公務(wù)員期刊網(wǎng) 精選范文 白蛇傳的故事范文

白蛇傳的故事精選(九篇)

前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的白蛇傳的故事主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。

白蛇傳的故事

第1篇:白蛇傳的故事范文

從頭說,《白蛇傳》與鎮(zhèn)江的淵源

人物,法海、白素貞、許仙等人名有案可查。

翻開《新編金山志》,有這樣一段記載:“唐代宗時(shí),有位高僧叫靈坦,來到金山,就山洞(白龍洞)里參禪打坐,降伏毒龍,蟒蛇避走,毒氣全消?!倍`坦是何許人也?靈坦,姓武,山西文水人,是武則天的侄孫。唐(代宗)大歷年間(公元766-779年),來到金山,相傳為金山開山第一代沙門??梢姶巳藖眍^不小,佛法也了得。而白龍洞至今仍存,就在金山腳下東北側(cè),傳言深不可測,直通西湖斷橋。有趣的是我們在洞壁上還可以看到“此洞直通杭州西湖”八個(gè)字。洞口有一組白娘子與小青的塑像。再翻,該志還有一段記載:“唐宣宗大中年間(公元847-859年),丞相裴休,篤信佛教。休作文送子出家,取名法海,行頭陀行(故人稱裴頭陀)。”相同的說法在《欽定古今圖書集成》中也可看到:“頭陀……來潤州金山,重興殿宇。北巖有蟒,頭陀入洞禪觀,蟒遂去。得金數(shù)鎰,助修建。寺成,竟莫知所之?!?/p>

為患,后有神僧以袈裟鎮(zhèn)之始息?!霸儆芯褪恰栋咨邆鳌分小昂侠彙睉K劇在金山的傳說中似也遺有痕跡。”《金山志》載:“往有高僧呼龍?jiān)唬骸昴墁F(xiàn)身乎?’龍即現(xiàn)一頭如山?!薄吧唬骸昴艽螅瑓s不能小,能人吾缽中乎?’龍即入缽內(nèi)?!鄙唬骸昴艹龊?’龍百伎莫能出”等等。這難道僅僅只是一種巧合嗎?

“實(shí)名制”,《白蛇傳》里對應(yīng)的鎮(zhèn)江地名。

以馮夢龍編寫的《白娘子永鎮(zhèn)雷峰塔》為例,如“針子橋”,查《至順鎮(zhèn)江志》:“嘉泰橋,在市東紫金坊。宋嘉泰年間(公元1201-1204年)造,故名。俗呼針子橋。”該志又說:“紫金坊……以紫金泉得名”。而紫金泉就在今大市口附近,遺址保存完好。再如“五條巷”,即今天中山東路上的五條街,當(dāng)年是一條非常繁華的商業(yè)街。又如“鎮(zhèn)江渡江馬頭”,據(jù)學(xué)者考證就是西津渡,許仙和白娘子還在這里開了爿“保和堂”藥店。至于“金山寺”就更不必說了。這不奇怪,《警世通言》的作者馮夢龍,明崇禎年間曾做過丹徒縣儒學(xué)訓(xùn)導(dǎo)和教諭數(shù)年,相信他對鎮(zhèn)江的風(fēng)土人情應(yīng)該了如指掌,創(chuàng)作起來定是信手拈來,得心應(yīng)手。

傳后世,催生形式多樣的藝術(shù)之花

漂遠(yuǎn)流長,主題升華

《白蛇傳》是我國四大民間故事之一,家喻戶曉,流傳久遠(yuǎn),保留有古代圖騰、神話和民俗信仰的痕跡,經(jīng)魏晉志怪小說,唐傳奇《白蛇記》、南宋民間曲藝《雷峰塔》和宋、元時(shí)期的話本《西湖三塔記》等的再創(chuàng)作,并結(jié)合在江蘇,浙江及四川民間廣為流傳的地方風(fēng)物傳說,漸成較完整的故事結(jié)構(gòu)。代田汝成《西湖游覽志》等均有相關(guān)記載,到馮夢龍編寫《警世通言》方基本定型。后再經(jīng)說書、戲曲,彈詞等藝人的進(jìn)一步演繹,到清黃圖作《雷峰塔傳奇》,才始有白娘子與法海打斗的簡單情節(jié),30年后,方成培改編了《雷峰塔傳奇》,突破性地增加了“端陽”、“求草”、“水斗”、“斷橋”和“祭塔”等內(nèi)容,才使故事情節(jié)趨子完善。

