高低、譯文讀者對(duì)譯文的感受、譯文對(duì)原作的忠實(shí)程度;其次,取決于包括文字和歷史、社會(huì)、文化等方面。文學(xué)翻譯的主要目的是介紹外國(guó)的優(yōu)秀文化成果給其它人認(rèn)識(shí)、了解、吸收,甚至運(yùn)用。通過閱讀文學(xué)作品的譯文,讀者要了解外國(guó)真正的文化背景。因此,譯者不應(yīng)該在翻譯時(shí)只圖漢語(yǔ)譯文的流暢,更不應(yīng)該隨便將外國(guó)的人、事、內(nèi)容等他國(guó)化,以致讀者誤認(rèn)為外國(guó)社會(huì)和譯者所在國(guó)社會(huì)沒有什么兩樣,誤認(rèn)為外國(guó)的事物譯者所在國(guó)古已有之,達(dá)不到了解外國(guó)的目的。
忠實(shí)原文,保留原文的文化信息,可以使讀者理解原文的語(yǔ)義內(nèi)涵,也會(huì)豐富有關(guān)異國(guó)的文化知識(shí)。譯者發(fā)揮創(chuàng)造性的前提,是忠實(shí)地傳達(dá)原作。對(duì)于文學(xué)作品翻譯來說,尤其要突出原作的美學(xué)信息。譯者必須受原文的約束,這是一條不可逾越的底線。譯者的選擇僅僅限于原作的范圍,反映真實(shí)的情況。譯文內(nèi)容超出原文或譯文內(nèi)容勝過原文的現(xiàn)象,確實(shí)存在,超之過多、超之過大,它不能算作是好的翻譯,更不能算作是翻譯的典范。
2. 文學(xué)作品的翻譯應(yīng)有創(chuàng)新性
文學(xué)作品翻譯的創(chuàng)新性問題,一直都是譯者爭(zhēng)論的話題。翻譯是一種跨文化的語(yǔ)用活動(dòng)。翻譯時(shí)不可能只在文字表面形式上進(jìn)行詞句的機(jī)械翻譯,需要譯者根據(jù)讀者所用語(yǔ)言的實(shí)際發(fā)揮創(chuàng)新性。譯者的創(chuàng)新性和作者的創(chuàng)新性是完全不同的兩個(gè)概念。作者的創(chuàng)造性表現(xiàn)為:他是如何反映客觀現(xiàn)實(shí)的。譯者的創(chuàng)新性則表現(xiàn)為:他是如何用另外一種語(yǔ)言再現(xiàn)作者所反應(yīng)的客觀現(xiàn)實(shí)。忠實(shí)于原作決不等于字面上的忠實(shí),決不等于逐詞、逐句、順序等的忠實(shí),決不等于形式上的忠實(shí)。由于文學(xué)翻譯不只是從一個(gè)文本到另一個(gè)文本的封閉過程,譯者要進(jìn)一步打開思路,擴(kuò)展視野,從社會(huì)、時(shí)代、譯者、讀者等各個(gè)方面進(jìn)行探討。在翻譯深?yuàn)W詞句時(shí),需要譯者有“再創(chuàng)作”的才能,譯者除了通曉兩國(guó)文字、兩種文化和不同的時(shí)代背景之外,還應(yīng)當(dāng)感受到作者在寫作此文時(shí)的心態(tài)、寫作背景、社會(huì)地位等。只有自己身臨其境、設(shè)身處地、換位思考地進(jìn)行創(chuàng)作,才能有所領(lǐng)悟,才能分辨出當(dāng)時(shí)的語(yǔ)境,才能創(chuàng)新,也才能譯出較高質(zhì)量的譯文。
3. 文學(xué)作品的翻譯要有藝術(shù)性
“文學(xué)翻譯就是要使譯文的讀者能獲得與原文讀者讀原作同樣的感受?!泵恳粋€(gè)民族的語(yǔ)言都有其特殊性,譯者要充分體會(huì)原文、意境,提煉字、詞、句、段,才能譯得傳神且又符合讀者的審美觀。在對(duì)作品進(jìn)行翻譯時(shí),人們總是強(qiáng)調(diào),翻譯是文字上的變異,是把某種語(yǔ)言文字所表達(dá)的內(nèi)容用另外一種語(yǔ)言文字傳達(dá)出來。但語(yǔ)言文字同時(shí)又是一種文化的載體。翻譯的內(nèi)容不能僅限于語(yǔ)義信息,而且應(yīng)當(dāng)包含文化信息。這一點(diǎn)卻經(jīng)常被人們有意或無(wú)意地忘掉。
翻譯的作品,其實(shí)是一門藝術(shù)的再現(xiàn)。文學(xué)作品翻譯尤其強(qiáng)調(diào)要傳達(dá)原文的美學(xué)信息,往往需要真實(shí)反應(yīng)原文在用詞及其他表達(dá)方式方面的特色,從而豐富本國(guó)語(yǔ)言。但是有一條原則是不能打破的:豐富本國(guó)語(yǔ)言決不能違反本國(guó)語(yǔ)言的本色,在表情達(dá)意之時(shí),給人美的享受,當(dāng)作藝術(shù)的再現(xiàn)。翻譯就是一門藝術(shù),包括要不斷為本國(guó)語(yǔ)言的豐富和純潔而努力,既不能讓本國(guó)語(yǔ)言“閉關(guān)自守”,又不能讓本國(guó)語(yǔ)言完全服從于原語(yǔ)。輸入新的表現(xiàn)方式,應(yīng)是符合本國(guó)的語(yǔ)言規(guī)范。通過翻譯在人們的心中架起一座大橋,溝通不同的民族和不同的文化。譯作必須是藝術(shù)作品,尤其是文學(xué)作品翻譯,要以藝術(shù)的魅力吸引讀者,打動(dòng)人心。
四、結(jié)論:
“翻譯是把一種語(yǔ)言的言語(yǔ)產(chǎn)物在保持內(nèi)容也就是意義不變的情況下改變?yōu)榱硗庖环N語(yǔ)言的言語(yǔ)產(chǎn)物的過程?!?文學(xué)翻譯既要考慮原文本的信息、句法、修辭、語(yǔ)言模糊性、親屬詞關(guān)系等問題,又要考慮文化層面的思維方式,風(fēng)俗習(xí)慣,傳統(tǒng)文化差異等問題,同時(shí)還要注重事實(shí)的藝術(shù)性、創(chuàng)新性。只有注重了以上幾方面的情況,所譯作品才會(huì)準(zhǔn)確傳遞形象信息、情感信息和審美信息。
參考文獻(xiàn):
[1]劉宓慶. 論翻譯者的技能意識(shí)[J]. 中國(guó)翻譯, 2003( 5) .
[2]郭士香.關(guān)于大學(xué)生英語(yǔ)翻譯能力的思考[J].沈陽(yáng)大學(xué)學(xué)報(bào),2002(1).
[3]虞建華:《文學(xué)作品標(biāo)題的翻譯:特征與誤區(qū)》,《外國(guó)語(yǔ)》,2008年。
[4]王佐良. 翻譯中的文化比較[J]. 翻譯通訊,2005( 1) .