直到二十世紀(jì)50年代,著名作家張恨水、趙清閣還先后寫出了通俗小說《白蛇傳》。劇作大家“磨了它十二三年”,終于將《白蛇傳》改編成京劇劇本。2006年鎮(zhèn)江白蛇傳傳說又被列為第一批國家級非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄,更讓人欣慰的是,2007年6月,鎮(zhèn)江民間文化藝術(shù)館收集整理出版了一套《白蛇傳文化集粹》,分“論文卷”、“異文卷”和“工藝卷”三本,共收錄230多篇文章,84萬多字,另有圖片近100幅,是建國以來50年間白蛇傳研究之集大成者。千余年來,隨著《白蛇傳》故事情節(jié)的日漸演變,其主題思想也在不斷發(fā)展,與時(shí)俱進(jìn),從原先人妖斗法、宣揚(yáng)因果報(bào)應(yīng)的舊主題,逐漸升華為自主婚姻、反抗封建禮教的新思想。

形式豐富,影響深廣

第2篇:白蛇傳的故事范文

關(guān)鍵詞:互文性 文本 背景 讀者

中圖分類號:I207.4 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A 文章編號:1004-6097(2012)05-0095-02

作者簡介:劉雪梅(1968―),女,北京人,本科學(xué)歷,中學(xué)高級教師,北京市陳經(jīng)綸中學(xué)語文組教師。研究方向:閱讀與寫作。

劉以鬯是香港德高望重的多產(chǎn)作家,作品以反傳統(tǒng)現(xiàn)實(shí)主義而著稱,而尤以首創(chuàng)中國意識流的長篇小說為其突出成就。《蛇》筆者讀了多遍,為了更好地理解作者意圖,筆者還讀了幾部同題材的小說或文章,馮夢龍的《白娘子永鎮(zhèn)雷峰塔》、魯迅的《論雷峰塔的倒掉》、趙清閣的《白蛇傳》等。筆者發(fā)現(xiàn),只有與傳統(tǒng)的《白蛇傳》進(jìn)行互文閱讀,《蛇》的意義才會(huì)凸顯。

“互文性”的概念是由法國解構(gòu)主義符號學(xué)家茱莉亞?克里斯蒂娃于1967年首先提出的。正如克里斯蒂娃所說:“任何文本都好像是一幅引語的馬賽克鑲嵌畫,都是其他文本之吸收與轉(zhuǎn)化”,在日常的閱讀和教學(xué)中,我們總是會(huì)清楚地感知到“我們正在閱讀的文本與以往閱讀的某個(gè)文本的關(guān)聯(lián)”。即“互文性”概念強(qiáng)調(diào)的“任何文本都是一種互文”。

真正使“互文性”在文學(xué)批評中獲得應(yīng)有地位的羅蘭?巴特在《文本理論》中指出:“在一個(gè)文本中,不同程度地,以各種多少能夠辨認(rèn)的形式存在著其他的文本,譬如,先時(shí)文化的文本和周圍文化的文本,任何文本都是過去的引文的重新組織?!北疚膶@這一理論,從《蛇》同其他文本以及同當(dāng)時(shí)社會(huì)背景的互文性,讀者的“互文性”三個(gè)方面對該小說進(jìn)行“互文性”解讀。

一、《蛇》與《白蛇傳》的“互文性”

《蛇》取材于《白蛇傳》,但又不同于《白蛇傳》。筆者認(rèn)為劉以鬯以“蛇”為小說題目的意圖,就是讓讀者在第一時(shí)間內(nèi)就聯(lián)想到《白蛇傳》,這樣讀者在閱讀的過程中,就會(huì)主動(dòng)調(diào)動(dòng)自己有關(guān)《白蛇傳》的儲(chǔ)備,或展開聯(lián)想補(bǔ)充小說中缺失的情節(jié),或仔細(xì)對比、深入思考小說中相異的部分,從而達(dá)到解構(gòu)小說、理解小說現(xiàn)實(shí)意義的目的。