語(yǔ)言是人們?nèi)粘I畹慕涣鞴ぞ撸彩菤v史文化的傳承。所以語(yǔ)言是在文化的基礎(chǔ)之上而形成的。如果我們想要學(xué)習(xí)一門語(yǔ)言,首先要了解當(dāng)?shù)氐奈幕?。這對(duì)于我們的學(xué)習(xí)是很有幫助的。所以,在我們對(duì)英美文學(xué)作品語(yǔ)言藝術(shù)的分析時(shí),首先我們要了解當(dāng)?shù)氐奈幕?,這樣才能更好地掌握作者想要表達(dá)的內(nèi)容。
一、英美文學(xué)作品語(yǔ)言藝術(shù)發(fā)展的源泉
英美文學(xué)作品的根源就是英美的文化歷史。但是在英美文學(xué)作品的發(fā)展過程中,其他國(guó)家的文化也對(duì)英美文學(xué)作品的發(fā)展產(chǎn)生很大的影響。例如:歐洲文化、古羅馬文化還有古希臘文化都對(duì)英美文學(xué)的作品產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。歐洲文化是眾多考古學(xué)家重點(diǎn)研究的對(duì)象,古希臘和古羅馬都是四大古城中的一個(gè),古代的文化都對(duì)文學(xué)的發(fā)展起到了推進(jìn)的作用。在英美的很多文學(xué)作品中,都有當(dāng)?shù)匚幕捏w現(xiàn)。例如:在莎士比亞的小說中很多的人物形象都是根據(jù)古代神話故事中的人物創(chuàng)建的。所以我們?cè)谫p析一部作品之前,一定要了解當(dāng)?shù)氐奈幕?。在古代的文化中,宗教占?jù)著很重要的位置?!妒ソ?jīng)》是一本很著名的作品,而根據(jù)《圣經(jīng)》所創(chuàng)作出的圖書更是數(shù)不勝數(shù)。
歐洲文明是英美文學(xué)作品的發(fā)源地。但是隨著時(shí)間的不斷變化,英美文學(xué)作品開始吸收了其他地區(qū)的文化,古希臘的文化和《圣經(jīng)》已經(jīng)深深的融入到英美文學(xué)之中,很多作者很自然地將古代的文化融入到作品之中,所以古希臘文化、古羅馬文化、以及《圣經(jīng)》都可以說是英美文化發(fā)展的源泉。
二、跨文化視域下英美文學(xué)作品語(yǔ)言的術(shù)賞析
1、英美文學(xué)作品語(yǔ)言簡(jiǎn)練但是有韻味。在英美的文學(xué)作品中,大多數(shù)作品的素材都是來自于現(xiàn)實(shí)。所以,在英美文學(xué)作品中,顯著的特點(diǎn)就是地方性語(yǔ)言運(yùn)用的很多。但是,在文學(xué)作品中,并沒有直接出現(xiàn)地方性的語(yǔ)言,而是通過加工保留了它所具有的特色,使作品看起來更加的簡(jiǎn)練。也使文學(xué)作品看起來更有藝術(shù)性。在我們閱讀英美文學(xué)作品的過程中,我們會(huì)發(fā)現(xiàn)每一部作品都有各自的特點(diǎn),有自己獨(dú)特的語(yǔ)言表達(dá)方式,這是因?yàn)樽髡呱畹沫h(huán)境不同所造成的。不同的人生經(jīng)歷會(huì)創(chuàng)作出不同的作品。所以,我們?cè)趯?duì)英美文學(xué)作品進(jìn)行賞析時(shí),要對(duì)作者進(jìn)行了解,要了解作者生活的社會(huì)背景,還要了解地方性的語(yǔ)言特點(diǎn)。這對(duì)作品的賞析有很大的幫助。在莎士比亞的作品《哈姆雷特》中,精簡(jiǎn)而有韻味的特點(diǎn)就有體現(xiàn)。在這部作品中,正是因?yàn)榫?jiǎn)而有韻味的句子,使其文學(xué)性有很大的提升。
2、對(duì)戲劇獨(dú)白進(jìn)行強(qiáng)調(diào)。在英美文學(xué)作品中,與東方文學(xué)有很大不同的一點(diǎn)就是強(qiáng)調(diào)戲劇獨(dú)白。這也是它的特點(diǎn)之一。在英美文學(xué)的作品中,獨(dú)白的部分會(huì)占文章的很大一部分篇幅。大多數(shù)的時(shí)候是為了描寫人物的心里狀態(tài)。在英美的文學(xué)作品中這種表現(xiàn)手法是非常常見的,作家也很青睞這種寫法。在東方的文學(xué)中,當(dāng)作家想描寫人物的心里活動(dòng)時(shí),經(jīng)常會(huì)通過對(duì)面部表情、動(dòng)作細(xì)節(jié)、語(yǔ)言等方面的描寫來實(shí)現(xiàn)的。但是在英美的文學(xué)作品中,作家更喜歡通過獨(dú)白對(duì)人物心理活動(dòng)進(jìn)行描寫,并且會(huì)對(duì)其進(jìn)行戲劇化的處理。通過作品中人物的性格特點(diǎn),對(duì)不滿意的人和事進(jìn)行抨擊。
在對(duì)英美文學(xué)作品賞析的過程中,我們要對(duì)獨(dú)白這一寫作手法加以重視。這樣才能更好的把握作者想表達(dá)的情感,更容易被文章的內(nèi)容打動(dòng)。從而使更多的人喜歡上英美文學(xué),能正確解讀英美文學(xué)的藝術(shù)性。
3、突出英美文學(xué)作品中的文化性。對(duì)于英美文學(xué)鑒賞產(chǎn)生很大影響的原因之一就是文化的差異。這會(huì)直接影響讀者對(duì)于作品的理解程度。是否對(duì)文化了解還會(huì)影響讀者對(duì)作品的評(píng)價(jià),是否了解作品的內(nèi)涵。比如說,在《紅字》這一本小說中,作者是一位宗教信徒,所以小說的宗教色彩是非常濃郁的,如果讀者對(duì)于當(dāng)?shù)氐淖诮滩粔蛄私?,很難理解作者想要表達(dá)的思想感情。只有對(duì)當(dāng)?shù)氐淖诮涛幕幸欢ǖ牧私?,才能理解作者想要表達(dá)的思想感情。所以在賞析英美文學(xué)的過程中,我們首要要做到的是對(duì)當(dāng)?shù)氐奈幕M(jìn)行了解,還要了解作者的生活背景,這樣才能全面的了解文章,更準(zhǔn)確的對(duì)作品進(jìn)行賞析。
演講與朗誦,雖同屬口頭表達(dá)方式,在表情達(dá)意方面,都運(yùn)用口語(yǔ),都帶有一定的感情,都注重態(tài)勢(shì)語(yǔ)等,但就其本質(zhì)而言,它們是兩種不同的口頭表達(dá)樣式。
首先,從性質(zhì)上看,演講屬演講學(xué)范疇,它是演講者直接地表達(dá)自己的意見、觀點(diǎn)和態(tài)度,以達(dá)到宣傳真理、交流信息的一種口頭交際形式,屬實(shí)用類語(yǔ)言范疇。而朗誦,則是演員在理解感受文學(xué)作品形象和感情特點(diǎn)的基礎(chǔ)上,通過有聲語(yǔ)言再次創(chuàng)作藝術(shù)形象的再創(chuàng)造的過程,屬文學(xué)類語(yǔ)言范疇。一個(gè)是直接的交際形式,側(cè)重于應(yīng)用性、真實(shí)性;一個(gè)是間接的再創(chuàng)造的過程,側(cè)重于藝術(shù)性、想象性。前者特點(diǎn),可以從宣傳鼓動(dòng)性的演講、學(xué)術(shù)論文答辯、及祝辭悼詞等的應(yīng)用中可以體會(huì)到;后者,則可從朗誦的對(duì)象,如詩(shī)歌、散文、小說、戲劇、童話、寓言等體裁的朗誦營(yíng)造了藝術(shù)氛圍,給人精神情感的愉悅、審美的享受中體味得到。
任何演講和演講稿,都是特定時(shí)間、場(chǎng)合,特定的某個(gè)人所留下的歷史產(chǎn)物和記錄,不管是演講的內(nèi)容,還是演講的風(fēng)格和演講的情景,都以其獨(dú)特性、真實(shí)性定格在歷史上。林肯的《在葛底斯堡國(guó)家烈士公墓落成典禮上的演說》,魯迅、等偉人的演講,都是歷史的真實(shí)寫照。當(dāng)然,如果你想在影視劇里去模仿他們當(dāng)時(shí)演講的情景,那么,你必須在特定的情景、形象、風(fēng)格方面與之相像。而朗誦便不同,只要是古今中外的文學(xué)作品,朗誦者都可拿來進(jìn)行二度創(chuàng)作。固然,文學(xué)作品里有作家創(chuàng)作的客觀形象在那兒,有客觀的感情特點(diǎn)在那兒,但它的形象卻是虛構(gòu)的,不同的朗誦者都可“仁者見仁,智者見智”地創(chuàng)作出不同的朗誦形象。由于朗誦者的經(jīng)歷不同,文化素養(yǎng)不同,感受理解的水平不同,音色、音質(zhì)的不同,就是同一文學(xué)作品,不同的朗誦者其創(chuàng)作出來的朗誦形象也是不同的。同是舒婷的《祖國(guó)啊,我的母親》這一首詩(shī),著名配音演員喬臻和丁建華,他(她)們創(chuàng)造的藝術(shù)意境乃至朗誦形象是不同的,因?yàn)槎说囊羯?、音質(zhì)不同,個(gè)性性別不同,處理的方式可能也不同。假如這一首詩(shī),由著名電影表演藝術(shù)家孫道臨來朗誦,其意境和藝術(shù)形象可能又會(huì)不同。之所以如此,就是因?yàn)槲膶W(xué)作品的形象留給了朗誦者更大的自由創(chuàng)作的空間和廣闊的余地。