小說《蛇》共分九個(gè)章節(jié),在情節(jié)設(shè)置上基本沿襲了《白蛇傳》前半部分的情節(jié),即許仙與白素貞在西湖同舟避雨,既而結(jié)為夫妻,之后許仙開藥鋪,后來,許仙遇到法海,法海告之白素貞乃千年蛇妖所變,許仙疑心漸重,端午節(jié)勸白素貞飲下了雄黃酒。除此之外,作者還穿插了白素貞到昆侖山盜取仙草救活許仙這一情節(jié),只不過將它由現(xiàn)實(shí)改寫成了許仙的夢境。

《蛇》與《白蛇傳》的情節(jié)相似性是顯而易見的,小說的故事情節(jié)及人物安排在形式上形成了互文關(guān)系。雖然《蛇》采用的是片段法結(jié)構(gòu)文章,串連整個(gè)故事,而且在交代故事情節(jié)時(shí)用的都是極儉省的語言,甚至是一句話,或一個(gè)細(xì)節(jié)描寫就交代了《白蛇傳》中繁復(fù)的故事情節(jié),但正因它根植于《白蛇傳》,部分內(nèi)容是對過去文本的改寫、復(fù)制、模仿,所以讀者就可以自然地將已有的閱讀儲(chǔ)備調(diào)動(dòng)起來,填補(bǔ)作者有意而為之的缺漏,使它們完整豐富甚至是立體化。這是作者的聰明之處,也是文本“互文性”特點(diǎn)給予作者和讀者雙方的好處。

“互文性”雖然強(qiáng)調(diào)“任何一個(gè)文本都是互文”,但是也強(qiáng)調(diào)“任何一個(gè)文本又是過去的引文的重新組合”。《蛇》實(shí)際上是借用了《白蛇傳》中的部分故事情節(jié),但是在表現(xiàn)其真正的主題情節(jié)或人物安排上卻完全不同。兩篇小說中的女主人公雖然都是善良、妍媚、體貼、細(xì)心的白娘子,但是前者是千年蛇妖貪戀人間愛情幻化成人的異物,而后者卻是普普通通的弱女子,是真正的人,這就由《白蛇傳》中的“人妖戀”變成了《蛇》中的“人人戀”,性質(zhì)完全變了,這就為新小說的新主題奠定了第一層基礎(chǔ)。其次,男主人公的經(jīng)歷和個(gè)性也有所不同,《蛇》中的許仙是個(gè)顛覆版的許仙,他自私、多疑,尤其是幼年時(shí)的一次經(jīng)歷,讓他產(chǎn)生了終生的心理障礙。小說中說他“十一歲時(shí)因被白蛇所傷,從此,見到粗麻繩或長布帶之類的東西,就會(huì)嚇得魂不附體”。小說中還有多處具體描寫他的多疑,以及由此帶來的強(qiáng)烈的心理恐懼癥?!渡摺分兴尤氲男录?xì)節(jié)將人性的自私、多疑、焦慮完全凸現(xiàn)出來。通過兩篇小說的“互文性”解構(gòu),讀者對“心魔,其實(shí)比真魔更可怕”的認(rèn)識就更深刻了。

二、《蛇》與當(dāng)時(shí)社會(huì)背景的“互文性”

“互文性”理論中的文本并不單指文學(xué)文本或文字文本,同時(shí)還包括外部現(xiàn)實(shí)。根據(jù)德里達(dá)的觀點(diǎn),“文本”不僅僅是文學(xué)文本、哲學(xué)文本、神學(xué)文本,還涉及所有蘊(yùn)涵文化意味的文本,甚至整個(gè)世界就是一個(gè)大文本。《蛇》不僅與《白蛇傳》有互文關(guān)系,同時(shí)也映射出了作者的生活經(jīng)歷和當(dāng)時(shí)的社會(huì)現(xiàn)實(shí)。