其次,演講和朗誦,似乎都講究表情動(dòng)作等,但它們也是有區(qū)別的。演講的態(tài)勢(shì)語(yǔ),主要是指用身體的姿勢(shì)(諸如手勢(shì))、面部表情(諸如眼神)等技巧來幫助演講者演講,但這些態(tài)勢(shì)語(yǔ)卻必須是本真之我的自然而然的流露,是真切的歷史的寫實(shí)。與演講不同,朗誦是帶有表演性質(zhì)的藝術(shù),它不僅要通過動(dòng)作、表情等來表演,塑造典型形象,而且還要通過布景、燈光、音樂、化妝造型等的配合,強(qiáng)化作品的獨(dú)特感情,渲染令人心動(dòng)的藝術(shù)氛圍,營(yíng)造令人神往的藝術(shù)意境。
[關(guān)鍵詞]傳播媒介;文學(xué)發(fā)展;作品風(fēng)格;藝術(shù)形式;伊尼斯;帝國(guó)與傳播
加拿大學(xué)者哈羅德?伊尼斯在他的代表性著作――《帝國(guó)與傳播》和《傳播的偏向》中,鮮明地闡釋了“媒體決定論”的觀點(diǎn),他認(rèn)為,不同的傳播媒介及其發(fā)展變化會(huì)對(duì)特定的社會(huì)形態(tài)、社會(huì)心理產(chǎn)生深重的影響,“一種新媒介的長(zhǎng)處,將導(dǎo)致一種新文明的產(chǎn)生”[1](p34)。《帝國(guó)與傳播》是他的“媒介決定論”觀點(diǎn)的最好詮釋。在這本書中,他將帝國(guó)的概念作為傳播效果的指征,勾勒了傳播在幾個(gè)帝國(guó)之中的意義,以闡明傳播在一般意義上的作用??偟膩碚f,傳播媒介可以分為兩大類,一類是有利于空間上延伸的媒介,如質(zhì)地輕巧、容易運(yùn)輸、使用方便、能夠遠(yuǎn)距離傳播信息的莎草紙和紙張,另一類是有利于時(shí)間上延續(xù)的媒介,如性質(zhì)耐久、容易傳承的羊皮紙、粘土和石頭。倚重空間的媒介使信息易于地域傳播,適合廣袤地區(qū)的治理和貿(mào)易;倚重時(shí)間的媒介使信息易于長(zhǎng)久保存,適合年久王朝的繼承和延續(xù)。相應(yīng)地,伊尼斯將帝國(guó)分為兩類,即政治性帝國(guó)和宗教性帝國(guó),“政治性帝國(guó)倚重空間的控制,大肆擴(kuò)張,攻城略地。宗教性帝國(guó)倚重時(shí)間的傳承,比較能夠經(jīng)受改朝換代的折騰和帝王更替的滄?!盵2](pVI)。因此,空間偏向的媒介導(dǎo)向政治帝國(guó)的建設(shè),時(shí)間偏向的媒介利于宗教帝國(guó)的創(chuàng)立,這是傳播媒介對(duì)帝國(guó)發(fā)展的潛在的、總體的影響。具體來看,傳播媒介在微觀層面上對(duì)帝國(guó)的民主政治、商業(yè)貿(mào)易、科學(xué)技術(shù)、哲學(xué)宗教和文學(xué)發(fā)展等也都產(chǎn)生了不可估量的影響。這種影響在文學(xué)發(fā)展方面表現(xiàn)得尤為明顯:在伊尼斯看來,埃及充足的莎草紙供應(yīng)阻礙了文字的演化進(jìn)而抑制文學(xué)的瀟灑自由,“埃及永遠(yuǎn)沒有邁出邏輯的一步,拋棄笨拙的表音方法,也沒有創(chuàng)造一個(gè)字母表”[3](p17),“文學(xué)失去了清新的風(fēng)格,讓位于矯揉造作、虛夸浮華,往往置內(nèi)容于不顧”[4](p99);希臘的口頭傳統(tǒng)蘊(yùn)含著一種創(chuàng)造力,使文學(xué)作品的結(jié)構(gòu)適合這種口語(yǔ)傳播媒介的需要,“吟游詩(shī)人創(chuàng)造了一種6音步詩(shī)行的史詩(shī)。這種韻律嚴(yán)密而且富有彈性,適合口語(yǔ)的靈活變異”[5](p58-59);傳播媒介對(duì)于文學(xué)發(fā)展的影響,突出表現(xiàn)在作品風(fēng)格和藝術(shù)形式兩個(gè)方面。
1. 媒介與作品風(fēng)格:以埃及文學(xué)為例
埃及的傳播媒介經(jīng)歷了從倚重石頭向倚重莎草紙的轉(zhuǎn)移。石頭是非常笨重的媒介,在上面鐫刻的文字或直或圓,成規(guī)矩的方形;相反,莎草紙是極其輕便的媒介,在上面書寫的文字可以是快速書寫的草書;社會(huì)傳播媒介的變化,使得人們適應(yīng)這種簡(jiǎn)單易行的書寫方式,心態(tài)和思維方式也隨之變得輕松活躍,“由于擺脫了石頭這種沉重的媒介”,“所有的環(huán)境都激發(fā)了人們的興趣、觀察和反思”[6](p37-38)。表面看來,文學(xué)逐漸從宗教神壇走向世俗,“古王朝走向新王朝的社會(huì)革命,有一個(gè)顯著的標(biāo)志,那就是雄辯之才如滔滔流水,世俗文學(xué)取代了宗教文學(xué)”[7](p13)。
然而,傳播媒介對(duì)埃及文學(xué)作品的深層的影響,卻是通過其作用于文字的發(fā)展演變體現(xiàn)出來的,隨著莎草紙這一書寫媒介應(yīng)運(yùn)而生的“世俗文學(xué)”并沒有實(shí)現(xiàn)真正的“世俗化”。石頭是最初的占主導(dǎo)地位的傳播媒介,與之同時(shí)發(fā)展起來的是刻于其上的圖畫似的象形文字,同時(shí)代表語(yǔ)詞和語(yǔ)音,形式復(fù)雜、數(shù)量眾多;長(zhǎng)久使用石頭作為書寫媒介的民族會(huì)逐漸意識(shí)到書寫的難度而促進(jìn)文字向固定聲音符號(hào)的轉(zhuǎn)變。但是,作為四大文明古國(guó)的埃及,一方面,由石頭這一原始的媒介塑造了圖畫似的象形文字的最初形態(tài);另一方面,很快便擁有了新的媒介――莎草紙,莎草紙書寫輕便,又供應(yīng)充足,這使得其文字的發(fā)展演變并沒有像其他民族那樣迫在眉睫,于是,它延續(xù)了相對(duì)復(fù)雜的象形文字傳統(tǒng),將圖像和聲像混合,使用純圖像、純藝術(shù)的文字,而沒有前進(jìn)到固定聲音符號(hào)的階段。這樣一來,便產(chǎn)生了兩個(gè)后果:第一,古老的純圖像、純藝術(shù)文字,促使自詡為藝術(shù)家的抄書人們過分地專注于文學(xué)的藝術(shù)性,不自覺地玩起了文字游戲,他們攻心于藻飾浮夸,純粹為文學(xué)而文學(xué);第二,繁復(fù)的文字使得普通民眾接受起來并不容易,公元前13到公元前10世紀(jì)占主導(dǎo)地位的僧侶階層,通過復(fù)雜的文字實(shí)現(xiàn)了一定程度的知識(shí)壟斷。文學(xué)作品藝術(shù)性的增強(qiáng)為僧侶階層的知識(shí)壟斷提供了方便,僧侶階層的知識(shí)壟斷又促進(jìn)了文學(xué)作品藝術(shù)性的增強(qiáng);兩種后果相互作用,使得文學(xué)作品脫離世俗民眾,書面文字與日??谡Z(yǔ)嚴(yán)重分離,行文風(fēng)格流于虛夸浮華,矯揉造作;“文學(xué)的新鮮感,有賴于寫作藝術(shù)與實(shí)際言語(yǔ)的和諧統(tǒng)一”[8](p485),埃及文學(xué)終于隨著傳播媒介由石頭向莎草紙的順利轉(zhuǎn)變對(duì)文字邏輯演變產(chǎn)生的阻礙失去了鮮活的生命力。
2 .媒介與藝術(shù)形式:以希臘文學(xué)為例
不同于埃及由石頭向莎草紙轉(zhuǎn)變的傳播媒介,希臘的信息傳播以口頭傳統(tǒng)為主??陬^傳統(tǒng)即口語(yǔ)傳播,是“人類傳播活動(dòng)的第一個(gè)發(fā)展階段,這一階段大致從人類擺脫‘與狼共舞’的野蠻狀態(tài)、組成原始社會(huì)開始,一直到文字的出現(xiàn)”[9](p29-30)。靈活易變的口語(yǔ)傳播方式,不僅使文學(xué)作品在形成過程中避免了由文字帶來的刻意雕琢,而且加快了其發(fā)展演變過程中的自我更新速度,為在口語(yǔ)傳播基礎(chǔ)之上形成和發(fā)展的文學(xué)作品注入了清新、鮮活的氣息。
口語(yǔ)傳統(tǒng)對(duì)希臘文學(xué)的形成的影響主要表現(xiàn)在作品的體式和體制??谡Z(yǔ)的傳播方式使得作品在日常交流中成形、又在口耳相傳中流傳,它們或是勞動(dòng)休憩的片刻娛樂、或是生活感受的隨心表達(dá)。作為聲音符號(hào)的口語(yǔ)傳播范圍小、不便于保存記憶;為了適應(yīng)這種傳播方式,作品往往在體式上成為朗朗上口的韻詩(shī),易于傳誦,在體制上成為短小精悍的詩(shī)節(jié),便于記憶。希臘吟游詩(shī)人的6音步詩(shī)行史詩(shī)“韻律嚴(yán)密而且富有彈性,適合口語(yǔ)的靈活變異……能夠靈活地使用語(yǔ)言的形態(tài)、詞匯和常用表達(dá)”[10](p58-59),“出于口頭傳統(tǒng)的需要,史詩(shī)并非鴻篇巨制……它容許經(jīng)常的調(diào)整和改進(jìn)……用全新的內(nèi)容去描繪顯著的變化”[11](p60)。另外,口語(yǔ)傳統(tǒng)對(duì)希臘文學(xué)的影響還表現(xiàn)在加快了其形式的自我更新??陬^語(yǔ)言靈活多變,在人們的日常交流過程中不斷地自我發(fā)展和完善,對(duì)社會(huì)新需要的回應(yīng)也更加靈敏,因此,在此基礎(chǔ)上形成的文學(xué)作品會(huì)隨之不斷地做出形式上的調(diào)整和改變,并與日??陬^傳播的服務(wù)對(duì)象的需要相適應(yīng)?!肮?世紀(jì)和7世紀(jì),從王國(guó)向共和國(guó)的轉(zhuǎn)變,反映在哀歌和抑揚(yáng)格的創(chuàng)造性風(fēng)格中。阿爾基洛科斯的抑揚(yáng)格作品適應(yīng)公共輿論的需要,有力地推動(dòng)了史詩(shī)詩(shī)體在公元前7世紀(jì)后半葉的衰落”[12](p60)。
在中國(guó),傳播媒介同樣對(duì)文學(xué)作品的藝術(shù)形式產(chǎn)生深刻的的影響,這在先秦文學(xué)《詩(shī)經(jīng)》中有突出的體現(xiàn)?!对?shī)經(jīng)》中有一種獨(dú)特的藝術(shù)形式,叫做“重章疊句”,所謂“重章疊句”,是指詩(shī)歌章與章之間句式基本相同,意思相近,每章?lián)Q幾個(gè)字,略微變化,而所換的字,也與原字意思相同或相近。比如《王風(fēng)?采葛》中,“彼采葛兮,一日不見,如三月兮!彼采蕭兮,一日不見,如三秋兮!彼采艾兮,一日不見,如三歲兮!”全詩(shī)三句,句式基本一致,內(nèi)容相似,只是換了“葛”、“蕭”、“艾”和“月”、“秋”、“歲”六個(gè)字。再如《衛(wèi)風(fēng)?河廣》,“誰(shuí)謂河廣?一葦杭之。誰(shuí)謂宋遠(yuǎn)?予望之。誰(shuí)謂河廣?曾不容刀。誰(shuí)謂宋遠(yuǎn)?曾不崇朝?!本涫揭恢?,略換幾字?!爸卣炉B句”形式的大量運(yùn)用,使得詩(shī)歌回環(huán)往復(fù),一唱三嘆,韻律和諧,節(jié)奏舒卷徐緩,情感得到充分的表達(dá);易于流傳,容易記憶。值得注意的是,《詩(shī)經(jīng)》中運(yùn)用“重章疊句”藝術(shù)形式的詩(shī)篇,多見于“十五國(guó)風(fēng)”和“小雅”中的平民創(chuàng)作部分,此種現(xiàn)象不是和傳播媒介全無(wú)聯(lián)系。眾所周知,《詩(shī)經(jīng)》分為“風(fēng)”、“雅”、“頌”三部分?!帮L(fēng)”即“土風(fēng)歌謠,民間樂調(diào)”,是民間創(chuàng)作,在民間廣泛流傳的?!绊灐?是宗廟祭祀的舞曲歌辭,內(nèi)容多是歌頌祖先的功業(yè),是貴族創(chuàng)作?!把拧眲t介于二者之間,是周王朝直轄地區(qū)的音樂,即所謂正聲雅樂。《雅》詩(shī)是宮廷宴享或朝會(huì)時(shí)的樂歌,除《小雅》中有少量民歌外,大部分是貴族文人的作品?!帮L(fēng)”和“頌”比較典型,一個(gè)在民間,一個(gè)在廟堂?!对?shī)經(jīng)》時(shí)代已經(jīng)出現(xiàn)了文字,但是書寫材料匱乏,主要是龜甲獸骨和青銅器,而且學(xué)在官府。平民既不能掌握文字,又難以獲得書寫材料。民間流行的詩(shī)歌,靠的是口耳相傳、群體歌誦,詩(shī)歌要想流傳和保存,一個(gè)關(guān)鍵的因素就是方便記憶,“重章疊句”的藝術(shù)形式恰恰滿足了這一需求。相反,流行于廟堂、貴族創(chuàng)作的作品,很少出現(xiàn)“重章疊句”的現(xiàn)象,且篇幅較長(zhǎng),古奧難懂,是因?yàn)橘F族掌握教育和文字,有充足的寫作材料,他們所創(chuàng)作的詩(shī)歌也多是歌功頌德,贊美祖先,用于宴飲祭祀,不用考慮記憶和流傳的問題。由此可見,傳播媒介對(duì)文學(xué)作品的藝術(shù)形式意義重大。
總之,在伊尼斯的著作《帝國(guó)與傳播》中,我們可以汲取到他關(guān)于傳播媒介對(duì)文學(xué)發(fā)展的影響的精辟見解大致如此:媒介不僅可以通過破壞文字的邏輯演變間接地對(duì)文學(xué)風(fēng)格的塑造施力,而且能夠直接地對(duì)文學(xué)形式的形成和發(fā)展產(chǎn)生不可估量的作用。誠(chéng)然,文學(xué)作品的藝術(shù)風(fēng)格、藝術(shù)形式的形成和發(fā)展受到文學(xué)自身發(fā)展更新、社會(huì)政治經(jīng)濟(jì)生活需求等多方面影響,但是,傳播媒介對(duì)文學(xué)發(fā)展的作用卻也日益成為不容忽視的重要因素,我們要做的便是多方面尋求影響文學(xué)發(fā)展的要素,力圖準(zhǔn)確、全面把握文學(xué)的發(fā)展走向。另外,這里論述的“媒介與文學(xué)”關(guān)系主要體現(xiàn)在傳播媒介對(duì)文學(xué)作品的風(fēng)格、形式等表層的影響,而隨著傳播媒介在我們?nèi)粘I钪械闹匾缘脑鰪?qiáng),媒介勢(shì)必會(huì)通過影響人們的思維方式、哲學(xué)觀念等,對(duì)文學(xué)作品的思想內(nèi)容等方面產(chǎn)生不容小覷的深層的影響,比如網(wǎng)絡(luò)與網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的關(guān)系研究已經(jīng)成為逐漸嶄露頭角的重要課題。雖然深層影響研究涉及許多不易把握的相關(guān)變量,但是,隨著學(xué)界的不斷努力,這一研究一定會(huì)更加深入和成熟。
參考文獻(xiàn):
[1][加]伊尼斯.傳播的偏向[M].何道寬,譯.北京:中國(guó)人民大學(xué)出版社,2003.
[2]何道寬.譯者序言.見:[加]伊尼斯.帝國(guó)與傳播[M].何道寬,譯.北京:中國(guó)人民大學(xué)出版社,2003.
[3][5][7][10][11][12] [加]伊尼斯.帝國(guó)與傳播[M].何道寬,譯.北京:中國(guó)人民大學(xué)出版社,2003.
[4]T.Eric Peet.A Comparative Study of the Literature of Egypt,Palestine and Mesopotamia[M].London,1931.
[6]Lynn Thorndike.A Short History of Civilization[M].New York,1927.
英語(yǔ)專業(yè)的英美文學(xué)課程屬于高年級(jí)開設(shè)課程,根據(jù)相關(guān)規(guī)定、英語(yǔ)教學(xué)規(guī)律和學(xué)生基礎(chǔ),該課程以《英國(guó)文學(xué)》和《美國(guó)文學(xué)》的名稱分別安排在第6學(xué)期和第7學(xué)期。根據(jù)調(diào)研和分析,生源和教學(xué)總體呈現(xiàn)以下狀況:
(一)學(xué)生基礎(chǔ)薄弱。2012年,筆者對(duì)凱里學(xué)院英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的學(xué)習(xí)狀況進(jìn)行調(diào)研,發(fā)現(xiàn)學(xué)生進(jìn)校時(shí)英語(yǔ)基礎(chǔ)普遍較弱。以英語(yǔ)專業(yè)(旅游方向)學(xué)生為例,該班共有48名學(xué)生,其中外省籍學(xué)生3人,貴州省非黔東南籍學(xué)生8人,黔東南籍學(xué)生37人,全班平均高考英語(yǔ)成績(jī)?yōu)?8分,最高分為132分,最低分為36分,可見,學(xué)生入校時(shí)英語(yǔ)基礎(chǔ)總體相當(dāng)薄弱。
(二)教學(xué)時(shí)數(shù)不足。根據(jù)規(guī)定,文科專業(yè)的總學(xué)分?jǐn)?shù)控制在165學(xué)分以內(nèi),計(jì)劃學(xué)時(shí)控制在3140學(xué)時(shí)以內(nèi),扣除通時(shí)教育課程、生涯教育課程、特色教育課程、集中實(shí)踐環(huán)節(jié)、教師教育課程、創(chuàng)新素質(zhì)與綜合能力、課程實(shí)踐實(shí)驗(yàn)等,專業(yè)課的計(jì)劃學(xué)時(shí)只有1536學(xué)時(shí),由于學(xué)生英語(yǔ)基礎(chǔ)較差,在課程設(shè)計(jì)和安排方面不得不最大化考慮基礎(chǔ)課程的利用,以提高學(xué)生的英語(yǔ)語(yǔ)言技能,最大化彌補(bǔ)學(xué)生英語(yǔ)基礎(chǔ)的“先天不足”,每周學(xué)時(shí)為2學(xué)時(shí),總學(xué)時(shí)為72學(xué)時(shí)。而英美文學(xué)信息量和閱讀量較大,72學(xué)時(shí)不能很好顧及作品的研讀,更多的是涵蓋了其中的基本知識(shí)、流派、著名作家等,頗有文學(xué)史的教學(xué)形式。