劉以鬯1948年從上海來到香港,以寫作為生。1951年任香港《星島周報(bào)》編輯及《西點(diǎn)》雜志主編。長期從事文字編輯和寫作工作。

二十世紀(jì)五、六十年代的香港,正面臨戰(zhàn)后的經(jīng)濟(jì)蕭條和生存憂患,一方面是身為殖民地大都市的華洋雜陳,與內(nèi)地文化的隔絕;另一方面是“美元政治”“綠背文化”的絕對控制,文學(xué)的政治色彩和商業(yè)氣息日漸濃厚,高度商業(yè)化的社會(huì)現(xiàn)實(shí)和膨脹的物欲對人的擠壓,加深了港人的生存困惑。七十年代,尤其是七十年代末期,香港的發(fā)展步伐逐漸加快,港人的生存壓力逐漸加重,恐懼、惶惑、苦悶、焦慮、失落和無所歸依成為了當(dāng)時(shí)普遍的社會(huì)文化心理狀態(tài)。

《蛇》發(fā)表于1978年8月,許仙揮之不去的焦慮緊張,不相信真摯的愛情,正是那個(gè)時(shí)代給港人留下的精神烙印。

許仙已經(jīng)不是那個(gè)《白蛇傳》中令人同情的、軟弱的、心中有愛、眼中有情的許仙了,而是被生活中的創(chuàng)傷打壓后,又被各種不明確的信息擠壓著的,無法擺脫也無力擺脫負(fù)面情緒的港人的形象。

三、讀者與文本的“互文性”

在“互文性”中,讀者的每一次閱讀都是一次對文本的重寫。在“互文性”中,作者已死,代之的是讀者的再生。讀者將作者筆下人物的一舉一動(dòng)、一言一行、一景一物,無限地放大、拉長,在想象中玩味文字,在思考中打量主題,得到不同于傳統(tǒng)意義上的審美體驗(yàn)。

《蛇》的最后一章寫道:“許仙走去金山寺,找法海和尚。知客僧說:‘法海方丈已于上月圓寂。’許仙說:‘前日還在街上遇見他?!蜕f:‘你遇到的,一定是另外一個(gè)和尚。’”這飄忽不定的結(jié)局,加上一個(gè)疑慮重重,無法走出“心魔”的許仙,不禁帶給讀者一身冷汗,故事的結(jié)局注定不會(huì)美好。

小說雖然收尾了,但是由于作者寫作技巧的高明,給讀者留下了無數(shù)的想象空間。雖然心里是失落的、壓抑的,也許還會(huì)長嘆數(shù)聲,但是那種參與創(chuàng)作的,那種糾結(jié)后的思考也永久地留了下來,這就是讀者通過“互文性”凸顯的《蛇》的社會(huì)意義。

參考文獻(xiàn):

[1]房廣瑩.李碧華小說《青蛇》的互文性解讀[J].安徽文學(xué)(下半月),2011,(4).

第3篇:白蛇傳的故事范文

鎮(zhèn)江市。水漫金山的故事發(fā)生在江蘇省鎮(zhèn)江市西北長江南岸的金山寺,出自于《白雪遺音·馬頭調(diào)·雷峰塔》。水漫金山的故事取材于我國著名的神話傳說《白蛇傳》。

《水漫金山》取材于我國四大神話傳說之一的《白蛇傳》,講述了白素貞與許仙的愛情故事,這次以青蛇為主角,以青蛇的成長為主線,又演繹了一個(gè)不一樣的白蛇傳說,給人不一樣的驚喜。

(來源:文章屋網(wǎng) )

第4篇:白蛇傳的故事范文

星期一

昨日賞花,讓我意猶未盡,望著袋中的梅花瓣,讓我更十分期待今天的美景。

寒冷的天氣,讓我不禁打了幾個(gè)哆嗦,但導(dǎo)游卻興致勃勃地對我們說:“各位游客,冬天的杭州值得一看的東西還是挺多的,還記得《白蛇傳》嗎?現(xiàn)在我們就去看看這《白蛇傳》中的斷橋,瞧,我們到了?!?/p>

走下車,眼前有一片樹林,“秋風(fēng)掃落葉”讓這些在秋天就落了葉子,但是現(xiàn)在一看。光禿禿的樹枝,在幾日白雪的“洗禮”之下,枝頭結(jié)上了一層霜,潔白的霜晶瑩透亮,給人一種美的享受。步行在小道上轉(zhuǎn)了個(gè)彎便看到了一座橋,想必那就是白娘娘與許仙初遇的斷橋了??墒前籽┑母采w,卻讓斷橋上、下積滿了雪,我不由覺得不能看到斷橋的“廬山真面目”感到遺憾。但這時(shí)導(dǎo)游卻拿起小喇叭大聲說道:“各位游客,我們現(xiàn)在看到的是杭州十大景之一的‘?dāng)鄻驓堁0籽┙o斷橋換上了新面孔……”導(dǎo)游正繪聲繪色地介紹著,其他游客也正聽著入迷,而我一聽是杭州十大景,便一股腦地奔向斷橋。只可惜跑的太急了,腳一滑,差點(diǎn)與地面來了個(gè)“親密接觸”,還好我及時(shí)“剎車”

第5篇:白蛇傳的故事范文

1、任嘉倫和楊紫合作的電視劇一共三部,分別是《天乩之白蛇傳說》、《龍珠傳奇之無間道》、《誅仙青云志》。

2、《天乩之白蛇傳說》是由尹濤、劉國輝執(zhí)導(dǎo),楊紫、任嘉倫、茅子俊、李曼領(lǐng)銜主演的古裝神話劇 。該劇由民間神話故事《白蛇傳》改編而成,講述了小白蛇白夭夭與藥師宮宮上許宣前世今生、跨越千年的愛情故事。

3、《龍珠傳奇之無間道》是天意影視、悅視傳媒出品的古裝言情劇,由朱少杰、周遠(yuǎn)舟導(dǎo)演,楊紫、秦俊杰、任嘉倫 、舒暢、茅子俊、斯琴高娃、韓承羽、劉學(xué)義、孫蔚等主演。該劇講述明朝公主李易歡偶遇微服私訪的康熙,兩人歷經(jīng)相知相許,但最終難敵家國仇恨的阻擋,決定相記于心相忘于世的故事。

4、《青云志》是根據(jù)蕭鼎小說《誅仙》改編的古裝仙俠劇,由歡瑞世紀(jì)影視傳媒股份有限公司出品,朱銳斌、劉國輝、周遠(yuǎn)舟、朱少杰執(zhí)導(dǎo),李易峰、趙麗穎、楊紫、舒暢等特別出演。該劇講述了草廟村少年張小凡投身青云門下,與鬼王之女碧瑤、好友林驚羽,以及陸雪琪、曾書書等少年們一道,幫助良善,斬妖除惡,最終挫敗鬼王陰謀的故事。

(來源:文章屋網(wǎng) )

第6篇:白蛇傳的故事范文

1、電視劇《天乩之白蛇傳說》的人物,白夭夭師從驪山圣母,初化人形之時(shí)與上仙紫宣相愛,得名白夭夭,后來紫宣為救白夭夭魂飛魄散。歷經(jīng)千年白夭夭重遇紫宣轉(zhuǎn)世和許宣展開一段人與妖的虐心之戀師從驪山圣母,初化人形之時(shí)與上仙紫宣相愛,得名白夭夭,后來紫宣為救白夭夭魂飛魄散。歷經(jīng)千年白夭夭重遇紫宣轉(zhuǎn)世和許宣展開一段人與妖的虐心之戀。

2、該劇由民間神話故事《白蛇傳》改編而成,講述了小白蛇白夭夭與藥師宮宮上許宣前世今生、跨越千年的愛情故事。

(來源:文章屋網(wǎng) )

第7篇:白蛇傳的故事范文

第一部是布魯塞爾皇家莫奈劇院新版亨德爾的《賽魅麗》。它以驚艷之姿亮相,無論是舞臺(tái)創(chuàng)意和視覺效果,都令人耳目一新,更不必說它擁有的歌手好得幾近奢侈。最高的敬意當(dāng)然毫不吝嗇地獻(xiàn)給將《賽魅麗》演唱得活靈活現(xiàn)的韓國女高音徐藝?yán)?。欣賞她的歌喉需要一點(diǎn)耐心與安靜,但正是她夸張但不離譜的放松而妙趣橫生的表演,才使得自始至終填滿舞臺(tái)的中國寺廟的斜頂與廊柱完全融于劇情,那些怪模怪樣的比丘或比丘尼也不再顯得隔膜。到了最后一幕,再看這棟來自安徽某地明朝年間的頂梁框架,簡直要高呼此乃“神來之筆”了。