(三)圖書資料缺乏。近年來,由于辦學(xué)需要,凱里學(xué)院大量購(gòu)入圖書,社會(huì)各界也大量捐贈(zèng)圖書,學(xué)校的圖書總量上了新臺(tái)階。但是,在外文圖書方面,仍然顯得數(shù)量不足,特別是原版圖書較少,還不能完全解決學(xué)生閱讀原著的需求。(四)學(xué)生興趣不濃。從教師反映的情況以及在學(xué)生中的調(diào)查結(jié)果分析,由于學(xué)生的英語(yǔ)基礎(chǔ)、個(gè)人愛好等因素,大部分學(xué)生對(duì)英美文學(xué)課程的興趣不濃,導(dǎo)致學(xué)生在文學(xué)作品欣賞、文學(xué)現(xiàn)象探索等方面缺乏積極性,平時(shí)的學(xué)習(xí)缺乏主動(dòng)性,文學(xué)作品閱讀量小,達(dá)不到相應(yīng)的要求,大部分學(xué)生在英美文學(xué)課程方面花時(shí)間,最大的目的就是為了應(yīng)付考試,急功近利的心理非常明顯。
二、現(xiàn)代信息技術(shù)對(duì)英美文學(xué)教學(xué)的積極影響
現(xiàn)代信息技術(shù)在外語(yǔ)教學(xué)中的介入,主要強(qiáng)調(diào)對(duì)文字處理、視頻處理、音頻處理和網(wǎng)絡(luò)資源的引入,文字、圖片、電影、歌曲、音頻等資料以及網(wǎng)絡(luò)資源的應(yīng)用,對(duì)教學(xué)方法、教學(xué)內(nèi)容取舍等方面的改革起到了積極的推動(dòng)作用,對(duì)英美文學(xué)教學(xué)實(shí)踐的促進(jìn)作用也非常明顯,[2]主要體現(xiàn)在以下方面:
(一)改變觀念,創(chuàng)新實(shí)踐。現(xiàn)代信息技術(shù)在外語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用,導(dǎo)致外語(yǔ)教學(xué)活動(dòng)與傳統(tǒng)模式有著較大的區(qū)別。面對(duì)新技術(shù)和新要求,教師必須認(rèn)真思考,在原來的教學(xué)模式基礎(chǔ)上進(jìn)行調(diào)整,在教法上進(jìn)行改革和創(chuàng)新,順應(yīng)教育發(fā)展需求,適應(yīng)新形勢(shì)下的文學(xué)教學(xué)內(nèi)涵要求。
(二)拓展資源,提高能力。眾所周知,在傳統(tǒng)的教學(xué)模式中,教師傳授知識(shí)和學(xué)生獲取知識(shí)與信息的渠道主要是課本和教師的教案,現(xiàn)代信息技術(shù)的介入,使這一模式受到了徹底的顛覆,學(xué)生獲取知識(shí)和信息的渠道得到無(wú)限的拓展。在英美文學(xué)教學(xué)中,學(xué)生可以通過網(wǎng)絡(luò),獲取相關(guān)的背景知識(shí)、文學(xué)文本以及相關(guān)的分析材料等。引導(dǎo)學(xué)生合理使用網(wǎng)絡(luò)資源,能極大地提升學(xué)生在英美文學(xué)領(lǐng)域中的鑒賞能力和分析能力。
(三)節(jié)約時(shí)間,提高效率。文學(xué)課程,無(wú)論涉及文學(xué)概論、文學(xué)作品賞析、文學(xué)史等,信息量都非常大,在傳統(tǒng)的教學(xué)實(shí)踐過程中,教師基本上是長(zhǎng)篇大論地解讀文本,或者沒完沒了地書寫板書,教學(xué)內(nèi)容取舍較多。現(xiàn)代信息技術(shù)的應(yīng)用,讓教師能在課前準(zhǔn)備好課件,在課堂上自如地加以利用,節(jié)約了書寫板書的時(shí)間,提高了教學(xué)效率。
(四)立體生動(dòng),藝術(shù)性強(qiáng)?,F(xiàn)代信息技術(shù)在語(yǔ)言課堂教學(xué)中的應(yīng)用,在很大程度上加大了教學(xué)過程的立體化效果,使教學(xué)過程更具藝術(shù)性和可欣賞性,能最大化地吸引學(xué)生的注意力。在英美文學(xué)教學(xué)過程中,圖片、電影、視頻、音頻、文字、特殊文學(xué)文本結(jié)構(gòu)展示等加大了英美文學(xué)教學(xué)的藝術(shù)性。
(五)易于理解,增強(qiáng)感知。鑒于在語(yǔ)言課堂教學(xué)中引入了現(xiàn)代信息技術(shù)的應(yīng)用,課堂教學(xué)中的視覺效果和聽覺效果大大得到加強(qiáng),具象形式一改傳統(tǒng)教學(xué)中的抽象形式,對(duì)文學(xué)作品本身和背景知識(shí)的理解難度大大降低,增強(qiáng)了學(xué)生對(duì)文學(xué)現(xiàn)象的感性認(rèn)識(shí),在一定程度上提高了學(xué)生的理解能力。
三、現(xiàn)代信息技術(shù)對(duì)英美文學(xué)教學(xué)的消極影響
有人說,現(xiàn)代信息技術(shù)是雙刃劍。在語(yǔ)言教學(xué)中,現(xiàn)代信息技術(shù)的應(yīng)用既有其積極的一面,但無(wú)疑也存在著消極的因素,如果應(yīng)用不當(dāng),勢(shì)必引起不利的影響,值得教學(xué)管理人員和教師的注意。
(一)喪失閱讀,流于形式。如前所述,現(xiàn)代信息技術(shù)的介入,使英美文學(xué)傳統(tǒng)教學(xué)模式被顛覆,學(xué)生獲取知識(shí)和信息的渠道得到無(wú)限的拓展。也就因?yàn)楝F(xiàn)代信息技術(shù)帶來的便利,導(dǎo)致學(xué)生不在熱衷于原著文本的閱讀和研究,容易造成學(xué)生按圖索驥,根據(jù)教師布置的問題直接在網(wǎng)絡(luò)資源中尋找答案,流于形式,囫圇吞棗,對(duì)文學(xué)作品和背景知識(shí)一知半解,甚至形成理解誤區(qū)。
(二)藝術(shù)再造,作品失真。在現(xiàn)代社會(huì)中,網(wǎng)絡(luò)資源中的文學(xué)作品以不同的形式出現(xiàn),是當(dāng)下得到普遍認(rèn)可和接收的事實(shí),例如,小說被拍成電影,詩(shī)歌變成歌曲,散文變成音頻作品,形成了文學(xué)作品欣賞中的“快餐文化”,但是,當(dāng)傳統(tǒng)文學(xué)作品被打上現(xiàn)代技術(shù)的烙印后,往往發(fā)生了文學(xué)作品的藝術(shù)再創(chuàng)造,從標(biāo)題到故事情節(jié)都有可能發(fā)生變化,文學(xué)作品內(nèi)涵抑或思想性失真。
(三)注重情節(jié),文學(xué)性弱。在英美文學(xué)教學(xué)過程中,圖片、電影、視頻、音頻、文字處理等手段加大了英美文學(xué)教學(xué)的藝術(shù)性,但從另一個(gè)方面分析,在藝術(shù)性的增加的同時(shí),文學(xué)課程本身應(yīng)有的文學(xué)性大打折扣,因?yàn)椤耙曨l/音頻快餐”能促進(jìn)眼球和大腦的極度閃爍,讓學(xué)生在很短的時(shí)間內(nèi)了解作品情節(jié)和片段,忽視了通過利用優(yōu)秀作家作品分析進(jìn)行人性教化和道德教育,因此,現(xiàn)代信息技術(shù)背景下的英美文學(xué)教學(xué)在文學(xué)性方面仍然有較大的提升空間,因?yàn)槿狈ξ膶W(xué)性的文學(xué)課程失去了應(yīng)有的意義。
(四)思維膚淺,理性誤差。谷啟楠認(rèn)為,“影視作品注重視覺效果,一般比較膚淺,過于直白,在一定程度上影響了學(xué)生的思維方式,使他們滿足于被動(dòng)地接受現(xiàn)成的信息而不愿意進(jìn)行深入的思考,滿足于了解作品的故事情節(jié)而不愿認(rèn)真研讀原著”[3]?,F(xiàn)代信息技術(shù)背景下的英美文學(xué)教學(xué)在促進(jìn)學(xué)生開展批判性思考方面存在著明顯的不足,學(xué)生不愿意在文字之間尋找意義,更愿意在“視頻/音頻快餐”中尋找一種視覺上的,導(dǎo)致對(duì)于作家和作品缺乏深層次的理性認(rèn)識(shí)。
(五)缺少互動(dòng),興趣漸失。人們經(jīng)常提到“粉筆+本書”是傳統(tǒng)教學(xué)的代名詞,在現(xiàn)代信息條件下,“課件+鼠標(biāo)”卻成為了有些課堂教學(xué)的代名詞。有研究表明,在課堂教學(xué)中,如果學(xué)生能看見教師的面部表情,學(xué)生的信息接收率可高達(dá)90%。反之,信息的接收率甚至小于20%,在現(xiàn)代課堂教學(xué)中,不難發(fā)現(xiàn)這樣的現(xiàn)象:教師在多媒體設(shè)備后面“埋頭苦干”,部分學(xué)生要么做自己的事,要么表情木訥地聽講,師生之間缺乏互動(dòng),久而久之,學(xué)生會(huì)發(fā)現(xiàn)教學(xué)索然無(wú)味,學(xué)習(xí)興趣下降在所難免。
四、結(jié)語(yǔ)