我還要把敬意獻(xiàn)給指揮皮爾斯?馬克西姆和中國愛樂樂團(tuán)。我首先感到興奮的是中國的樂團(tuán)在為他們職業(yè)生涯中第一部巴洛克歌劇伴奏時(shí)所表現(xiàn)出來的素質(zhì)和修養(yǎng),年輕樂手們的才華和領(lǐng)悟力越到最后越是表現(xiàn)得淋漓盡致,真的讓人感覺到對某些限度的突破。當(dāng)然,成就這樣一部亨德爾的名為清唱?jiǎng)?shí)為歌劇的制作,合唱隊(duì)的水平至關(guān)重要。英國之聲合唱團(tuán)不僅在聲音上維持了和全劇相匹配的高水準(zhǔn),而且在表演上也十分“搏出位”。

在令人開懷而輕松的亨德爾之后,觀賞周龍作曲的《白蛇傳》則顯得有點(diǎn)累,這“累”不是源于對傳統(tǒng)故事的顛覆,也并非不習(xí)慣導(dǎo)演理念和舞臺(tái)實(shí)景與心理預(yù)期的錯(cuò)位。周龍的音樂還是用力過猛,包含的元素太多太雜,幾乎令人耳不暇接。周龍寫得累,我們聽了更累。這種歌劇寫法不僅屬于資源浪費(fèi),也給演唱者和觀戲者帶來負(fù)擔(dān)。頗感意外的是,周龍第一次做歌劇,居然就攤上一個(gè)非常好的劇本,不僅主題情懷充沛新穎,更難得戲劇結(jié)構(gòu)平衡精當(dāng),而且劇詞寫得意境迷離,可以說完全達(dá)到民間傳說“歌劇化”的升華高度。

《白蛇傳》是北京國際音樂節(jié)和美國波士頓歌劇院共同委約的英文歌劇,但我仍愿意把它當(dāng)做“中國歌劇”。當(dāng)聽到一句中國人簡單的詢問語被用英語唱出時(shí),不禁啞然失笑。我越發(fā)強(qiáng)烈地感受到不管是中國歌劇還是其他不以英語為母語的民族歌劇,以為用英語演唱就可以國際化、世界化,是犯了方向性錯(cuò)誤。

當(dāng)歌劇的黃金年代已在意大利歌劇、法國歌劇和德國歌劇之外誕生了匈牙利、捷克、俄羅斯、波蘭、西班牙等成功的民族主義歌劇時(shí),英國以布里頓、蒂佩特、沃爾頓為代表的英語歌劇也在普賽爾和亨德爾之后再次崛起。中國歌劇創(chuàng)作便沒有必要通過走英語之路而實(shí)現(xiàn)其國際化,它即使以西方舞臺(tái)為表演重心,也只能用中文演唱,只有這樣才能建立真正的中國歌劇風(fēng)格。

說到用中文演唱中國歌劇,便到了“清算”作為國際音樂節(jié)閉幕式的歌劇《詠?別》劇本的時(shí)刻。首先,我向葉小綱無可替代的音樂靈性和色彩絢麗、技術(shù)精湛的管弦樂配器致以敬禮。如果這部剛剛“首演”的歌劇還有繼續(xù)往前走的價(jià)值,我建議像瓦格納歌劇經(jīng)常被冠以“無詞的×劇”那樣,直接就做一個(gè)音樂會(huì)版的“無詞的《詠?別》”。歌劇首先是戲劇,其次是“歌”。“歌”是什么?“歌”是“詩”??墒俏覀兛纯础对?別》有哪怕是一點(diǎn)點(diǎn)的詩意嗎?它有戲劇的尺度嗎?有戲劇創(chuàng)作的邏輯性嗎?有起碼說得過去的戲劇結(jié)構(gòu)嗎?

巧合的是,《詠?別》也和《白蛇傳》一樣分“春夏秋冬”四幕。在《白蛇傳》是與四季輪回、起承轉(zhuǎn)合的中國敘事傳統(tǒng)契合,而在《詠?別》則是取巧不成反添亂。本來因一部新戲的創(chuàng)作與排演而引發(fā)三角戀情的敘事內(nèi)核具有一定張力,可以放在一個(gè)短促的時(shí)空內(nèi)完成,卻硬是拖拖拉拉地歷經(jīng)四季風(fēng)雨,還跨到來年冬天。

第8篇:白蛇傳的故事范文

從小,我便對《白蛇傳》無限喜愛,愛那刻骨銘心,愛那難分難舍,愛那明知結(jié)局卻仍要嘗試的抗?fàn)?。自然,我也愛上了斷橋,愛上了西湖美景?/p>

六月的西湖,陰雨綿綿。白素貞與許仙在斷橋上不期而遇。一段凄美的愛情故事由此拉開了序幕……

斷橋借傘、斷橋相會(huì)……浪漫如是。橋,真是個(gè)浪漫的地方。

愛情是浪漫的,浪漫到讓人無法抗拒??墒?,愛情,對白素貞來說,只是一場意外,一場美麗的意外。成仙路上遇到他,一把雨傘,讓白素貞明白什么是“只羨鴛鴦不羨仙”,最終讓她許下“做人不做仙”的誓言。

斷橋一見,讓白素貞情根深種。終于為了愛情,赴湯蹈火,灰飛煙滅。

只是有時(shí)候,卻是不懂的。白素貞對許仙的愛到底有多深,竟然能使她從成仙之路折回,走向那無盡的深淵。甘愿讓雷峰塔,成為她的最終歸宿。

她誤了自己,也誤了許仙。

可那又如何?畢竟白素貞無悔!許仙亦無悔!

可還曾記得斷橋上的真情?“只羨鴛鴦不羨仙”,白素貞如是說。“在天愿做比翼鳥,在地愿為連理枝。”許仙如是說。囚著白素貞的雷峰塔倒了,可見證愛情的斷橋卻依然未斷——真情仍在,海誓山盟依舊!

第9篇:白蛇傳的故事范文

曹雪芹《紅樓夢》

元春端午給寶玉贈(zèng)扇在《紅樓夢》中,端午節(jié)被正式描寫的細(xì)節(jié)很少,只是在第三十一回“撕扇子作千金一笑,因麒麟伏白首雙星”提到過“這日正是端陽佳節(jié),蒲艾簪門,虎符系臂”,王夫人等也置酒席慶祝,同時(shí)在第三十回“寶釵借扇機(jī)帶雙敲,齡官劃薔癡及局外中”提到節(jié)前的那天“那文官等十二個(gè)女子都放了學(xué),進(jìn)園來各處頑?!?。在其中對于端午節(jié)俗所提甚少,對于粽子只是用黛玉的一句話“大節(jié)下怎么好好的哭起來?難道是為爭粽子吃爭惱了不成”一筆帶過。不過,對于“端午贈(zèng)扇”的習(xí)俗,小說中倒是描寫較多?!都t樓夢》第二十八回寫賈元春“端午兒”前給親人們“賞節(jié)禮”,給寶玉的便有扇子。

■教您一招端午結(jié)婚可贈(zèng)扇給父母相傳唐太宗曾于端午日送絹扇兩把給他的“愛卿”長孫無忌和楊師道,上有他的“飛白書”親筆題詞。宋代人把“花巧畫扇”列為“端午節(jié)物”(《東京夢華錄》卷八)。至今,甘肅等地過端午仍保留著“蒸面扇”之俗;在福建,兒媳婦要送扇給公婆;浙江一些地區(qū),學(xué)生給老師送粽子、饅頭,作為還禮,老師以扇子回贈(zèng),故那里的端午又名“敬師節(jié)”。如果新婚夫婦在端午給老人家送扇子,不僅寓意驅(qū)趕蚊蠅,祈福、避邪賑災(zāi),還能扇涼。

汪曾祺《端午的鴨蛋》

充滿“江蘇味”的端午汪曾祺的小說充滿“中國味”,這篇《端午的鴨蛋》則充滿了“江蘇味兒”?!拔业募亦l(xiāng)是水鄉(xiāng)。出鴨。高郵大麻鴨是著名的鴨種。鴨多,鴨蛋也多。高郵人也善于腌鴨蛋。高郵咸鴨蛋于是出了名。我在蘇南、浙江,每逢有人問起我的籍貫,回答之后,對方就會(huì)肅然起敬:‘哦!你們那里出咸鴨蛋!’”