(一)有利于提升學(xué)生的文學(xué)素養(yǎng)英語(yǔ)文學(xué)作品是不同時(shí)期西方社會(huì)發(fā)展的文學(xué)表現(xiàn),具有很高的藝術(shù)價(jià)值與歷史價(jià)值,英語(yǔ)文學(xué)作品對(duì)時(shí)代的反饋,為讀者描述的西方社會(huì)環(huán)境與文化環(huán)境,有利于學(xué)
生在多元文化背景下積累世界各地的民俗風(fēng)情知識(shí)。對(duì)于處于學(xué)習(xí)階段的學(xué)生來說,通過文學(xué)作品激發(fā)想象力除了有助于英文寫作之外,其文學(xué)素養(yǎng)也會(huì)隨之提高。因?yàn)橛⒄Z(yǔ)文學(xué)作品總是一段時(shí)期社會(huì)歷史的綜合反映,通過高超的文學(xué)藝術(shù)表現(xiàn)手法描述故事情節(jié)與人物性格,幫助學(xué)生認(rèn)識(shí)和了解不同的社會(huì)背景與人文風(fēng)情,潛移默化地影響學(xué)生的道德潛意識(shí)。而跨文化背景的歷史文化知識(shí)熏陶,會(huì)使學(xué)生在文學(xué)素養(yǎng)不斷提升的過程中,進(jìn)一步深化對(duì)英文的學(xué)習(xí)興趣。另外,典型人物當(dāng)中的優(yōu)秀代表也很容易成為大學(xué)生學(xué)習(xí)的楷模和榜樣,對(duì)大學(xué)生人生觀和價(jià)值觀的形成和樹立也具有良好的引導(dǎo)作用。
(二)有利于增強(qiáng)學(xué)生的跨文化交際能力英語(yǔ)文學(xué)作品是集合了歷史、民俗風(fēng)情與語(yǔ)言的藝術(shù)表達(dá)成果,受漢語(yǔ)環(huán)境影響的英語(yǔ)學(xué)習(xí),需要營(yíng)造英語(yǔ)文學(xué)作品所蘊(yùn)含的純英文氛圍,以培養(yǎng)學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)的良好語(yǔ)感。同時(shí)漢語(yǔ)文化與英語(yǔ)文化的跨文化交融,能夠使英語(yǔ)教學(xué)通過知識(shí)性內(nèi)容的傳授,拓寬學(xué)生的眼界,學(xué)生既學(xué)習(xí)了英語(yǔ)的表達(dá),更獲得了了解國(guó)外文化的途徑,將進(jìn)一步加深學(xué)生對(duì)英語(yǔ)文學(xué)學(xué)習(xí)的興趣,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力。總的來說,英語(yǔ)文學(xué)作為外國(guó)語(yǔ)言與藝術(shù)的結(jié)合,傳遞了異國(guó)的歷史和文化。一是通過純粹英語(yǔ)環(huán)境與氛圍的營(yíng)造,提高了學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的語(yǔ)感,從而提高學(xué)生英語(yǔ)表達(dá)應(yīng)用能力。二是學(xué)生通過欣賞英語(yǔ)文學(xué),領(lǐng)略中外文化差異,逐漸加大學(xué)生英語(yǔ)知識(shí)的積累,提高學(xué)生對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的興趣,調(diào)動(dòng)學(xué)習(xí)英語(yǔ)的主動(dòng)性與積極性,提高英語(yǔ)學(xué)習(xí)的效率。三是英語(yǔ)文學(xué)欣賞課程融匯多種文化,可以提高學(xué)生對(duì)不同語(yǔ)言文化的理解能力,幫助學(xué)生突破英語(yǔ)學(xué)習(xí)的瓶頸。
二、英語(yǔ)文學(xué)欣賞與英語(yǔ)教學(xué)相結(jié)合應(yīng)注意的問題
英語(yǔ)文學(xué)對(duì)英語(yǔ)教學(xué)的促進(jìn)作用是明顯的,而結(jié)合方式的多樣化及其效果需要進(jìn)一步探討。第一,將英語(yǔ)文學(xué)作品的優(yōu)美句式放在英文句式學(xué)習(xí)中,通過英文句式的分解與組合,了解文學(xué)作品句式的結(jié)構(gòu),欣賞文學(xué)句式的特殊用法,可以加深學(xué)生對(duì)英文句式的理解與應(yīng)用。第二,可以將英語(yǔ)文學(xué)段落植入英文閱讀理解之中,通過對(duì)文學(xué)經(jīng)典橋段的閱讀與分析,了解其文學(xué)架構(gòu)手法,為英文寫作提供框架思路。第三,可以對(duì)英語(yǔ)文學(xué)作品進(jìn)行整體性閱讀,在英語(yǔ)教學(xué)過程中欣賞文學(xué)藝術(shù)的價(jià)值。換言之,通過英語(yǔ)文學(xué)的句式、段落與文學(xué)整體的解構(gòu),在英語(yǔ)教學(xué)之中融入不同層次的英語(yǔ)文學(xué)內(nèi)容,提高英語(yǔ)學(xué)習(xí)的文學(xué)藝術(shù)性。但應(yīng)該注意的是,英語(yǔ)文學(xué)欣賞融入英語(yǔ)教學(xué)需要一定的步驟,逐漸滲透在英語(yǔ)教學(xué)中,保證學(xué)生學(xué)習(xí)的有效性。
(一)控制英語(yǔ)文學(xué)融入英語(yǔ)教學(xué)的節(jié)奏語(yǔ)言學(xué)習(xí)本身是一個(gè)量變積累的過程。英語(yǔ)文學(xué)對(duì)于英語(yǔ)學(xué)習(xí)來說,是在規(guī)范性學(xué)習(xí)過程中通過營(yíng)造英語(yǔ)語(yǔ)境、交融國(guó)內(nèi)外文化以及英語(yǔ)語(yǔ)言內(nèi)容的綜合推進(jìn),實(shí)現(xiàn)英語(yǔ)教學(xué)中的詞匯、句式等英語(yǔ)學(xué)習(xí)內(nèi)容的傳授。如果一開始就將英語(yǔ)文學(xué)欣賞作為全部的英語(yǔ)教學(xué)內(nèi)容,將大段大段晦澀難懂的內(nèi)容提供給學(xué)生學(xué)習(xí),不僅提高了英語(yǔ)教學(xué)的難度,也降低了學(xué)生學(xué)習(xí)的興趣,從而降低了英語(yǔ)教學(xué)的效率。一般而言,文學(xué)欣賞在教材中有具體的進(jìn)度安排,要遵循教材內(nèi)容的設(shè)計(jì),使文學(xué)作品不脫離教學(xué)目的。所以,應(yīng)該注意英語(yǔ)文學(xué)融入英語(yǔ)教學(xué)的節(jié)奏,如在學(xué)生英語(yǔ)水平達(dá)到一定程度后,逐步將文學(xué)欣賞有計(jì)劃地融入英語(yǔ)教學(xué)之中,通過教學(xué)過程讓學(xué)生熟悉某部文學(xué)著作,并在一定階段對(duì)著作進(jìn)行全面解析,通過逐步推進(jìn)學(xué)習(xí),實(shí)現(xiàn)文學(xué)與教學(xué)的整體結(jié)合。
(二)教學(xué)方式與手段的多樣化文學(xué)欣賞的方式是多樣的,可以通過書籍的閱讀直接感受英語(yǔ)語(yǔ)言的魅力,也可以通過影視作品對(duì)文學(xué)名著的形象化再造為英語(yǔ)學(xué)習(xí)營(yíng)造出純粹的英語(yǔ)語(yǔ)境,還可以通過對(duì)文學(xué)作品經(jīng)典橋段的戲劇化表演,讓學(xué)生在參與過程中產(chǎn)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的興趣。而在日常教學(xué)中,要將文學(xué)作品內(nèi)容呈現(xiàn)在課堂教學(xué)中,使用多媒體成為必需。通過現(xiàn)代化教學(xué)手段,呈現(xiàn)文學(xué)作品中的重要內(nèi)容,引發(fā)學(xué)生思考。同時(shí),通過文學(xué)內(nèi)容進(jìn)行語(yǔ)言訓(xùn)練,既改變了純粹的死記硬背式教學(xué)的單調(diào)性,又調(diào)動(dòng)了學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性。另外,教師在教學(xué)過程中應(yīng)注意文學(xué)作品與現(xiàn)實(shí)生活場(chǎng)景的結(jié)合,文學(xué)是提煉自生活而高于生活的藝術(shù)表現(xiàn),縮短藝術(shù)作品與現(xiàn)實(shí)生活的距離,使學(xué)生在理解作品過程中增強(qiáng)人文意識(shí),更便于學(xué)生通過語(yǔ)言學(xué)習(xí)嫁接藝術(shù)與生活。
(三)注重發(fā)揮教師的教學(xué)能動(dòng)性與創(chuàng)造性英語(yǔ)文學(xué)融入英語(yǔ)教學(xué),既是對(duì)傳統(tǒng)教學(xué)內(nèi)容與模式的挑戰(zhàn),也是突破教學(xué)瓶頸的途徑。對(duì)于教師而言,不僅僅是要在教學(xué)過程中通過文學(xué)作品的知識(shí)性引入,激發(fā)學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)的能動(dòng)性,自身也要注意培養(yǎng)對(duì)英語(yǔ)文學(xué)的理解力,通過加深對(duì)文學(xué)內(nèi)容的理解,對(duì)學(xué)生進(jìn)行有效的引導(dǎo)與點(diǎn)撥,提高教學(xué)效果。而教學(xué)模式的改良往往需要教師能動(dòng)性地創(chuàng)造,在熟悉教學(xué)內(nèi)容的基礎(chǔ)上,通過現(xiàn)代技術(shù)的應(yīng)用,豐富教學(xué)內(nèi)容,實(shí)現(xiàn)教學(xué)相長(zhǎng)。
三、結(jié)語(yǔ)
關(guān)鍵詞:高中語(yǔ)文教材;傳統(tǒng)文學(xué);文學(xué)性
語(yǔ)文是學(xué)習(xí)其他科目的基礎(chǔ),所以語(yǔ)文的學(xué)習(xí)非常重要。但是在高考的壓力下,語(yǔ)文學(xué)習(xí)更注重語(yǔ)文知識(shí)和技能的掌握,單我們?cè)谌宋乃仞B(yǎng)、文學(xué)藝術(shù)欣賞能力和審美觀等方面相對(duì)薄弱。因此,需要我們?cè)趯W(xué)習(xí)中要結(jié)合現(xiàn)在的語(yǔ)文教材,轉(zhuǎn)變學(xué)習(xí)方法,在語(yǔ)文課堂上,注重人文素養(yǎng)、文學(xué)藝術(shù)鑒賞能力的提高。
一、擴(kuò)展語(yǔ)文教材傳統(tǒng)文學(xué)的文學(xué)性的目的
高中語(yǔ)文教材在語(yǔ)文教材中起到一個(gè)示范作用,語(yǔ)文教材都是經(jīng)過教育專家反復(fù)考證,選擇出來的具有一定代表性的文學(xué)作品,所以它具有一定的權(quán)威性。通過它設(shè)計(jì)語(yǔ)文教學(xué)內(nèi)容,培養(yǎng)學(xué)生的文學(xué)素養(yǎng)。高中語(yǔ)文教材的內(nèi)容比較多,不僅有必修課文還有選修課文,對(duì)我們學(xué)生的要求非常高。比如高中人教版語(yǔ)文選擇了有幾篇《紅樓夢(mèng)》的選集,即《黛玉進(jìn)府》、《寶玉挨打》、《香菱學(xué)詩(shī)》、《訴衷腸》、《抄檢大觀園》?!都t樓夢(mèng)》是我國(guó)古代最偉大的長(zhǎng)篇小說,在我國(guó)文學(xué)史上具有極大的藝術(shù)價(jià)值。這五篇文章只是這部鴻篇巨作的冰山一角,紅樓夢(mèng)大大小小的人物有幾百個(gè),以及上千首詩(shī)詞和多個(gè)經(jīng)典場(chǎng)景,我們?cè)趯W(xué)習(xí)的時(shí)候,如果僅僅只是學(xué)習(xí)課文上幾篇文章,是無(wú)法真正解讀作者的意圖。所以在日常的學(xué)習(xí)過程中,還要閱讀《紅樓夢(mèng)》這本小說,了解這篇小說創(chuàng)作的背景,以及作者曹雪芹自身的遭遇,這樣才能真正理解曹雪芹寫下紅樓夢(mèng)的意圖,才能更好地讓我們理解這部小說的內(nèi)涵,這樣即便有助于擴(kuò)展我們學(xué)生的視野,也有助于培養(yǎng)我們的人文素養(yǎng)。特別是當(dāng)下語(yǔ)文學(xué)習(xí)過程中,我們要注重提升自身的審美能力,領(lǐng)悟中國(guó)文字的魅力,體會(huì)到文學(xué)作品中蘊(yùn)含的深刻內(nèi)涵和人文思想。
二、擴(kuò)展高中語(yǔ)文教材傳統(tǒng)文學(xué)的文學(xué)性
中國(guó)文化源遠(yuǎn)流長(zhǎng),從先秦文學(xué)到當(dāng)代文學(xué),經(jīng)過了幾千年的時(shí)間,中國(guó)文化記錄了我們國(guó)家的歷史進(jìn)程,是我們國(guó)家最重要的文化瑰寶。尤其是中國(guó)的儒家文化:仁、義、禮、智、信、孝等品德,是封建社會(huì)評(píng)價(jià)一個(gè)人最重要的參考指標(biāo),凝聚了一代又一代中國(guó)人的智慧,因此儒家經(jīng)典也被譽(yù)為國(guó)學(xué)。四書五經(jīng)更是歷代讀書人必須學(xué)習(xí)的科目,并培養(yǎng)了無(wú)數(shù)優(yōu)秀的人才。比如北宋宰相趙普曾經(jīng)說過半部《論語(yǔ)》治天下。論語(yǔ)是研究儒家文化主要作品。但是目前對(duì)傳統(tǒng)文學(xué)的學(xué)習(xí),學(xué)生僅僅只限于書本上的內(nèi)容,而缺乏對(duì)它更深層次的了解。近年來,新課程改革增加了傳統(tǒng)文學(xué)的比重,但是學(xué)生對(duì)傳統(tǒng)文化的學(xué)習(xí)比較混亂。比如人教版的高一語(yǔ)文教材上冊(cè)是春秋時(shí)期文學(xué)作品《燭之武退秦師》和《荊軻刺秦王》,到下冊(cè)的時(shí)候,就有戰(zhàn)國(guó)時(shí)期的《離騷》,高二上冊(cè)是李白的《蜀道難》孟子的《寡人之于國(guó)也》。教材的設(shè)置比較混亂,學(xué)生一下子從春秋到唐朝然后再回到戰(zhàn)國(guó)時(shí)期。因此,在學(xué)習(xí)的時(shí)候,學(xué)生可以自己設(shè)置一個(gè)學(xué)習(xí)課程表,以時(shí)間為軸,將課文從春秋到戰(zhàn)國(guó)、先秦文學(xué),再到唐宋詩(shī)詞,元曲,按照時(shí)間表格,將課文梳理一遍,這樣有助于學(xué)生理解文中的意思。同時(shí)也能感受到不同歷史時(shí)期,文字表現(xiàn)形式和含義的變化,這樣有助于學(xué)生更好的學(xué)習(xí)古代文學(xué),提高學(xué)習(xí)傳統(tǒng)文學(xué)的興趣。
三、開發(fā)語(yǔ)文教材的資源
在高考的壓力下,學(xué)習(xí)變得功利化,很多學(xué)生學(xué)習(xí)語(yǔ)文、背誦詩(shī)詞,分析詩(shī)詞中的意境,詩(shī)人的表現(xiàn)手法,純粹只是為了在考試中拿到高分,考上一所好的大學(xué),這完全背離了語(yǔ)文學(xué)習(xí)的根本目的。文學(xué)作品都是通過文學(xué)性、思想性和結(jié)構(gòu)展現(xiàn)藝術(shù)魅力的,而不是幾句話就能表現(xiàn)文章的主旨。因此,在日常的學(xué)習(xí)過程中,學(xué)生要充分利用語(yǔ)文教材資源,在誦讀經(jīng)典文學(xué)作品的時(shí)候,盡量避免用應(yīng)試教育的模式去解讀文章,而應(yīng)該嘗試從藝術(shù)性、文學(xué)性的方式去解讀文學(xué)作品。了解不同的文學(xué)作品風(fēng)格和藝術(shù)形式,從而發(fā)現(xiàn)語(yǔ)文的魅力。課余時(shí)間,學(xué)生還應(yīng)該大量閱讀古今中外一些優(yōu)秀的作品,了解同一時(shí)期,其他國(guó)家的一些偉大文學(xué)家的作品。
關(guān)鍵詞:英美文學(xué);英文電影;聯(lián)系
一、英美文學(xué)與英文電影
1.英美文學(xué)與英文電影二者共性所在。首先,電影和文學(xué)作品在創(chuàng)作過程中都是通過作品內(nèi)部所塑造的人物形象以及精彩的情節(jié),來表達(dá)自己的創(chuàng)作意圖和思想主旨的。只不過文學(xué)作品是通過語(yǔ)言文字的敘述和書寫來完成整個(gè)工作;而電影則是通過道具設(shè)置、演員以及其他一些專業(yè)技術(shù)來完成整個(gè)藝術(shù)塑造工作的。二者之間大同小異,雖然在藝術(shù)表現(xiàn)的方式和手法上略有不同,但是最終的目的都是一樣,都是為了滿足創(chuàng)作者或者整個(gè)社會(huì)的一種表達(dá)欲望,都是為了安撫整個(gè)社會(huì)的一種公眾性情緒。
其次,二者之間的基本構(gòu)成元素大體上相同,其中包括故事情節(jié)、人物形象、語(yǔ)言表述以及整體的內(nèi)容和結(jié)構(gòu)等。
再次,二者之間都是通過敘述這一藝術(shù)再現(xiàn)手段來表達(dá)的,在表達(dá)原理和細(xì)節(jié)上存在許許多多的相同之處。例如,二者在表達(dá)過程中敘述者的選擇上,都可以是創(chuàng)作者將自己直接作為整個(gè)故事情節(jié)的外部敘述者;也可以是在作品內(nèi)部設(shè)置一個(gè)“內(nèi)部敘述者”;另外,還可以是內(nèi)外部敘述同時(shí)進(jìn)行,創(chuàng)作者自己解放了藝術(shù)自我,游離在整個(gè)作品框架的內(nèi)外。