除了懷念著名的“高郵咸鴨蛋”,汪曾祺還在文中回憶了他小時(shí)候過端午的情形,其中“用雄黃酒在小孩額頭上抹王字”、“五色的絲線擰成小繩,系在手腕上”、“送符送扇”、“端午要吃十二紅”等習(xí)俗均在文中有所提及:家鄉(xiāng)的端午,很多風(fēng)俗和外地一樣。系百索子。五色的絲線擰成小繩,系在手腕上。絲線是掉色的,洗臉時(shí)沾了水,手腕上就印得紅一道綠一道的。做香角子。絲線纏成小粽子,里頭裝了香面,一個(gè)一個(gè)串起來,掛在帳鉤上。

■教您一招用鴨蛋殼做“螢火蟲燈”

“孩子吃鴨蛋是很小心的,除了敲去空頭,不把蛋殼碰破。蛋黃蛋白吃光了,用清水把鴨蛋里面洗凈,晚上捉了螢火蟲來,裝在蛋殼里,空頭的地方糊一層薄羅。螢火蟲在鴨蛋殼里一閃一閃地亮,好看極了!小時(shí)讀囊螢映雪故事,覺得東晉的車胤用練囊盛了幾十只螢火蟲,照了讀書,還不如用鴨蛋殼來裝螢火蟲?!痹谶@篇文章的結(jié)尾,汪老還不忘教大家DIY一下鴨蛋殼。不過現(xiàn)在南京市區(qū)已經(jīng)抓不到螢火蟲了,但聰明的孩子們,用熒光粉等可以在夜晚發(fā)光的物件來代替螢火蟲,同樣可以做出漂亮的“螢火蟲燈”。

沈從文《邊城》

在世外桃源賽龍舟捉鴨子其實(shí),《邊城》中雖有著小橋流水的清雅美,但不足以引人入勝。它最美得動(dòng)人心魄的,是里面的風(fēng)俗人情。首先我們要知道這個(gè)故事發(fā)生在風(fēng)景秀麗的一個(gè)湘西小鎮(zhèn)——鳳凰。

從一開始,沈從文就描寫了邊城端午節(jié)的熱鬧場面,繼而補(bǔ)寫了兩年前端午節(jié)翠翠見到儺送的情景。端午節(jié)那天,所有的人圍到岸邊,早早地觀看;而年輕小伙則在鼓聲的節(jié)拍中向前奮劃,四周一片吆喝助威……而龍舟競賽的方式和捉鴨子的可愛場面,也不禁令人浮想聯(lián)翩了。這便是湘西人民的獨(dú)特的端午風(fēng)俗了;所有的戍軍長官也一起與民同樂,早早地圍在稅關(guān)前看熱鬧,并派遣士兵將大鴨子縛上紅條放入水中,一起嬉戲。

邊城在沈從文的筆下,每個(gè)人都熱情誠實(shí),人人均有君子遺風(fēng)?!耙磺心粯O有秩序,人民也莫不安分樂生。”人間每天都在發(fā)生悲歡離合,這和時(shí)代的背景是分不開的,但撇開那些令人傷心的悲劇去看里面的每個(gè)人、每個(gè)風(fēng)景、每個(gè)生活片斷,去看端午賽龍舟,你會(huì)驚異地發(fā)現(xiàn),沈從文先生給我們描繪了一個(gè)多么美麗的世外桃源。

吊腳樓最適合看龍舟“我一輩子走過許多地方的路,行過許多地方的橋,看過許多次數(shù)的云,喝過許多種類的酒,卻只愛過一個(gè)正當(dāng)最好年齡的人。”很多人就是看了《邊城》,又中了沈老這句話的毒,千里迢迢前往邊城,只為在端午賽龍舟時(shí),邂逅一個(gè)同樣美麗的女子。

按照《邊城》里的描述,臨江的吊腳樓便是每年端午時(shí)分觀看龍舟賽的最好位置。從那里可以看到遠(yuǎn)處的鳳凰山,近處的虹橋,腳下的沱江,江上的觀光船和對岸的繁華。只不過臨江的吊腳樓可能會(huì)比不臨江的住所價(jià)格要高些。

宋元話本《白蛇傳》

精選范文推薦