再者,二者之間在創(chuàng)作過程中均存在假設(shè)性以及虛構(gòu)性。虛構(gòu)和假設(shè)這兩個(gè)藝術(shù)創(chuàng)作常用的手段基本完成了電影以及文學(xué)作品中所有人物形象的塑造和故事情節(jié)的設(shè)置。無(wú)論是電影作品還是文學(xué)作品,其內(nèi)在的藝術(shù)形象都不是對(duì)現(xiàn)實(shí)社會(huì)的簡(jiǎn)單再現(xiàn)和復(fù)制,正所謂“藝術(shù)來源于生活,又高于生活”正是這個(gè)道理。所以,利用虛構(gòu)和假設(shè)兩種手段創(chuàng)造或者再現(xiàn)現(xiàn)實(shí)生活以及創(chuàng)造所有高于現(xiàn)實(shí)生活的形象都是必不可少的。
最后,二者都是關(guān)于生活、社會(huì)、時(shí)間的藝術(shù)。生活、社會(huì)、時(shí)間是構(gòu)成兩種不同藝術(shù)表現(xiàn)形式下藝術(shù)作品最主要的“源流”基礎(chǔ),同時(shí)也是決定創(chuàng)作者選擇文學(xué)還是電影哪種表現(xiàn)方式的主要原因。
2.英美文學(xué)與英文電影的差異性。文學(xué)作品和電影作品雖然都屬于藝術(shù)表現(xiàn)手段,但是二者之間也存在著許多差異之處。主要表現(xiàn)在出現(xiàn)時(shí)間、表現(xiàn)力、技術(shù)需求、藝術(shù)效果等幾個(gè)方面。
首先,電影作品和文學(xué)作品出現(xiàn)的時(shí)間不同。文學(xué)作品或者說文學(xué)這種藝術(shù)表現(xiàn)形式基本上和人類同時(shí)出現(xiàn),人們?cè)趧趧?dòng)的同時(shí),也就產(chǎn)生了文學(xué),只不過是這種藝術(shù)表現(xiàn)的行為不是自發(fā)有意識(shí)的。其產(chǎn)生的具體時(shí)間已經(jīng)無(wú)法考究,但是其在整個(gè)人類的進(jìn)化發(fā)展過程中的作用卻是不可忽視的。電影則出現(xiàn)較晚,主要是因?yàn)殡娪斑@種藝術(shù)表現(xiàn)形式,需要許多科技技術(shù)上的支持。所以,電影的出現(xiàn)是在工業(yè)革命之后。
最后,在技術(shù)需求和藝術(shù)效果上,電影和文學(xué)二者之間也具有一定的差異。關(guān)于技術(shù)需求,電影作品的技術(shù)需求明顯高于文學(xué)作品的技術(shù)需求。電影作品的創(chuàng)作過程需要諸如攝影攝像、燈光舞美、動(dòng)作設(shè)計(jì)、服裝、音效等一系列的技術(shù) 和設(shè)備。文學(xué)創(chuàng)作則只需要一支筆、一個(gè)富有藝術(shù)創(chuàng)作能力的人、一些紙就足夠了。雖然隨著社會(huì)的發(fā)展和進(jìn)步,也可能會(huì)出現(xiàn)文學(xué)作品的團(tuán)隊(duì)創(chuàng)作以及用計(jì)算機(jī)等一些電子設(shè)備進(jìn)行創(chuàng)作的情況,但是與電影作品相比,整個(gè)文學(xué)創(chuàng)作過程就等于是沒有什么技術(shù)性的需求。
二、英美文學(xué)與英文電影二者之間關(guān)系的探討與思考
1.文學(xué)是電影創(chuàng)作的源泉,為電影創(chuàng)作提供了各種各樣的素材。文學(xué)向來都是電影創(chuàng)作的源泉和基礎(chǔ),看看那么多直接從文學(xué)的主要題材小說改編過來的電影作品就可以體會(huì)到這一點(diǎn)。隨著英美電影行業(yè)在近些年的不斷發(fā)展,眾多優(yōu)秀的、具有廣大讀者基礎(chǔ)的文學(xué)作品被接連不斷地搬上熒幕,而且成績(jī)不俗?!豆ㄌ亍废盗袘?yīng)該是最好的例子,哈利波特早期作為文學(xué)作品已經(jīng)具有了非常之廣的觀眾基礎(chǔ),在整個(gè)世界文學(xué)市場(chǎng)和讀者群里都具有很高的人氣,一直以來都深受讀者的喜愛。在將之改編拍攝成電影作品后,又一次引起了人們的高呼。一時(shí)間,幾乎所有人都知道了這部作品,就連作者本人也從一個(gè)普通職員一下子變成了社會(huì)名流。另外,在整個(gè)英美電影產(chǎn)業(yè)系統(tǒng),尤其是美國(guó)好萊塢,文學(xué)作品原本一直都是電影劇本最主要的來源。
2.電影是文學(xué)升華的表現(xiàn),能夠使觀眾加深對(duì)文學(xué)原作的認(rèn)識(shí)和了解。每每有電影人和電影制作團(tuán)隊(duì)想要將文學(xué)作品通過電影的改編將之搬上大熒幕,都必須先要對(duì)其文學(xué)原作做出相當(dāng)?shù)难芯?。例如,熟悉文學(xué)原作的創(chuàng)作機(jī)制、創(chuàng)作手法;明晰文學(xué)原作的創(chuàng)作目的;在改編過程中對(duì)作品所進(jìn)行的一系列電影化修改。通過這一系列的工作,往往都會(huì)使得文學(xué)作品最精華的內(nèi)容能夠通過電影更為精彩地表現(xiàn)給觀眾。這樣一來,就會(huì)使觀眾從一個(gè)全新的角度對(duì)文學(xué)原作再做一次認(rèn)識(shí),從而不僅達(dá)到對(duì)文學(xué)原作的深化和擴(kuò)展的效果,而且還使觀眾加深了對(duì)文學(xué)原作的認(rèn)識(shí)。
在英美電影產(chǎn)業(yè)市場(chǎng),有很多通過文學(xué)作品改變電影作品的例子。例如,著名愛情小說《羅密歐與朱麗葉》就被多次改變成多個(gè)版本的電影作品。英美電影對(duì)世界觀眾最主要的影響,不僅僅在于通過對(duì)其英美文學(xué)作品的電影化改編,將其搬上大熒幕送到世界觀眾的眼前,從而加深世界觀眾對(duì)英美文化更加深入的了解,最重要的是他們想通過電影這一形式將自己的本土文化以及意識(shí)形態(tài)推廣于世界各地??偠灾?,英美電影可以在很大程度上加深世界觀眾對(duì)英美文學(xué)作品主題、思想等所有內(nèi)容的理解,從而由電影產(chǎn)業(yè)帶動(dòng)文學(xué)產(chǎn)業(yè)的不斷發(fā)展。
3.電影和文學(xué)作品之間互相補(bǔ)充、互相促進(jìn)。電影作為一種藝術(shù)表現(xiàn)形式最初出現(xiàn)在人們眼前的時(shí)候,只是被當(dāng)做一種娛樂和消遣的手段。但是隨著社會(huì)經(jīng)濟(jì)的不斷發(fā)展,人們的思想意識(shí)逐漸得以提升,電影作品的藝術(shù)效果和精神價(jià)值也逐漸被人們所重視。由于英美電影產(chǎn)業(yè)中有很多作品都是直接取材于藝術(shù)價(jià)值較高,深受廣大讀者喜愛的文學(xué)作品,所以其在藝術(shù)性和精神價(jià)值層面的效果可以得到很好的保障。通過電影作品與文學(xué)作品的相互協(xié)作,電影作品的功能逐漸被更大、更廣地挖掘,其效果和價(jià)值也得到了進(jìn)一步的發(fā)揮。同時(shí),這之間的協(xié)作過程對(duì)文學(xué)和電影自身的發(fā)展也具有一定的促進(jìn)作用。另外,文學(xué)作品單由語(yǔ)言和文字構(gòu)成,具有一定的抽象性,在具體的感覺效果上具有明顯的不足;而電影的表現(xiàn)手段較為直觀具體,在抽象問題以及一些深層次思想的表達(dá)上具有明顯的劣勢(shì)。但是,二者在協(xié)同發(fā)展之后,互相之間不僅具有了一定的促進(jìn)作用,而且還可以良好地解決了上述這一問題。
三、結(jié)語(yǔ)
無(wú)論是英美電影,還是英美文化環(huán)境下的文學(xué)作品,都是英美文化體系中對(duì)社會(huì)、生活最重要的再現(xiàn)和藝術(shù)表現(xiàn)形式,二者之間存在著千絲萬(wàn)縷的聯(lián)系。文學(xué)作品可以為電影作品提供一定的創(chuàng)作素材,電影作品可以起到對(duì)文學(xué)作品升華的作用;文學(xué)作品可以促進(jìn)電影藝術(shù)價(jià)值的提高,電影作品可以彌補(bǔ)文學(xué)作品表現(xiàn)力上存在的欠缺與不足。總而言之,作為英美文化體系中最為重要的兩種藝術(shù)表現(xiàn)形式,英美文學(xué)和英文電影不僅可以互相促進(jìn),共同發(fā)展,而且還可以進(jìn)一步推動(dòng)整個(gè)英美藝術(shù)在世界范圍內(nèi)的推廣和傳播。
參考文獻(xiàn):
級(jí)別:省級(jí)期刊
榮譽(yù):百種重點(diǎn)期刊
級(jí)別:CSSCI南大期刊
榮譽(yù):中國(guó)優(yōu)秀期刊遴選數(shù)據(jù)庫(kù)
級(jí)別:省級(jí)期刊
榮譽(yù):中國(guó)優(yōu)秀期刊遴選數(shù)據(jù)庫(kù)
級(jí)別:省級(jí)期刊
榮譽(yù):中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù)(CJFD)
級(jí)別:省級(jí)期刊
榮譽(yù):中國(guó)優(yōu)秀期刊遴選數(shù)據(jù)庫(kù)